Русская Википедия:Гимн Закарпатской области
Гимн Закарпатской области — официальная песня, являющаяся одним из символов области. В данный момент гимн де-юре и де-факто не утверждён.
Попытки принятия гимна
Попытка утверждения официального гимна была осуществлена 22 декабря 2009 без предварительного обсуждения в комиссиях с подачи депутата Евгения Жупана. Закарпатский областной совет утвердил гимном стихотворение Александра Духновича «Подкарпатские русины» на музыку лидера карпатских русских фашистов Стефана Фенцика в обработке М. Керецмана[1] За принятие гимна высказали 46 депутатов из присутствовавших 76 на сессии, что являлось достаточным. Однако ещё раньше на 26-й сессии депутаты де-факто утвердили гимном стихотворение Василия Гренджи-Донского «Тобі, рідний краю» (Шаблон:Lang-uk)[2][3].
Решение, принятое на 26-й сессии, противоречило заявлению о принятии гимна от 22 декабря, да и сама процедура утверждения песни «Тобі, рідний краю» проводилась с нарушением регламента. Всё это привело к серьёзному скандалу как в области, так и во всей стране — в некоторых политических партиях даже заговорили о росте сепаратистских настроений в Закарпатье. В итоге ни один из вариантов так и не был утверждён[4].
Варианты гимна
Подкарпатские русины
<poem>Подкарпатские русины, Оставте глубокий сон. Народный голос зовет вас: Не забудьте о своем! Наш народ любимый да будет свободный От него да отдалится неприятелей буря да посетит справедливост уж и русское племя! Желание руских вождь: Руский да живет народ! Просим Бога Вышняго да поддержит рускаго и даст века лучшаго!</poem>
Тобі, рідний краю
<poem>Тобі, рідний краю, і честь, і любов, хай вітер гуде пісню волі. За тисячу років і сльози, і кров народ твій пролив у неволі.
Він мужньо стояв у тяжкій боротьбі за волю, за рідну державу, був вірним до смерті, мій краю, тобі за правду, за честь і за славу.
У вільній Вкраїні народ наш воскрес! Нам єдності прапор тримати, щоб сонце свободи світило з небес на наші зелені Карпати.[5]</poem>
См. также
Примечания
Ссылки
- ↑ Гимн Подкарпатской Руси в составе Чехословакии
- ↑ Під виглядом гімну русинів примудрилися прийняти білогвардійську пісню від «вожня карпаторуських фашистів» Шаблон:WaybackШаблон:Ref-uk
- ↑ Архаїка на службі у Москви Шаблон:WaybackШаблон:Ref-uk
- ↑ Закарпатська облрада не підтримала ініціативу щодо «русинського» гімну Шаблон:WaybackШаблон:Ref-uk
- ↑ Гімном Закарпаття може стати вірш Василя Гренджі-Донського «Тобі, рідний краю!» Шаблон:WaybackШаблон:Ref-uk