Русская Википедия:Вэрнесс, Гуннар

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Гуннар Вэрнесс (Шаблон:Lang-no, род. 22 ноября 1971 года в Тронхейме) — норвежский поэт, переводчик, один из основателей издательства «Зелёная моль» (Шаблон:Lang-no).

Биография

Учился в Школе писательского мастерства в Бергене (1994—1995) и в Писательской мастерской при Высшей Школе в городе Телемарк (1993—1994). Переводчик произведений Елены Гуро[1], Велимира Хлебникова[2]Шаблон:Sfn и Геннадия Айги на норвежский язык. Один из редакторов и составителей поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» («Verden finnes ikke på kartet Шаблон:Wayback»), участник многих международных поэтических фестивалей[3].

В 2013 году вместе с Генриком Скотте основал поэтическое кабаре-дуэт "Хлеб и Осёл"[4][5] (Brødet og Eselet).

Отдельные стихотворения переводились на английский, немецкий, французский, шведский, финский, сербский, хорватский, венгерский, латвийский, чувашский, русский языки. Живёт на юге Швеции в Сконе.

Библиография

  • Королевский осколок (Kongesplint) — стихи (1999)
  • Спасибо (Takk) — стихи (2002)
  • Лицо города (Byens ansikt) — пьеса (2005) совместно с Aasne Linnestå, Rune Christiansen, Trude Marstein и John Erik Riley
  • Друг у друга (Hverandres) — стихи (2006)
  • Стань миром (Bli verden) — стихи в форме коллажа (2007)[6]
  • Язык и слеза (Tungen og tåren) — стихи (2013)
  • Venn med alle — стихи (2018)
  • Писать значит требовать слишком многого (Å skrive er å be om for mye. Dikt og masker 1988 - 2020) — стихи и маски (2020)[7]
  • Ta på Jesus = Touch Jesus : poetry & documentary — (2021)[8]

Издания проекта «Хлеб и Осёл»

Переводы

На русском языке

  1. Стань миром и другие стихи / перевод с норвежского Марии Дановой, Алексея Сельницына, Дмитрия Воробьёва, Микаэля Нюдаля, Лиды Стародубцевой. — Кноппарп/Чебоксары : издательство Ариэль, 2012. — 80 с. (Серия «Моль»)]. ISBN 978-91-977578-2-9
  2. Подборка стихотворений в журнале поэзии «Воздух» № 3 за 2010 год

Признание и награды

Его книга Kongesplint была удостоена премии имени Тарьея Весоса за лучшую дебютную книгу 1999 года на норвежском языке. В 2004 году на Норвежском литературном фестивале Гуннар Вэрнесс был признан одним из 10 лучших норвежских авторов в возрасте до 35 лет. Стихотворение «Дорогая молитва» из книги Hverandres в 2006 году было признано лучшим поэтическим произведением года слушателями радиопередачи «Ordfront» Норвежской радиовещательной корпорации. В 2008 году книга Bli verden удостоена приза ассоциации производителей комиксов (Sproingprisen) в номинации за лучший дебют. Редакторы и составители поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» Гуннар Вэрнесс и Педро Кармона-Альварес в 2010 году получили премию ассоциации норвежских критиков за лучшую переводную книгу[11].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:^

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка