Русская Википедия:Великопольский диалект

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Эта статья

Файл:Polska-dialekty-wg-Urbańczyka-ru.png
Великопольский диалект на карте диалектов польского языка, составленной на основе работ С. УрбанчикаШаблон:Sfn[1][2] с изменениями и дополнениями[3]

Великопо́льский диале́кт, или великопо́льское наре́чие (Шаблон:Lang-pl)[~ 1][4] — один из четырёх генетически восходящих к древнепольским племенным диалектным объединениям основных диалектов польского языка наряду с малопольским, силезским и мазовецким диалектамиШаблон:Sfn[~ 2][2][5].

Основой формирования великопольского диалекта был древний диалект племени полян, распространённый в IX веке на территории центральной части исторической области Великой Польши — в бассейне средней Варты в районе Гнезна и ПознаниШаблон:Sfn. В настоящее время великопольский диалект распространён в северо-западной и центральной частях Польши в таких исторических землях, как Великая Польша (собственно великопольские говоры) и к востоку и северу от неё в Крайне, Борах Тухольских, Кочевье, Хелминской и Добжинской землях, на Куявах, а также в окрестностях Мальборка. Данные земли относятся к территории современных Великопольского и Куявско-Поморского воеводства, а также южных и восточных повятов Поморского воеводства[4][6].

Ядро великопольского диалекта — собственно великопольские говоры, в составе которых выделяют центральную, западную, восточную, южную и северную, или палуцкую, группы говоров. К северо-востоку от ареала собственно великопольских говоров распространены также включаемые в состав великопольского диалекта крайняцкие, боровяцкие, кочевские, мальборские, хелминско-добжинские и куявские говоры[7].

Великопольский диалект выделяется по двум основным фонетическим чертам — отсутствию мазурения и звонкому типу межсловной фонетики (сандхи)[2]. Также к чертам великопольского диалекта относятся дифтонгизация бывших долгих ā > åu, ou̯, o; ō > u̯ye, u̯y, ů и начального гласного o- > u̯o, u̯e; различение звуков y и i (с дифтонгизацией y — y, yi̯) в южной части диалектного ареала и смешение y и i на северо-востоке; узкая и высокая реализация носовых гласных по сравнению с литературной нормой (ę как y, ǫ как ų); сильная тенденция к упрощению групп согласных; окончание -ma в форме 1-го лица множественного числа императива; наличие оппозиции флексий -ow- после твёрдых и -ew- после мягких согласных и другие диалектные чертыШаблон:Sfn.

Говоры великопольского диалекта взаимопонимаемы с говорами других польских диалектовШаблон:Sfn. На великопольском диалекте отсутствует собственная письменность и литературные произведения, диалект является прежде всего средством устного бытового общения в основном среди лиц старшего поколения, живущих сельской местностиШаблон:Sfn.

Великопольский диалект сыграл важнейшую роль в становлении польского языка — в основе сформированного на базе разговорного койне польского литературного языка прежде всего лежат великопольские диалектные особенности[~ 3]Шаблон:Sfn (нередко имеющие общепольский характер)Шаблон:Sfn[8].

Вопросы классификации

Границы территории великопольского диалекта и состав включаемых в него говоров в классификациях таких исследователей польских диалектов как К. Нич, С. Урбанчик, К. Дейна и других определяются по-разному. В одной из первых классификаций польских диалектов, составленной К. Ничем и представленной на карте, опубликованной в 1919 году, великопольский диалект (по терминологии карты наречие — Шаблон:Lang-pl) представлен в следующих границах: на юге границы проходили в районах Калиша и Коло, на западе — в районе Бабимоста и Веленя, в северной части охватывали территорию исторической области Крайны и западные районы Тухольских Боров. Особо были отмечены говоры в районе Познани, обозначенные как центральное великопольское наречие (Шаблон:Lang-pl). Кочевские, мальборские, хелминско-добжинские и куявские говоры были выделены в куявско-хелминско-кочевское наречие (Шаблон:Lang-pl). Ряд мазуракающих периферийных говоров на западе и на юге были включены в силезское наречие (Шаблон:Lang-pl), а говоры между Калишем и Коло — в центральное наречие (Шаблон:Lang-pl)[9]. Более известной является другая классификация польских диалектов К. Нича, представленная в работе Wybór polskich tekstów gwarowych, в которой ареал великопольского диалекта занимает бóльшую территорию по сравнению с территорией диалекта на его предыдущей диалектологической карте. Границы великопольского диалекта были расширены на восток за счёт куявско-хелминско-кочевского и центрального наречий, выделенных на карте 1919 года. Великопольский диалект был разделён К. Ничем на следующие диалектные регионы[7][10]:

В основе классификации К. Нича лежат две фонетические черты — великопольский диалект с наличием мазурения и звонким типом межсловной фонетики (сандхи) противопоставлен малопольскому диалекту с мазурением и звонким сандхи, мазовецкому диалекту с мазурением и глухим типом сандхи и силезскому диалекту, сочетающему звонкое сандхи с отсутствием мазурения на юге и с наличием мазурения на севере ареала[2].

Файл:Polska-dialekty-ru.png
Великопольский диалект на карте диалектов польского языка, составленной на основе работ К. Дейны[2][11]

Основой классификаций диалектов польского языка, составленных диалектологами после Второй мировой войны, были работы К. Нича. Наиболее известными из них являются классификации С. Урбанчика и К. Дейны. Территория великопольского диалекта на карте С. Урбанчика в целом совпадает с территорией на карте К. Нича, исключение составляют северо-восточные части ареала, которые были расширены С. Урбанчиком за счёт включения в состав великопольского диалекта мальборских и северо-западных немазуракающих говоров (любавских, острудских и варминских), имеются отличия также в составе и границах групп говоров внутри диалектаШаблон:Sfn[7][12].

На карте К. Дейны граница великопольского диалекта на севере совпадает с северной границей на карте К. Нича, на юге и востоке великопольского ареала на картах К. Дейны и К. Нича (как и С. Урбанчика), имеются существенные расхождения — у К. Дейны территория великопольского диалекта значительно продвигается в юго-восточном направлении за счёт включения в его состав мазуракающих серадзких и ленчицких говоров (большинством диалектологов относимых к малопольскому диалекту)[7][11].

В издании «Энциклопедии польского языка» (Encyklopedia języka polskiego, 1991) Мариан Куцала (Marian Kucała) выделил в собственно великопольских говорах четыре диалектных региона: центральновеликопольский (в среднем течении Варты), южновеликопольский (к югу от северной границы Калишского, Острувского, Кротошинского, Гостыньского и Лешненского повятов), западновеликопольский (к западу от Вольштына, Новы-Томысля и Пнев), северновеликопольский (к северу от Медзыхуда и Гнезна). Кроме того к великопольскому диалекту им были отнесены крайняцкие, тухольские, и в широком смысле куявские и хелминско-добжинские говоры. В третьем томе «Атласа языка и народной культуры Великой Польши» (Atlas języka i kultury ludowej Wielkopolski, 1967) Моника Грухманова (Monika Gruchmanowa) предложила следующее деление великопольского диалектного ареала: центральный диалект, диалект Калиша, южный диалект, западный диалект с говорами польско-лужицкого пограничья, диалект Крайны, северо-восточный диалект, диалект пограничья с Куявами[7][13]. Классификацию, сходную с классификацией С. Урбанчика предложил З. Соберайский (Zenon Sobierajski), он также разделил собственно великопольский диалектный массив на пять групп, при этом несколько иначе провёл между группами границы[14].

Файл:Великопольский-диалект.png
Группы говоров в составе великопольского диалекта[15]

В современной польской диалектологии за основу карты польских диалектов принимается карта С. Урбанчика. Такая карта с некоторыми изменениями и дополнениями представлена в интернет-издании Gwary polskie. Przewodnik multimedialny, согласно которой в состав великопольского диалекта включают следующие говоры[15]:

Область распространения

Территория великопольского диалекта размещена в северо-западных и центральных районах Польши, полностью охватывает Куявско-Поморское воеводство, почти полностью — Великопольское воеводство, исключая некоторые районы на северо-западе — на границе с Западно-Поморским воеводством, и на юго-востоке — на границе с Лодзинским воеводством, а также южные и юго-восточные районы Поморского воеводства.

С юга ареал великопольского диалекта ограничен линией, проходящей через Коло, Калиш, Острув-Велькопольский, Равич и Бабимост, далее граница проходит через Мендзыхуд до реки Нотець в районе Кшижа. На северо-западе границы великопольского диалекта совпадают с западной границей Крайны, северной границей Тухольских Боров и северной границей Кочевья (достигающей Гданьского залива в устье Вислы), на северо-востоке границы проходят через Мальборк, по восточной границе Хелминско-Добжинской земли и юго-восточной границе Куяв[4][6][7].

Длительное время великопольские говоры граничили на северо-востоке, северо-западе, западе и юго-западе с областью распространения диалектов немецкого языка, вытеснивших с территорий северо-востока и запада современной Польши в ходе германской колонизации говоры прусского языка и славянские поморские, лужицкие и силезские говоры (исключение составляют сохранившиеся славянские говоры кашубского языка, распространённые к северу от ареала великопольского диалекта). В настоящее время место немецкого языка занимают новые смешанные диалекты польского языка, сформировавшиеся в результате переселения после Второй мировой войны на эти земли поляков и депортации немцев[16]. С востока к территории великопольского диалекта примыкает мазовецкий диалект (его любавские и ближнемазовецкие говоры), с юго-востока — малопольский диалект (его серадзкие и ленчицкие говоры), на крайнем юге великопольский диалект на незначительном участке граничит с говорами силезского диалекта[3][15].

История

Файл:Лехитские-племена-в-XI-веке.png
Племя полян на карте расселения лехитских племён в IX векеШаблон:Sfn[17][18][19]

Начало формирования великопольского диалекта относится ко времени расселения племени полян на территории Великой Польши (к IX веку поляне занимали территорию в бассейне среднего и нижнего течения Варты и на правобережье Нотеци). Впервые название племени встречается в латинском «Житии святого Войцеха» (997—1002) при определении правителя государства полян Болеслава Храброго как dux Palaniorum («вождь полян»)[~ 4]Шаблон:SfnШаблон:Sfn[20].

Диалект племени полян был близок диалектам вислян и слензан — современные великопольский, малопольский и силезский диалекты объединены такими древними фонетическими чертами, как переход l̥’ > перед согласными t, d, s, z, n, r, ł — pełny (польск. литер. pełny «полный»), wełna (литер. wełna «шерсть») и звонкий тип сандхи. В противоположность этим диалектам языковая система диалекта мазовшан характеризовалась наличием перехода l̥’ в перед переднеязычными согласными — p’ołny , w’ołna и глухим типом сандхи. Ещё сильнее проявлялись отличия от диалектов полян, вислян и слензан у западнолехитского диалекта поморян (из восточных говоров которого развился современный кашубский языкШаблон:Sfn.

Файл:Polish language1880.png
Распространение польского языка в конце XIX века (фрагмент карты, изданной в 1880 году)

К IX веку носители диалекта полян заселяли территорию в среднем течении Варты[18][19] в районах Гнезна, Острува-Ледницкого, Познани, Геча, Лонда, Крушвицы и, возможно, Калиша. Из этой области поляне расселялись на север от реки Нотець, на восток на правый берег Вислы и на юг в Серадзко-Ленчицкие земли, занимая пределы современной территории диалекта и распространяя великопольские языковые черты[7]. В первых центрах начавшего формироваться с X века польского государства — в Гнезне и Познани — на базе великопольских говоров были заложены основы общенародного культурного диалекта, черты которого в большинстве случаев совпадали с общепольскими. Впоследствии культурный диалект на великопольской основе развился в общенациональный литературный язык к XVI веку, уже с возрастающим влиянием на него малопольского диалекта (в связи с переносом столицы в Краков). При этом в дальнейшем процессе развития литературного языка в ряде случаев сохранялась старая великопольская традицияШаблон:SfnШаблон:Sfn.

