Русская Википедия:Гимн Молдавии
Гимн Молдавии (Шаблон:Lang-ro) — композиция «Наш язык» (Шаблон:Lang-ro) на стихи Алексея Матеевича (1888—1917). Автор музыки — Александру Кристя, аранжировка — Валентин Дынга[1]. В гимн вошли только пять строф из всего стихотворения — 1, 2, 5, 8 и 12-я. Композиция стала гимном Молдавии в 1994 году. Ранее гимном была композиция «Проснись, румын!» (Шаблон:Lang-ro) на слова А. Мурешану, которая с 1989 года является гимном Румынии.
Стихотворение «Наш язык» является вдохновенным гимном родному румынскому языку, который Матеевич считал «высшим выражением самой сущности народа, его истории, борьбы, быта, веры, творчества, ценным наследием, которое надо беречь и совершенствовать»[2]:
Шаблон:Начало цитаты «У нас не два языка и две литературы, а только одна, такая же, как за Прутом. Это следует знать с самого начала, чтобы не говорить об этом понапрасну. Мы должны немедленно перейти от нашего скверного языка к румынскому литературному языку»![3] Шаблон:Конец цитаты
Текст гимна
Латиница
- Limba noastră-i o comoară
- În adîncuri înfundată
- Un șirag de piatră rară
- Pe moșie revărsată.
- Limba noastră-i foc ce arde
- Într-un neam, ce fără veste
- S-a trezit din somn de moarte
- Ca viteazul din poveste.
- Limba noastră-i frunză verde,
- Zbuciumul din codrii veşnici,
- Nistrul lin, ce-n valuri pierde
- Ai luceferilor sfeșnici.
- Limba noastră-i limbă sfîntă,
- Limba vechilor cazanii,
- Care-o plîng și care-o cîntă
- Pe la vatra lor țăranii.
- Răsări-va o comoară
- În adîncuri înfundată,
- Un șirag de piatră rară
- Pe moșie revărsată.
- Кириллица
- Лимба ноастрэ-и комоарэ
- Ын адынкурь ынфундатэ
- Ун шираг дэ пятрэ рарэ
- Пе мошье ревэрсатэ
- Лимба ноастрэ-й фок че арде
- Ынтр-ун ням, че фэрэ весте
- С-а трезит дин сомн де моарте
- Ка витязул дин повесте.
Лимба ноастрэ-й фрунзэ верде, - Збучюмул дин кодрий вешничь,
- Ниструл лин, ке-н валурь пьерде
- Ай лучеферилор сфешничь.
- Лимба ноастрэ-й лимбэ сфынтэ,
- Лимба вечилор казаний,
- Каре-а плынг ши каре-о кынтэ
- Пе ла ватра лор цэраний.
- Рэсэри-ва о комоарэ
- Ын адынкурь ынфундатэ,
- Ун шираг де пятрэ рарэ
- Пе мошье ревэрсатэ.
Стихотворение Матеевича «Наш язык»
|
|
История создания
Впервые стихотворение «Наш язык» было опубликовано в газете «Кувынт молдовенеск» («Молдавское слово») 21 июня 1917 года. О желании написать стихотворение о «нашем языке» Матеевич говорил весной того же года в одном из писем с Румынского фронта (румынское село Мэрэшешты в Карпатах). Замысел был реализован в июне 1917 года. 17-го числа стихотворение было завершено, на следующий день оно было прочитано автором при открытии в Кишинёве курсов молдавских учителей. Стихотворение печаталось также в журнале «Кувынт молдовенеск» (1917, № 49, 21 июня, с. 2) — бесплатном приложении к одноимённой газете, в журнале «Шкоала молдовеняскэ» (1917, № 2—4, июль-сентябрь, с. 94). В том же году произведение было опубликовано в румынской газете «Neamul Românesc» от 29 августа. В последующие годы оно включалось абсолютно во все издания произведений Матеевича, осуществлённые в румынской Бессарабии и затем в Советской Молдавии. Им, по сложившейся традиции, открывается каждое новое издание. В 1930-е годы композитор Александру Кристя переложил стихотворение на музыку. В настоящее время оно насчитывает множество изданий и публикаций, в том числе и отдельными книжками, изучается в молдавской средней школе.
Автором перевода стихотворения на русский язык является Д. Ольченко[4].
См. также
Примечания
Литература
Ссылки
- Гимн Молдавии (переводы Ольги Антипка и Евгения)
- Музыка гимна (без слов)
- Закон о Государственном гимне Республики Молдова
- Сегодня в Молдове празднуют день родного языка
Шаблон:Молдавия в темах Шаблон:Европа по темам Шаблон:Гимны Молдавии
- ↑ A murit Valentin Dânga, autorul aranjamentului muzical al imnului RM - Social - Jurnal.md Шаблон:Wayback
- ↑ Формирование молдавской буржуазной нации - Кишинёв: Штиинца, 1978 — 218 с. — С. 136
- ↑ cuvântarea la congresul profesorilor din Moldova 1917 https://ro.m.wikisource.org/wiki/Cuv%C3%A2ntarea_la_primul_congres_al_%C3%AEnv%C4%83%C8%9B%C4%83torilor_moldoveni_din_Basarabia Шаблон:Wayback.
- ↑ 4,0 4,1 Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Государственные символы Молдавии
- Гимны по странам
- Песни 1994 года
- Песни Молдавии
- Песни на молдавском языке
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии