Русская Википедия:Венгерская литература
Венге́рская литерату́ра (Шаблон:Lang-hu) — литература, написанная на венгерском языке.
История
Средневековье
Принятие Венгрией христианства, ознаменованное коронацией Стефана (Иштвана) Первого в 1000 году сопровождалось искоренением языческой традиции, что нарушило преемственность национального наследия — до нашего времени никакие образцы венгерского фольклора того времени не дошли. Латынь стала официальным языком богослужения, на этом же языке писали хроники, его использовали в судебных решениях, правовых памятниках и вообще, во всех сферах официальной жизниШаблон:SfnШаблон:Sfn. Самый ранний известный письменный памятник на венгерском языке был обнаружен в конце XVIII века. Это «Надгробная речь и молитва» (Halotti beszéd és könyörgés) — проповедь из 32 строк, содержащих 274 слова, переведённая с латыни около 1200 года, возможно — в качестве образца похоронного служения для священников. Она написана ритмической прозой с использованием аллитерации, что показывает литературное мастерство неизвестного автора и, возможно, принадлежность его к уже сложившийся к тому времени литературно-религиозной традицииШаблон:Sfn.
Другой ранний текст на венгерском языке, обнаруженный в 1922 году и датируемый примерно 1300 годом — это состоящее из 37 строк стихотворение, известное как «Плач Марии». Это вольный перевод латинского плача «Шаблон:Iw ante nescia»[1] написанного французом Жоффруа де Бретейлем. Стихотворение воспроизводит распространённый средневековый сюжет плача Марии по казнённому сыну, однако производит впечатление достаточно светского текста, в частности Иисус и Мария в венгерском варианте плача ни разу не названы по имени. Все остальные дошедшие до нашего времени средневековые религиозные тексты Венгрии, такие как жития венгерских святых: Сворада и его ученика Бенедикта, Герарда и Иштвана были написаны на латыниШаблон:Sfn.
Среди писавших на латыни первым венгерским поэтом считается Ян Панноний (1434—1472). В своём обзоре венгерской литературы для канала «Arzamas» Оксана Якименко обратила внимание на его «Прощание с Варадом», отметив «фирменную венгерскую язвительность и приправленный горечью юмор», которыми отмечено это произведение[2].
В Австро-Венгрии
В Венгрии после 1918 г.
См. также
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- Ф. Синнией. Венгерская литература / Энциклопедический словарь Гранат, Т. 9: Великобритания — Вехт. — М.: Изд. тов. А. Гранат и К°, 1911. — С. 431—449.
- Шаблон:Источник/ЛЭ
- Шаблон:Кругосвет
- Венгерская революционная поэзия. сборник под редакций И. Матейка. — М. 1925.
- Венгеро-русские литературные связи: [сб. ст.]. — М.: Наука, 1964. — 282 с.
- Katona L. und Szinnyei Fr. Geschichte der Ungarisch. Literatur. — Berlin. 1911.
- Kont J. La littérature hongroise d’aujourd’hui. — P. 1908
- Kont J. Etudes hongroises. — P. 1907.
- Riedl F. A history of Ungarian Literature. — L. 1906.
- Szinnyei, Ferenc. Unkarilaisen kirjallisuuden historia. (История венгерской литературы). Helsingfors, 1905.
- Шаблон:Книга
- Кланицаи Т. и др. Краткая история венгерской литературы XIX—XX веков. Будапешт, 1962
- Россиянов О. К. Венгерская литература после 1917 года. М., 1961
- Шахова К. А. Венгерская литература 20-40-х годов XIX века. Киев, 1973
- Шаблон:Книга
Ссылки
- Имре Мадач: Трагедия человека
- Все о Венгрии — Новинки венгерского книжного сезона
- Презентация книги Домокоша Варги «СемьЯ»
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite web
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Венгрия в темах Шаблон:Европа по темам