К XIII веку до западных границ Великой Польши расширяются владения Бранденбурга, захватившего Любушскую землю. В разное время часть великопольских областей оказывалась во власти немецких государств — Мальборк, Кочевье, Хелминская земля, Тухольские Боры, часть областей входила в Речь Посполитую. В 1815—1914 годах большая часть Великопольши была включена в состав Пруссии (на карте 1880 года показано распространение немецкого языка в ареале великопольского диалекта, входящего в состав Пруссии), а с 1919 года Великопольша входит в состав польского государства. Обособление от основной польской территории способствовало закреплению в великопольском диалекте местных языковых особенностей. Языковые контакты с носителями немецкого языка способствовали проникновению в говоры великопольского диалекта большого числа немецких лексических заимствований[4].

Особенности диалекта

Великопольский диалект характеризует наличие как собственных местных диалектных черт, так и наличие ряда общепольских языковых явлений, а также явлений западнопольского и южнопольского (точнее, юго-западнопольского) диалектных ареаловШаблон:Sfn.

Файл:Мазурение-и-тип-сандхи.png
Ареалы звонкого типа сандхи и отсутствия сдвигов в произношении шипящих на территории распространения великопольского диалектаШаблон:Sfn[21][22]

Говоры на севере и востоке великопольского диалектного ареала в разной степени испытали на себе мазовецкое влияние, для них характерны севернопольские особенности, которые не встречаются в собственно великопольских говорах: в хелминско-добжинских, кочевских, боровяцких (широкое произношение континуанта носового переднего ряда как ą, смешение y и i; асинхронное произношение мягких губных; произношение re на месте ra, je на месте ja; глухой тип внешнего сандхи; произношение f в сочетаниях sf, kf и tf; морфонологический тип в формах прошедшего времени śel’i и другие диалектные черты)Шаблон:Sfn. Для говоров крайнего запада предполагается лужицкий субстратШаблон:Sfn (окончания -yg/-ig, -ych/-ich в формах родительного падежа единственного числа прилагательных и местоимений мужского и среднего рода: tyg dobryg chłopa (польск. литер. tego dobrego chłopa «этого доброго крестьянина»), dobrych słowa (литер. dobrego słowa «хорошего слова»), окончание me в форме глагола 1-го лица множественного числа настоящего времени: siedzime (литер. siedzimy «сидим»), местоимения типа icha, ichy, iche: od iche matki (od jego matki «от его матери»), лексема dumbok’i (литер.głęboki «глубокий») и другие черты)[23]. Некоторые говоры крайнего юго-запада, характеризующиеся мазурением, возможно, являлись в прошлом частью силезского диалектного ареала. В говорах Крайны и Боров Тухольских отмечаются такое явление, как изменение k’, g’ в ć, ʒ́, известное также кашубскому языку (К. Нич считал говоры данных областей переходными от великопольских к кашубским)Шаблон:Sfn.

Западнопольские и южнопольские черты

К явлениям западнопольского диалектного ареала в великопольском диалекте относятся: дифтонги на месте исторических долгих гласных ā, ō; отсутствие мазурения; переход vo в u̯o; наличие оппозиции флексий -ow- после твёрдых и -ew- после мягких согласныхШаблон:Sfn.

К южнопольским (точнее юго-западновеликопольским) диалектным чертам относятся: звонкий тип внешнего сандхи; узкое произношение континуанта носового переднего ряда как y; отсутствие смешения y и i; синхронный тип произношения мягких губных; мягкость губного в группе śf’; произношение v в сочетаниях sv, kv и tv; произношение ra, ja в начале слова; сохранение оппозиции kie/ke и gie/ge; морфонологический тип в формах прошедшего времени śal’i, łapal’i; различение dwa и dwie; словообразовательный тип cielę и другие диалектные признакиШаблон:Sfn. Данные признаки характерны прежде всего для центральной Великопольши, на севере ареала великопольского диалекта широко распространены севернопольские диалектные явленияШаблон:Sfn.

