Русская Википедия:Гилберт, Уильям Швенк

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель

Сэр Уи́льям Швенк Ги́лберт (Шаблон:Lang-en; Шаблон:ДатаРождения, Стрэнд, Шаблон:МестоРождения, Лондон, Британская империя — Шаблон:ДатаСмерти, Шаблон:МестоСмерти, Лондон, Британская империя) — британский писатель, драматург, либреттист, поэт и иллюстратор.

Биография

Уильям Швенк Гилберт родился 18 ноября 1836 года в городе Лондоне в семье английского романиста Шаблон:Iw[1].

Файл:Gilberts1867.gif
Гилберт с женой Люси (1867 год)

Известен как автор либретто четырнадцати комических опер, написанных в сотрудничестве с композитором сэром Артуром Салливаном. Наиболее известными операми являются «Корабль Её Величества „Пинафор“», «Пираты Пензанса» и, наиболее часто исполняемое произведение, «Микадо»[2]. Они, как и другие так называемые «Шаблон:Iw»[3], регулярно ставятся на сцене в англоязычных и других странах. В английском языке многие строки из этих опер стали поговорками[4].

Гилберт также написал поэтический сборник «Баллады Бэба» с собственными юмористическими рисунками. Ему принадлежит более 75 пьес и либретто, многочисленные рассказы, стихи, тексты песен и различные другие комические и серьёзные произведения. Его пьесы и реалистичный стиль режиссуры вдохновили многих драматургов, включая Оскара Уайльда и Джорджа Бернарда Шоу[5]. По данным Кембриджской истории английской и американской литературы, «лирический талант Гилберта и его стихотворческое мастерство подняли поэтическое качество комической оперы на уровень, которого оно никогда не достигало прежде и не достигло с тех пор»[6].

Уильям Швенк Гилберт умер 29 мая 1911 года в родном городе.

В настоящее время на русский язык переведены три комические оперы Гилберта: «Пензанские пираты» (Пираты Пензанса), «Микадо» и «Гондольеры». Переводы Георгия Бена был опубликован в книге «Уильям Гилберт. Оперетты Гилберта и Салливана».

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Гилберт и Салливан

Внешние ссылки

  1. Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
  2. Kenrick, John. G&S Story: Part III Шаблон:Wayback, accessed 13 October 2006; and Powell, Jim. William S. Gilbert’s Wicked Wit for Liberty Шаблон:Wayback accessed 13 October 2006.
  3. В данном случае прилагательное «савойский» подразумевает одноимённый театр, а не регион Франции.
  4. Lawrence, Arthur H. «An illustrated interview with Sir Arthur Sullivan» Шаблон:Webarchive Part 3, from The Strand Magazine, Vol. xiv, No.84 (December 1897)
  5. Feingold, Michael, «Engaging the Past» Шаблон:Wayback, in The Village Voice May 4, 2004.
  6. The Cambridge History of English and American Literature Шаблон:Wayback, Volume XIII, Chapter VIII, Section 15 (1907-21)

Шаблон:Выбор языка