Русская Википедия:Гнёздовская надпись
<mapframe latitude="54.7819" longitude="31.8776" zoom="14" width="250" height="200" align="right"> {
"type": "FeatureCollection", "features": [ { "type": "Feature", "properties": {}, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [ 31.879444, 54.780556 ] } } ]
} </mapframe> Гнёздовская надпись — древнейшая известная древнерусская[1] кириллическая надпись на глиняном кувшине (вторая четверть — середина X века[2]), найденном в одном из Гнёздовских курганов под Смоленском в 1949 году археологом Д. А. Авдусиным[3][4].
Обнаружение и публикация
Надпись обнаружена на глиняном кувшине (корчаге, амфоре) крымского[1] производства, найденном в 1949 году при раскопке кургана № 13 в Лесной группе возле деревни Гнёздово под Смоленском (координаты кургана Шаблон:Coord). Опубликована в 1950 году Д. А. Авдусиным и М. Н. Тихомировым.
Прочтения
Надпись выполнена кириллицей и состоит из одного слова спорного чтения. Известные варианты:
- гороушна, то есть «горчица» (Д. А. Авдусин, П. Я. Черных).
- гороухща — по мнению Авдусина, могло обозначать дорогие «пряности», например, перец.
- гороуща, то есть «горючее» (Г. Ф. Корзухина, А. С. Львов).
- гороуниа, то есть именительный падеж притяжательного прилагательного (адъективация посессива в древнерусском): от славянского личного имени Горун (Р. О. Якобсон, В. Кипарский, О. Н. Трубачёв). (В современном русском языке аналогом данной словоформы может служить, к примеру, следующая: Горыныч — [горшок] Горыныча.)
По мнению О. Н. Трубачёва, кириллица древнего образца на корчаге из кургана № 13 свидетельствует о проникновении на Русь глаголицы из Среднего Подунавья (Великой Моравии)[5][6].
На основе сакральности обычая разбивать принадлежавший умершему сосуд при насыпке кургана, А. А. Медынцева считает, что на корчаге было написано имя похороненного в кургане № 13 воина-купца, ходившего «из варяг в греки» — Горун или Горунша[7].
Филолог Алексей Гиппиус считает, что на корчаге написано имя владельца «Горуня», форма имени владельца "Горун" в косвенном падеже, однако оговаривается, что гнёздовская надпись может быть не только славянской, но и греческой, а если корчага была захвачена или привезена из Причерноморья, то эта надпись может оказаться памятником не древнерусской, а болгарской эпиграфики[8].
См. также
Примечания
Литература
- Авдусин Д. А., Тихомиров М. Н. Древнейшая русская надпись // Вестник Академии наук СССР, N 4, 1950.
- Корзухина Г. Ф. «О гнёздовской амфоре и её надписи» // Исследования по археологии СССР. Сб. статей. в честь проф. М. И. Артамонова. Л. — 1961. — С.226-230.
- Медынцева А. А. Надписи на амфорной керамике X — начала XI в. и проблема происхождения древнерусской письменности // Культура славян и Русь. М., 1998.
- Нефёдов В. С. Археологический контекст «древнейшей русской надписи» из Гнёздова // Гнёздово. 125 лет исследования памятника. Труды ГИМ. Вып. 124. М., 2001.
- ↑ 1,0 1,1 Шаблон:БРЭ
- ↑ Нефедов В. С. Археологический контекст «древнейшей русской надписи» из Гнёздова Шаблон:Wayback // Гнёздово. 125 лет исследования памятника. Труды ГИМ. Вып. 124. М., 2001. С. 65.
- ↑ Шаблон:Из БСЭ
- ↑ Львов А. С. Еще раз о древнейшей русской надписи из Гнездова // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. — Т. XXX. Вып. 1. — М., 1971. — С. 47—52 Шаблон:Wayback
- ↑ Трубачёв О. Н. В поисках единства. М., 1992
- ↑ Седов В. В. Миграция славян из Дунайского региона. Историко-археологическое исследование // Славяне. М.: Языки славянской культуры, 2002.
- ↑ Медынцева А. А. Грамотность в Древней Руси: По памятникам эпиграфики X — 1-й пол. XIII в. М., 2000
- ↑ Шаблон:Cite web