Русская Википедия:Вьетнамские числительные
Вьетнамские числительные — совокупность исконно вьетнамской и заимствованной из Китая систем счёта.
Общие сведения
Среди других языков синосферы, например, японского и корейского, также обычно использование то исконной, то китаизированной систем счёта, причём заимствованная находится в большем ходу. Во вьетнамском языке же китайская система имеет меньшее распространение. Числа с единицы до тысячи обычно выражаются по-вьетнамски, и только большие числа, например, Шаблон:Вьетнамго обычно используются в китайском варианте.
Современный вьетнамский язык записывается модифицированной латиницей куокнгы, а в тексты, написанные более ста лет назад, писали иероглифами китайскими иероглифами и адаптированными иероглифами для записи вьетнамского языка тьы-ном. Причём первыми писали китайские числительные, а вторыми — вьетнамские.
Цифры
Шаблон:Системы счисления В отличие от других народов синосферы, вьетнамцы выделяют в разряде три символа, в отличие от китайцев, корейцев и японцев, которые считают вторым разрядом десятки тысяч:
- 100000 (Шаблон:Китайский, 10 × 10 000);
- Шаблон:Nihongo;
- Шаблон:Вьетнамго2.
Число 123123123 по-вьетнамски будет записано следующим образом:
- Шаблон:Lang-vi,
- тьы-ном: 𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧兆𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧𠦳𠬠𤾓𠄩𨒒𠀧,
- система Мхитарян: мот чам хай мыой ба чьеу мот чам хай мыой ба нгин (нган) мот чам хай мыой ба,
или «123兆123𠦳123» (123 миллиона, 123 тысячи 123).
По-китайски, по-корейски и по-японски это число разделяют на разряды так: «1億2312万3123» (1 сотня миллионов, 2312 десятков тысяч 3123). В XXI веке знак «兆» в Республике Тайвань определён как 1012, а в КНР часто считается равным 106.
В отличие от корейского и японского языков, где китайские названия цифр широко используются вместе с исконными, во вьетнамском сфера их употребления значительно ограничена. Китаизмы активно употребляют лишь после пересечения разряда тысяч: Шаблон:Вьетнамго2, Шаблон:Вьетнамго2, Шаблон:Вьетнамго2. Тем не менее, эти слова также постепенно выходят из употребления.
Некоторые китайские цифры смешиваются с вьетнамскими: Шаблон:Вьетнамго2.
В нижеприведённой таблице зелёным цветом и полужирным начертанием выделены наиболее употребительные формы. В случае диалектных расхождений в произношении варианты приведены в примечаниях. Произношение вьетнамских слов приведено во всплывающей подсказке согласно вьетнамско-русской практической транскрипции.
Цифра | Китаизм | Исконное слово | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|
Ханты | Куокнгы | Тьы-ном | Куокнгы | ||
0 | 空 • 〇(零) | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | — | — | Заимствованное слово Шаблон:Вьетнамго используется в научных публикациях |
1 | 一(壹) | Шаблон:Comment | 𠬠 | Шаблон:Comment | |
2 | 二(貳) | Шаблон:Comment | 𠄩 | Шаблон:Comment | |
3 | 三(叄) | Шаблон:Comment | 𠀧 | Шаблон:Comment | |
4 | 四(肆) | Шаблон:Comment | 𦊚 | Шаблон:Comment | В числах, больших 20, конечная четвёрка читается «tứ». |
5 | 五(伍) | Шаблон:Comment | 𠄼 | Шаблон:Comment | В ханойском диалекте «пять» произносится как «лам» (lăm), если входит в двузначное число, оканчивающееся на 5 (15, 25, 35…) во избежание совпадений со словом Шаблон:Вьетнамго2, обозначающим возраст. |
6 | 六(陸) | Шаблон:Comment | 𦒹 | Шаблон:Comment | |
7 | 七(柒) | Шаблон:Comment | 𦉱 | Шаблон:Comment | Может в некоторых диалектах читаться как «bẩy» (бэй). |
8 | 八(捌) | Шаблон:Comment | 𠔭 | Шаблон:Comment | |
