Русская Википедия:Виванти, Анна

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона Анна Виванти (Шаблон:Lang-it; Шаблон:ДР[1], Шаблон:МР — Шаблон:ДС[2], Шаблон:МС) — итальянская писательница, писавшая на итальянском, английском и французском языках.

Дочь итальянского политического эмигранта, гарибальдийца Ансельмо Виванти (1827—1890) и немецкой еврейки Анны Линдау, писавшей стихи и приятельствовавшей с Карлом Марксом и его женой. Раннее детство провела в Англии, затем вернулась в Италию и жила в Болонье, занималась вокалом, выступала на оперной сцене, публиковала статьи об Италии в английских газетах. В юности была замечена маститым Джозуэ Кардуччи, с которым у юной поэтессы завязался роман. Кардуччи написал предисловие к дебютному сборнику стихотворений Виванти, вышедшему в 1890 году. Годом позже появился отчасти автобиографический роман «Шансонетка Марион» (Шаблон:Lang-it) о судьбе юной служительницы искусства. В 1892 году вышла замуж и прервала литературную карьеру в Италии ради воспитания дочери. Многие годы жила в США, печатала сперва рассказы, а потом и романы по-английски.

В 1910 году вернулась на литературную сцену романом «Поглотители» (Шаблон:Lang-en), написанном по-английски и год спустя переведённым самой Виванти на итальянский. Роман был основан на собственном опыте замужества и материнства; в частично автобиографическом рассказе Александра Грина герой говорит об этом романе: «женщина, написавшая о своём так беззаветно и честно, что книга кажется откровением»[3]. Затем последовали роман «Цирцея» (Шаблон:Lang-it; 1912, также версия на французском языке под названием Шаблон:Lang-fr), посвящённый судьбе «роковой женщины» Марии Тарновской, с которой Виванти имела возможность несколько раз побеседовать, посещая её в тюрьме, и драма «Захватчик» (Шаблон:Lang-it; 1915), шокировавшая публику своим сюжетом (героини пьесы — бельгийские женщины, изнасилованные немецкими солдатами во время Первой мировой войны). На протяжении 1910-20-х гг. Виванти выпустила ещё ряд книг, пользовавшихся заметной популярностью; в их числе не только романы, но и книги для детей, а также дневник путешествия по Египту «Земля Клеопатры» (Шаблон:Lang-it; 1925). Однако по мере становления в Италии фашистского режима её слава пошла на убыль, а в 1940-е гг. на её произведения, из-за еврейского происхождения автора, был наложен запрет[4], и писательница умерла в забвении.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:^

Внешние ссылки

  1. В ряде источников — 1868, поскольку сама Виванти убавляла себе два года: см. Encyclopedia of Italian Literary Studies / Ed. by Gaetana Marrone. — NY: Taylor & Francis, 2007. — Vol. 1, p. 2012.
  2. В некоторых источниках — 21, 22 или 25 февраля. Возможно, путаница объясняется тем, что клерк, который должен был первоначально зарегистрировать её смерть, узнав о еврейском происхождении писательницы, внёс её в регистр умерших как неизвестную женщину 74 лет, без указания имени. Об этом см.: Parati, Graziella. Maculate Conceptions: Annie Vivanti’s Textual Reproductions. // Romance Languages Annual. — 1995. — Vol. 7. — P. 332.
  3. А. С. Грин. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Художественная литература, 1991. — Т. 3, с. 184.
  4. Guido Bonsaver. Censorship and Literature in Fascist Italy. — University of Toronto Press, 2007. — P. 350. Шаблон:Ref-en

Шаблон:Выбор языка