Фонетика

Вокализм

  1. Распространение как дифтонгического, так и монофтонгического произношения континуантов древнепольских долгих и кратких гласных.
    • Дифтонги на месте этимологических долгих гласных ā и ō, дифтонгическое произношение континуанта краткого ŏ в говорах юго-западной части великопольского диалектного ареала. Тенденция к дифтонгизации в данных говорах настолько сильна, что охватывает также и конечный y. На месте ē отмечается монофтонгШаблон:Sfn. Дифтонгическое произношение представлено прежде всего в собственно великопольских, а также в крайняцких и части боровяцких говоров[24]:
      • Гласный на месте ā произносится по-разному в отдельных говорах — как ou̯, o, ou, åu: ptou̯k (польск. литер. ptak «птица»), dobro (литер. dobra «хорошая»), dou (литер. dał «дал»), tråuwa (литер. trawa «трава») и т. п.[25][26]
      • На месте ō представлены u̯ye, u̯y, иногда ů: gu̯yera (литер. góra «гора»), vu̯ys (литер. wóz «воз»), zaniůz (литер. zaniósł «(он) занёс») и т. п.[24][27] В отличие от литературного языка, в котором континуанты u и ó (из ō) совпали в одном звуке, в собственно великопольских говорах данные континуанты различаются: gu̯yera, но kura (литер. kura «курица»).
      • На месте y на конце слова представлен звук yi̯: ftedyi̯ (литер. wtedy «тогда»), tyi̯ (литер. ty «ты») и т. п. Возможны случаи произношения yi̯ в середине слова: ryi̯ba (литер. ryba «рыба»), żyi̯to (литер. żyto «рожь»)[23][28][29].
      • На месте ē произносится монофтонг y, e (y может произноситься также и после мягкого согласного): duobrygo (литер. dobrego «хорошего»), b’yda (литер. bieda «бедность»), bżyk (литер. brzeg «берег») и т. п.[30]
      • Континуант краткого ŏ представлен как u̯o, o, e: ku̯osa (литер. kosa «коса»), u̯oku̯o (литер. oko «глаз»), u̯e (литер. o «о (предлог)») и т. п.[31]
    • В говорах северо-восточной части великопольского ареала, в частности в куявских, хелминско-добжинских и мальборских, распространено монофтонгическое произношение континуантов долгих гласныхШаблон:Sfn.
      • На месте ā могут быть представлены как a (в кочевских и мальборских), так и o (в куявских, части хелминско-добжинских и боровяцких): ptok и ptak (литер. ptak «птица»), i̯o и i̯a (литер. ja «я») и т. п.[26]
      • Монофтонг на месте ō отличается узким образованием — произносится как u (в восточной части великопольского ареала), ů, ó (в северо-восточной части великопольского ареала): gura, gůra, góra (литер. góra «гора»), kuń, kóń (литер. koń «конь»), wuz, wůz, wóz (литер. wóz «воз») и т. п.[23][27][32] Как и в литературном языке, в части данных говоров континуанты u и ó (из ō) не различаются: gura (литер. góra «гора») — u на месте ó, и kura (литер. kura «курица») — u на месте u.
      • Отсутствие дифтонга на месте y в северо-восточных великопольских говорах[28][29].
      • На месте ē произносится монофтонг ye или y в крайняцких, боровяцких, кочевских и мальборских говорах: syer (литер. ser «сыр»), śniyeg (литер. śnieg «снег») и т. п.; как y после твёрдых и отвердевших и как i после палатализованных произносится континуант ē на Куявах: syr (литер. ser «сыр»), rzyka (литер. rzeka «река»), но śnig (литер. śnieg «снег»), bida (литер. bieda «бедность»)[30][32].
      • На месте краткого ŏ представлен монофтонг o в боровяцких, хелминско-добжинских и кочевских говорах.
Аналогичная собственно великопольской склонность к дифтонгизации гласных на месте исторических долгих отмечается в говорах северной Силезии и в кашубском языке. В южных говорах силезского диалекта, в малопольском и мазовецком диалектах так же, как и в литературном языке, на месте исторических долгих произносятся монофтонги.
  1. Узкое произношение континуантов древнепольских носовых в собственно великопольских говорах и широкое произношение континуанта носового переднего ряда наряду с узким произношением континуанта носового заднего ряда в северных говорах великопольского диалекта[33].