9 | 九(玖) | Шаблон:Comment | 𠃩 | Шаблон:Comment | |
10 | 十(拾) | Шаблон:Comment | 𨒒 | Шаблон:Comment | |
100 | 百(佰) | Шаблон:Comment | 𤾓 • 𠬠𤾓 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | Китаизм «бать» (百) часто используется в качестве морфемы в сложных словах, например, Шаблон:Вьетнамго2. |
1,000 | 千(仟) | Шаблон:Comment | 𠦳 • 𠬠𠦳 | Шаблон:Comment (Шаблон:Comment) • Шаблон:Comment (Шаблон:Comment) | «Тхьен», аналогично слову «бать», редко используется для обозначения числа. «Нгин» — северное произношение, «нган» — южное. |
10,000 | 萬 • 𠬠萬 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | 𨒒𠦳 | Шаблон:Comment (Шаблон:Comment) | «Мот» в слове «мот ван» (𠬠萬) — исконно вьетнамское слово. |
100,000 | 億 • 𠬠億 • 𨒒萬 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | 𤾓𠦳 • 𠬠𤾓𠦳 | Шаблон:Comment (Шаблон:Comment) • Шаблон:Comment (Шаблон:Comment) | «Мыой» и «мот» — исконно вьетнамские слова. |
1,000,000 | 兆 • 𠬠兆 • 𠬠𤾓萬 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | — | — | «Мот» и «чам» — исконно вьетнамские слова. |
10,000,000 | 𨒒兆 | Шаблон:Comment | (вьетнамские + китайские) | (вьетнамские + китайские) | «Мыой» — исконно вьетнамское слово. |
100,000,000 | 𤾓兆 | Шаблон:Comment | (вьетнамские + китайские) | (вьетнамские + китайские) | «Чам» — исконно вьетнамское слово. |
1,000,000,000 | 秭[1] | Шаблон:Comment | — | — |
Прочие числа
Число | Хан-ном | Куокнгы | Примечания |
---|---|---|---|
11 | 𨒒𠬠 | Шаблон:Comment | |
12 | 𨒒𠄩 • 𠬠 tá | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | «một tá» часто используется в науке, «tá» — заимствование : «дюжина». |
14 | 𨒒𦊚 • 𨒒四 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | «mười tư» часто используется в литературе, «ты» — китаизм". |
15 | 𨒒𠄻 | Шаблон:Comment | «Пять» произносится Шаблон:Comment. |
19 | 𨒒𠃩 | Шаблон:Comment | |
20 | 𠄩𨒒 • 𠄩𨔿 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | |
21 | 𠄩𨒒𠬠 | Шаблон:Comment | В числах с 21 до 91 конечная единица произносится «mốt». |
24 | 𠄩𨒒四 | Шаблон:Comment | В оканчивающихся на четвёрку числах, больших 20, обычно используется «tư». |
25 | 𠄩𨒒𠄻 | Шаблон:Comment | «Пять» произносится «lăm». |
50 | 𠄼𨒒 • 𠄼𨔿 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | Слово «десять» в числах, больших 20, произносится «mươi». |
101 | 𠬠𤾓零𠬠 • 𠬠𤾓𥘶𠬠 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | На Севере используется вариант «một trăm linh một», а на Юге — Шаблон:Вьетнамго2. |
1001 | 𠬠𠦳空𤾓零𠬠 • 𠬠𠦳空𤾓𥘶𠬠 | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | Если в разряде сотен стоит ноль, это выражается конструкцией «không trăm» (空𤾓). |
10055 | 𨒒𠦳空𤾓𠄼𨒒𠄻 | Шаблон:Comment |
- Конечная единица в числах больше 20 читается «mốt».
- Конечная четвёрка в числах больше 20 читается «tư».
- Конечная пятёрка в числах больше 10 читается «lăm».
- Десятка в числах больше 20 читается «mươi».
Порядковые числительные
Вьетнамские порядковые числительные обычно начинаются с заимствованной из Китая приставки Шаблон:Вьетнамго2, единица читается Шаблон:Вьетнамго2, а четвёрка — Шаблон:Вьетнамго2; двойка — Шаблон:Вьетнамго2. В остальных случаях используются местные чтения.
Число | Куокнгы | Хан-ном |
---|---|---|
1-й | Шаблон:Comment | 次一 |
2-й | Шаблон:Comment • Шаблон:Comment | 次𠄩 • 次二 |
3-й | Шаблон:Comment | 次𠀧 |
4-й | Шаблон:Comment | 次四 |
5-й | Шаблон:Comment | 次𠄼 |
N-й | Шаблон:Comment | 次… |
Примечания
- ↑ Шаблон:Cite web:「Một ngàn lần một triệu là một tỉ 秭 (*). Tức là 1.000.000.000. § Ghi chú: Ngày xưa, mười vạn 萬 là một ức 億, một vạn ức là một tỉ 秭.」