Русская Википедия:Ван Мэн (писатель)
Шаблон:Персона Ван Мэн (Шаблон:Китайский; род. 15 октября Шаблон:ДатаРождения, Шаблон:МестоРождения) — китайский писатель, бывший министр культуры КНР.
Биография
Из интеллигентной семьи.
В 1948 вступил в подпольную организацию коммунистической партии Китая.
В 1955 году начал публиковаться в журналах (рассказ «Фасолинка» — 《小豆兒》). В 1956 году рассказ «Новичок в орготделе»(《组织部新来的青年人》) принёс ему всекитайскую известность.
В 1957 году был объявлен «правым», исключён из партии и направлен на «трудовое перевоспитание». Реабилитирован в 1978 году .
Опубликованные в 1979—1980 годах рассказы и повести «Весенние голоса»(《春之声》), «Грезы о море» (《海的梦》), «Взгляд в ночь» (《夜的眼》), «Компривет» (《布礼》) и другие произведения, использовавшие элементы «потока сознания», вызвали в печати как поддержку «нового стиля», так и осуждения за «отход от традиций». Ван Мэн активно печатается (к 2003 в КНР и за рубежом вышло 155 отдельных изданий его произведений, в том числе во Франции, Японии, Германии, Италии, США, России).
В 1985—2003 годах был членом ЦК КПК.
В 1986—1989 годах занимал пост министра культуры КНР.
В настоящее время является заместителем председателя Союза китайских писателей (с 1985 года), заместителем председателя китайского ПЕН-клуба, ректором Института литературы университета Хайян.
Литературное творчество
Издательство «Жэньминь вэньсюэ» выпустило «Собрание сочинений Ван Мэна» в 23 томах.
Наиболее крупные работы — романы «Да здравствует юность» (《青春万岁》,1979), «Метаморфозы, или Игра в складные картинки» (《活动变人形》), «Тетралогия сезонов» (“季节系列” ), куда входят романы «Сезон любви»《恋爱的季节》(1992), «Сезон утрат»《失态的季节》(1994), «Сезон метаний»《踌躇的季节》(1995), «Сезон карнавала»《狂欢的季节》(1999)); а также повести «Чалый», «Компривет», «Гладь озера»[1], "Мотылек" (《蝴蝶》,1980).
Переводы на русский
- Ван Мэн Ночью в большом городе / ж-л «Иностранная литература» № 11 за 1981 год;
- Ван Мэн Новичок в орготделе / Пер. В. Сорокина // Люди и оборотни — М.: Прогресс, 1982 — 25-62 стр.;
- Ван Мэн Весенние голоса. Грёзы о море // Современная китайская проза — М.: Известия, 1984;
- Ван Мэн Чалый / Пер. С. Торопцева // Средний возраст — М., 1985 — с. 25-62;
- Ван Мэн Рассказы[2] / пер.: С. Торопцев // Иностранная литература № 9 — М.: Известия, 1986;
- Ван Мэн Избранное[3] / Составитель: С. Торопцев — М.: Радуга, 1988 — 683 с. — ISBN 5-05-002236-3;
- Ван Мэн Зимние пересуды / Пер. С. Торопцев // Современная новелла Китая — М.: Художественная литература, 1988 — с. 22-29 — ISBN 5-280-00474-X;
- Ван Мэн Несбывшееся. Фейерверк. Ищем озеро / Перевод С. Торопцева // Азия и Африка сегодня, 1998, № 4. — с.74-77;
- Ван Мэн Следы на склоне, ведущие вверх. Проза / Сост., пер. и послесл. С. Торопцева — М.: Едиториал УРСС, 2004 — ISBN 5-354-00902-2;
- Ван Мэн Мертвеющие корни самшита (повесть) / Перевод С. Торопцева // ж-л "Иностранная литература" № 5 — 2004[4];
- Ван Мэн Художественная проза[5]. Очерки и эссе[6] // Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика / Сост. Д. Н. Воскресенский — М.: Восточная литература, 2007 — с. 17-78, 418-421 —ISBN 978-5-02-036318-2;
- Ван Мэн Метаморфозы, или Игра в складные картинки — Из-во "Восточная литература", 2014 — ISBN 978-5-9905680-1-3.
Достижения
Неоднократно награждался премиями за лучший рассказ.
В 2002 году в КНР был создан Институт изучения творчества Ван Мэна. Особая роль Ван Мэна в культуре и обществ, жизни Китая была зафиксирована на международной конференции, организованной министерствами культуры и образования, Союзом китайских писателей и университетом Хайян в сентябре 2003 года к 50-летию творческой деятельности Ван Мэна.
В ноябре 2004 года Ван Мэну в Институте Дальнего Востока РАН был вручён диплом Почетного доктора.
Примечания
Литература
- Аманова Г. А. Ван Мэн: жизнь и творчество // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук — М.: РАН Институт востоковедения, 1993 г. — на правах рукописи.
- Шулунова Е.К. Концепция творчества и творческой личности в прозе и публицистике китайского писателя Ван Мэна (1934 г.р.) // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук — М.: РАН Институт востоковедения, 2005 г. — на правах рукописи.
Ссылки
- Сорокин В. Ф. Ван Мэн на сайте Синология.Ру.
Шаблон:ВС Шаблон:- Шаблон:Министры культуры КНР
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Содержание: Воздушный змей и лента. Глубины озера. Пурпурная шёлковая кофточка из деревянного сундучка.
- ↑ Содержание Шаблон:Wayback: Метаморфозы, или Игра в складные картинки (роман); Да здравствует юность! (фрагменты из романа); Компривет (повесть); Рассказы: Воздушный змей и лента; Ничтожному позвольте слово молвить...; Зимние пересуды.
- ↑ Билиографический указатель "Иностранная литература": романы и повести за 1985 - 2009 Шаблон:Wayback / состав. О. В. Лянсберг — Херсон, 2009 — 30 стр.
- ↑ Содержание Шаблон:Wayback:
- Слушая море. Перевод С. Торопцева;
- Грезы о море. Перевод С. Торопцева;
- Пурпурная шелковая кофта из деревянного сундучка. Перевод С. Торопцева;
- Серый голубь. Перевод С. Торопцева;
- Рассказ об утраченном и вновь обретенном парке лунного света. Перевод С. Торопцева;
- Весенние голоса. Перевод С. Торопцева;
- Философемы. Перевод Д. Воскресенского, О. Мазо.
- ↑ Анданте кантабиле. Перевод Н. Демидо.