    • Континуант носового переднего ряда в собственно великопольских, куявских и мальборских говорах произносится перед фрикативными как носовой y (yn), ye (yen), перед взрывными и аффрикатами как группа yN[~ 5] (yn, , ym), аналогично изменяется e в группе ĕN, совпадая с качеством носового переднего ряда: gynsi (литер. gęsi «гуси»), pynto (литер. pęto «путы»), wszyndzie (литер. wszędzie «везде»), tyn (литер. ten «этот»), ciyemno (литер. ciemno «темно») и т. п.[34]; на конце слова произношение носового как y или e: ciely (литер. cielę «телёнок»), źime (литер. źime «зиму») и т. п.[35] В куявских говорах наряду с носовым y возможно произношение į, в мальборских говорах перед фрикативными носовая артикуляция заменяется средненёбной: gyi̯ś (литер. gęś «гусь»). В крайняцких, боровяцких, кочевских, хелминско-добжинских говорах на месте литературного ę произносится an (ą), перед взрывными как группы ąN, aN, и соответственно e изменяется в a в группе ĕN: gansi (gąsi) (литер. gęsi «гуси»), wystampu (литер. występu «выступления»), kamii̯ań (литер. kamień «камень») и т. п.[36]
    • Континуант носового заднего ряда произносится узко перед фрикативными как ų̊, ǫ или ų, перед смычными и аффрикатами как группы ų̊N, oN или ųN, в сочетании aN представлен гласный, совпадающий по качеству с носовым: ksiųżka (литер. książka «книга»), porzundek (литер. porządek «порядок»), zumb (литер. ząb «зуб»), sum (литер. sam «сам») и т. п.[34]; на конце слова произношение носового как um, om: widzom (литер. widzą «(они) видят»), chodzóm (литер. chodzą «(они) ходят») и т. п.[35][37] В мальборских говорах перед фрикативными носовая артикуляция заменяется средненёбной: ksiůi̯żka (литер. książka «книга»).
В некоторых говорах великопольского диалекта (в кочевских, южновеликопольских) возможны случаи отсутствия носовых перед фрикативными согласными: wuchać (литер. wąchać «нюхать»), gęsto (литер. gysto «густо»)[35][38].
Для собственно великопольских говоров характерно асинхронное произношение носовых (консонантный тип ринезма) перед взрывными и аффрикатами и синхронное произношение (вокальный тип) перед фрикативными согласными, совпадающее с произношением носовых в литературном языкеШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Узкое произношение континуантов древнепольских носовых гласных представлено в северной части мазовецкого диалекта и в малопольском диалекте (за исключением келецко-сандомерских говоров, в которых носовые утрачены, а также некоторых районов на юго-западе Малой Польши и на средней Висле с широким произношением носового переднего ряда). Широко произносится континуант носового переднего ряда в силезском диалекте (после твёрдых согласных) и в говорах южной части ареала мазовецкого диалекта. В периферийных говорах Кресов носовые гласные отсутствуют[33].
  1. Переход в (в юго-западных говорах великопольского диалекта), с последующим появлением дифтонга ou̯ на месте , связанным с преобразованиями ł > и дифтонгизацией ā: wou̯na (литер. wełna «шерсть»), pou̯ny (литер. pełny «полный»), kokiou̯ka (литер. kukiełka «куколка») и т. п.Шаблон:Sfn Данное явление встречается также в говорах северной Силезии[23][39].
  2. Различение y и i в собственно великопольских говорах и неразличение y и i в говорах северо-восточной части великопольского диалектаШаблон:Sfn. Ареал неразличения y и i объединяет территорию северных говоров великопольского диалекта с территорией мазовецкого диалекта. Смешение y и i характерно также для кашубского языка[29]Шаблон:Sfn.
  3. Парокситоническое ударение, являющееся общепольской фонетической чертой. Ударение на предпоследнем слоге характерно для польского литературного языка и всех польских диалектов (исключая некоторые говоры на окраинах ареалов силезского и малопольского диалектов)Шаблон:Sfn.

Консонантизм

  1. Отсутствие мазурения и любого нарушения в оппозиции трёх рядов s, z, c, ʒ; š, ž, č, ǯ и ś, ź, ć, ʒ́Шаблон:Sfn. Исключение составляют некоторые западновеликопольские и южновеликопольские говоры, в которых наличие мазурения объясняется их северносилезским происхождением (в Хвалиме под Бабимостом на западе (хвалимский говор) и в селениях под Равичем на юго-западе (хазацкие говоры) области Великой Польши) или предполагаемым иноязычным (лужицким) субстратом (в Старом Крамско и Новом Крамско под Бабимостом на западе и в селениях веленских мазуров под Веленем на северо-западе области Великой Польши)Шаблон:Sfn, а также мальборские говоры, в которых распространено явление, близкое мазурению, — яблонкование, или «сяканье» (Шаблон:Lang-pl), объединяющее их с мазовецкими немазуракающими говорами (варминскими, острудскими и любавскими)[40]. Отсутствие мазурения (характерное для польского литературного языка, периферийных диалектов и говоров южной Силезии) противопоставляет великопольский диалект мазовецкому, малопольскому, а также говорам северной Силезии[41]Шаблон:Sfn.
  2. Звонкий тип межсловной фонетики (сандхи), произношение звонких согласных в конце слова перед начальным гласным или сонорным следующего словаШаблон:SfnШаблон:Sfn: już‿należało (польск. литер. już należało «уже следовало»), laz‿urůi̯s (литер. las urósł «лес вырос»), brzeg‿růvny (литер. brzeg równy «ровный берег») и т. д. Звонкие согласные отмечаются также в сложных формах (в генетических формах перфекта перед личным окончанием, в формах императива и других формах): zaniozem (литер. zaniosłem «(я) занёс»), zawieźma (литер. zawieśmy «завесим»), nieźmyi̯ (литер. nieśmy «понесём») byl’iźmy (литер. byliśmy «(мы) были») и т. д. Данное явление в великопольском диалекте распространено не повсеместно. Для значительной части ареала на северо-востоке, пограничной с территорией мазовецкого диалекта, характерен глухой тип сандхи, прежде всего для кочевских и мальборских говоров, для ряда говоров (хелминско-добжинских, крайняцких и боровяцких) при глухом типе сандхи отмечается отсутствие оглушения в сложных формах (так называемый вторичный глухой тип)Шаблон:Sfn. Звонкий тип сандхи объединяет большую часть великопольских говоров с говорами силезского и малопольского диалектов, глухой тип объединяет северныек говоры великопольского диалекта с говорами мазовецкого диалекта и литературным языком[42].
  3. Произношение звонкого v в группах tv, kv, sv.
  4. Отсутствие перехода конечного x в k (na nogak) как в Малопольском.
  5. Произношение начального vo как u̯o или u̯e.

Лексика

Распространение словШаблон:Sfn:

  • kokot (польск. литер. kogut «петух») как и в силезском — в малопольском kogut, в мазовецком pieják;
  • boguwola наряду с zofija (литер. wilga «иволга») — в силезском boguwola, в малопольском wilga, в мазовецком wywielga, wywiołga, zofija;
  • wąsiona (wąsionka) (литер. gąsienica «гусеница») — в малопольском gąsienica наряду с gąska, в мазовецком — liszka;
  • skorzec (литер. szpak «скворец»);
  • gula, gulárz (литер. indyk «индюк»);
  • gąszczák (литер. gęś «гусь»);
  • proszczák (литер. prosię «поросёнок»);

Своеобразие великопольской лексики отражается в заимствованиях из немецкого языка (как и в кашубских и силезских говорах).

См. также

Шаблон:Col-beginШаблон:Col-2

Шаблон:Col-2

Шаблон:Col-end

Примечания

Комментарии

Шаблон:Примечания

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Диалекты польского языка Шаблон:Польский язык

  1. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  5. Тихомирова Т. С. Шаблон:Статья ЛЭС
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  8. Шаблон:Книга
  9. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  10. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  11. 11,0 11,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  12. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  13. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  14. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  15. 15,0 15,1 15,2 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  16. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  17. Шаблон:Книга
  18. 18,0 18,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  19. 19,0 19,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  20. Шаблон:Книга
  21. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  22. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  23. 23,0 23,1 23,2 23,3 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  24. 24,0 24,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  25. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  26. 26,0 26,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  27. 27,0 27,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  28. 28,0 28,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  29. 29,0 29,1 29,2 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  30. 30,0 30,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  31. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  32. 32,0 32,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  33. 33,0 33,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  34. 34,0 34,1 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  35. 35,0 35,1 35,2 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  36. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  37. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  38. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  39. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  40. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  41. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
  42. Шаблон:Cite webШаблон:Проверено


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «~» не найдено соответствующего тега <references group="~"/>