Русская Википедия:Галчиньский, Константы Ильдефонс

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Конста́нты (Конста́нтий) Ильдефо́нс Галчи́ньский[1] (Галчи́нский; Шаблон:Lang-pl, 23 января 1905, Варшава — 6 декабря 1953, там же) — польский поэт, переводчик и драматург. Один из крупнейших национальных лириков XX века.

Биография

С началом Первой мировой войны семья переехала в Москву (19141918), где Галчиньский поступил в польскую школу. После возвращения в Варшаву изучал классическую и английскую филологию в Варшавском университете, защитил диплом по творчеству несуществующего английского поэта XIX в. Морриса Гордона Читса (всю жизнь отличался чрезвычайным артистизмом, склонностью к маскараду, розыгрышам и псевдонимам). Дебютировал в 1923 году. Входил в группу Квадрига, принадлежал к столичной богеме. В 1930 году женился, жил с женой в Берлине (19311933), затем в Вильно (19341936), городе, где родилась дочь поэта и который оставил глубокий след в его лирике. Сблизился с националистическим движением, печатался в правом журнале Prosto z mostu. Мобилизованный после вторжения в Польшу, попал в советский, а потом в немецкий плен, побывал во многих лагерях. После войны жил в Брюсселе и Париже, вернулся в Польшу в 1946 году. Печатался в популярных журналах Przekrój, Tygodnik Powszechny. Впоследствии стал одним из рупоров официального социалистического режима в Польше, выступал в поэзии с резкими нападками на Чеслава Милоша («Поэма о предателе»), откликнулся панегириком на смерть Сталина [2]. Параллельно писал пронзительные лирические стихи и блестящие сатирические миниатюры для театра Зелёный гусь, сотрудничал с краковским кабаре Семь котов. В 1950 году сам подвергся разгромной критике как представитель и певец мелкой буржуазии. Переводил Шекспира, Шиллера.

Файл:Nagrobek k i galczynski.JPG
Могила К. И. Галчиньского

Умер после третьего инфаркта. Похоронен на кладбище Воинское Повонзки.

Память

Образ поэта представлен в литературе в образе Дельты, или Трубадура в эссе-трактате Милоша Порабощенный разум (1953).

Многие стихи Галчиньского положены на музыку (среди других — Гражиной Бацевич), песни на его слова исполняли Марыля Родович, Марек Грехута, Анна Герман и многие другие польские певцы.

С 1998 года в Щецине проводится поэтическое биеннале имени Галчиньского. С 2007 года в Варшаве действует Фонд Зеленый гусь имени поэта. Несколько десятков школ в Польше названы его именем.

Издания на русском языке

  • Варшавские голуби. М.: Гос.изд-во дет. лит-ры, 1962
  • Стихи. М.: Художественная литература, 1967
  • Юлиан Тувим, Владислав Броневский, Константы Ильдефонс Галчинский. Избранное. М.: Художественная литература, 1975
  • Фарландия, или Путешествие в Темноград. М.: РИПОЛ классик; Вахазар, 2004

На русский язык Галчиньского переводили:

и другие.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Drawicz A. Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Państwowe zakłady wydawnictw szkolnych, 1972
  • Gałczyńska-Kilańska K. Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1981
  • Poeci Gałczyńskiemu: mała anthologia. Warszawa: Oddział Warszawski Związku Literatów Polskich, 2003
  • Kulawik A., Ossowski J. Dzieło i życie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. T.1-2. Kraków: Collegium Columbinum, 2005
  • Po co nam Gałczyński?: studia i szkice/Piotr Kowalski, Katarzyna Łeńska-Bąk, eds. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 2005
  • Konstanty Ildefons Gałczyński znany i nieznany: studia i szkice/ Anna Anita Gomóła, Andrzej Kuśnierczyk, eds. Katowice: «Śląsk», 2005
  • Ossowski J. Szarlatanów nikt nie kocha: studia i szkice o Gałczyńskim. Kraków: Wydawnictwo Naukowe AP, 2006

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация