Русская Википедия:Востоков, Александр Христофорович

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Учёный Шаблон:История русского языка Алекса́ндр Христофо́рович Восто́ков (Шаблон:Lang-de; Шаблон:OldStyleDate2 — Шаблон:OldStyleDate2) — русский Шаблон:Филолог-Шаблон:Славист и Шаблон:Поэт, Шаблон:Палеограф, Шаблон:Археограф, Шаблон:Лексикограф, Шаблон:Переводчик балто-немецкого происхождения. Основоположник сравнительного славянского языкознания, автор грамматик русского языка.

Биография

Шаблон:Заготовка раздела Родился Шаблон:СС3 года[1] на острове Эзеле, в городе Аренсбург. Он был внебрачным сыном барона Христофора Остен-Сакена (1737—1811)[2], эзельского предводителя дворянства, и, как многие внебрачные дети, получил фамилию, производную от фамилии отца: Остенек. Впоследствии «перевёл» её на русский (нем. Ost = рус. «восток»).

Первые шесть лет провёл в Ревеле (ныне — Таллин) у вдовы Трайблут, которую называл «маменькой». В 1788 году был помещён в 1-й кадетский корпус. В Санкт-Петербурге стал активным деятелем Вольного общества любителей словесности, наук и художеств и занялся литературной деятельностью. Дважды был женат (оба раза на немках).

Востоков занимался описанием рукописей киевского митрополита Евгения, участвовал в «Библиографических листах» Кеппена. Освободившись в 1824 г. от службы в разных учреждениях, Востоков, завязавший ещё раньше деловые отношения с графом Николаем Петровичем Румянцевым, получил возможность заняться описанием рукописей его собрания. По смерти графа Румянцева это собрание поступило в казну, а Востоков в 1828 г. был назначен им заведовать. Пробыв некоторое время хранителем манускриптов в Императорской публичной библиотеке, Востоков был определён старшим библиотекарем Румянцевского музея.

Скончался Шаблон:СС3 года в Санкт-Петербурге. Похоронен на Волковском лютеранском кладбище.

Литературное творчество

К первым годам XIX века относится поэтическое творчество Востокова, выдержанное в традициях русского Просвещения. Он экспериментировал в области народных тонических размеров, имитировал античную метрику («Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах», ч. 1—2, 1805—1806). Публиковал переводы из своего любимого поэта Горация[3]. Выполнил первый (вольный) перевод на русский язык английского гимна «God Save the King» (опубликован в 1813 году по случаю победы над французами с пометкой «Песнь русскому царю „Прими побед венец“ на голос английской народной песни „Боже! Спаси царя“»)[4]. В стихах А. Х. Востокова, по мнению Вильгельма Карловича Кюхельбекера, ясно сказался дух русского языка «свободный и независимый». Для баллады «Светлана и Мстислав» (1802) изобрёл женское имя Светлана[5].

Научные исследования и достижения

А. Х. Востоков, исследователь русского тонического стихосложения («Опыт о русском стихосложении», 1812, отд. изд. 1817), памятников древнеславянской письменности, грамматики славянских языков, в том числе русского, заложил основы сравнительного славянского языкознания в России. Помимо прочего, в этой области А. Х. Востоковым было показано отсутствие деепричастий в церковнославянском языке, наряду с чем учёному принадлежит заслуга открытия так называемого достигательного наклонения в древнерусском языке — супина, на наличие которого в чешском и лужицких языках немногим ранее было указано Йосефом Добровским. По оценке Романа Осиповича Якобсона, Шаблон:Начало цитаты уже в 1812 году выходит эпохальная работа гениального филолога Востокова «Опыт о русском стихосложении», представившая типологию систем стихосложения, анализ просодических предпосылок русского стиха, обзор разных форм русского фольклорного стиха, характеристику развития русского литературного стиха и взгляд на современные проблемы русского стиха[6]. Шаблон:Конец цитаты

В работе «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» (1820) Востоков выделил три периода истории славянских языков: древний (IX—XIII в.), средний (XIV—XV вв.) и новый (с XV в.). В этой же работе он установил регулярные фонетические соответствия между гласными звуками славянских языков, открыл носовые гласные (юсы) в старославянском, сопоставив русские слова с польскими. Эти буквы обозначали носовые гласные: носовое «о» и носовое «е». Он впервые понял, что в славянских рукописях буквы «ъ» и «ь» обозначали особые гласные звуки[7].

Востоков был автором грамматик современного русского языка («полнее изложенная» и «сокращённая» русские грамматики, 1831 г.). Ему принадлежат первопроходческие наблюдения в области синтаксиса, проблем singularia tantum и pluralia tantum, общего рода и т. п.

Впервые издал «Остромирово Евангелие» (1843). Составил «Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума» (1842), где описано 473 памятника. Редактировал и участвовал в составлении «Словаря церковнославянского и русского языка» (тт. 1—4, 1847), составил «Словарь церковнославянского языка» (1858—1861), «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему (1858).

Награды и почести

Файл:Alexandr Vostokov.jpg
А. Х. Востоков, 1825.

Список работ

  1. Т. 1. - 1858. - [4], 255 с.; — Скан; — Шаблон:IA
  2. Т. 2. - 1861. - [4], 299 с.; — Скан; — Шаблон:IA
  3. Дополнения. - 1858. - 64 стб.

Адреса в Санкт-Петербурге

  • апрель 1806 — январь 1807 — дом Комовского — Дементьев переулок, 7;
  • январь 1807—1844 — доходный дом А. В. Старчевского — Галерная набережная, 44.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка