Русская Википедия:Греки в Византии

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:КУ

Файл:Byzantine agriculture.jpg
Сцены сельскохозяйственной жизни в византийском Евангелии XI века
Файл:Iliad VIII 245-253 in cod F205, Milan, Biblioteca Ambrosiana, late 5c or early 6c.jpg
Страница «Илиады» V или VI века
Файл:Chiesa di S.Giorgio dei Greci.jpg
Шаблон:Iw была культурным и религиозным центром греческой общины в Венеции[1]

Греки в Византии были восточными римлянами православной веры, говорившими на греческом языке в период поздней античности и Средневековья[2]. Они составляли основную часть населения Византии (Восточной Римской империи), точнее, Константинополя и Малой Азии (сегодняшняя Турция), греческих островов, Кипра и части южных Балкан. Кроме того, они были многочисленным меньшинством в прибрежных городских районах Леванта и северного Египта. На протяжении всей своей истории византийские греки идентифицировали себя как римляне (Шаблон:Lang-el), но современная историография называет их «византийскими греками». Носители латыни идентифицировали их просто как греков или обозначали термином ромеи.

Социальная структура византийских греков в первую очередь поддерживалась сельской, аграрной базой, которую составляли крестьяне и меньшая часть бедноты. Крестьяне жили в трёх типах поселений: деревнях, хуторах и поместьях. Воины у византийских греков первоначально набирались из сельского населения и ежегодно обучались. С XI века в византийской армии становилось всё больше и больше профессиональных воинов или наёмников.

До XIII века образование среди греческого населения Византии было более развитым, чем на Западе, особенно на уровне начального образования, что приводило к относительно высокому уровню грамотности. Греческие купцы были успешными и уважаемыми в международной торговле. Несмотря на проблемы, исходившие от конкурирующих итальянских купцов, они сохраняли свои позиции и во второй половине существования Византии. Духовенство занимало особое положение. Оно не только обладало большей свободой, чем духовенство на Западе, но и имело в Константинополе патриарха, соперничавшего с католическим папой. Эта ситуация выстраивалась постепенно, потому что в самом начале Византии, при императоре Константине Великом (годы правления 306—337), лишь около 10 % населения были христианами.

Использование греческого языка уже было широко распространено в восточных частях Римской империи, когда Константин перенёс столицу в Константинополь, хотя языком имперской администрации была латынь. Со времени правления императора Ираклия (годы правления 610—641) преобладающим языком среди населения был греческий, он же заменил латынь в управлении. Вначале население Византии носило полиэтнический характер, но после завоевания мусульманами провинций, где не было грекоязычного населения в VII веке, в стране господствовали византийские греки, населявшие территорию нынешних Кипра, Греции, Турции и Сицилии, а также части южной Болгарии, Крыма и Албании. Со временем отношения между ними и Западом, особенно с латинской Европой, ухудшились.

Отношения ещё более обострились из-за раскола между католическим Западом и православным Востоком, который привёл к тому, что византийские греки были заклеймены на Западе как еретики. В поздний период Византии и особенно после коронации короля франков Карла Великого (годы правления 768—814) императором в Риме в 800 г. н. э., западноевропейцы считали византийцев не наследниками Римской империи, а частью Восточно-греческого царства.

Римская идентичность сохранилась до падения Константинополя и в самой Византии в 1453 году, но и позже. Османы использовали обозначение «рум» («римляне») для османских греков и термин «рум-миллет» («римский народ») для всего православного населения[3]. Идентичность взращивалась как османскими греками, так и османскими правителями, которая всё больше превращалась в этническую идентичность, отмеченную греческим языком и православным христианством, которое было предтечей современной греческой этнической идентичности[4][5]. Римская идентичность среди греков начала теряться во время греческой революции, когда по ряду факторов оно было заменено термином «эллины», учитывая его предыдущее возрождение в качестве самоидентификации в XIII веке среди никейской элиты и интеллектуальных кругов Плифоном и Иоанном Аргиропулом, которые привили эту особенность[6]. Сегодняшние греки всё ещё иногда используют, помимо терминов «греки» и «эллины», византийский термин «ромеи» для самоназвания, а также термин «римлянин» для обозначения современного греческого языка[7][8].

Терминология

Файл:Byzantine Palaiologos Eagle.svg
Двуглавый орёл, эмблема династии Палеологов

На протяжении большей части Средневековья византийские греки называли себя «римлянами» (Шаблон:Lang-el, что означает граждане Римской империи), термин, ставший синонимом греков-христиан в греческом языке[9][10]. Латинизированный термин «греки» (Шаблон:Lang-el) также использовался, хотя его использование было менее распространённым и отсутствовало в официальной византийской переписке до Четвёртого крестового похода в 1204 году[11]. Хотя этот латинский термин для древних эллинов мог использоваться нейтрально, его использование среди жителей Запада с IX века и далее для оспаривания византийских притязаний на древнеримское наследие сделало его уничижительным экзонимом для византийцев, которые почти не использовали его, в основном в контекстах. Это относится к Западу, например, тексты, относящиеся к Флорентийскому собору, чтобы представить западное отношение[12][13]. Древний термин эллины было синонимом «язычников» в народном употреблении, но оно снова возродилось как этноним в средневизантийский период (XI век)[14].

В то время как на Западе термин «римлянин» приобрёл новое значение, связанное с католической церковью и римским епископом, греческая форма слова осталась связанной с греками из Восточной Римской империи[15]. Термин «византийские греки» является экзонимом, используемым такими историками, как Иероним Вольф; «византийские» граждане до сих пор называют себя ромеи (римляне) на своём языкеШаблон:Sfn. Несмотря на изменение терминологии на Западе, восточные соседи Византии, такие как арабы, продолжали называть византийцев «римлянами», например в 30-й суре Корана (ар-Рум). Обозначение «римляне» (Рум-миллет, «римский народ») также использовалось более поздними противниками византийцев: османами и их турецким эквивалентом (Шаблон:Lang-tr). До сих пор используется официальной Турцией для обозначения греко-православных (Шаблон:Lang-tr) в Стамбуле, а также для Константинопольского патриархата (Шаблон:Lang-tr)Шаблон:Efn[16].

Среди славянского населения Юго-Восточной Европы, такого как болгары и сербы, название ромаджи (римляне) на их языках чаще всего переводится как греки. В некоторых славянских текстах раннего Средневековья также использовались термины «римляне» или «ромеи»[17]. В средневековых болгарских источниках византийские императоры именуются «императорами греков», а Византия известна как «империя греков». Оба правителя Эпирского деспотата и Никейской империи также были «греческими императорами, правившими над греческим народом»[18].

Точно так же среди скандинавов, таких как исландцы, варяги (викинги) и других скандинавских народов, ромеи были известны как Шаблон:Lang (греки). В Норвегии, Швеции и даже в Афинах остались различные рунические надписи, сделанные путешественниками и членами Варяжской гвардии, такие как греческие рунические камни и пирейский лев, которые содержат слова Шаблон:Lang (Греция) и Шаблон:Lang, относительно их начинаний в Византии и взаимного влияния[19].

Общество

Файл:Family marriage.jpg
Сцены бракосочетания и семейной жизни в Константинополе

В то время как социальная мобильность практически отсутствовала в Византии, социальный порядок считался более постоянным, а средний человек видел в императорском дворе в Константинополе отражение Небесного двора[20]. В это общество входили разные классы людей, которые не были ни исключительными, ни неизменными. Наиболее характерными были бедняки, крестьяне, солдаты, учителя, предприниматели и духовенство[20].

Беднота

Согласно документу от 533 г. н. э., человек был «бедным», если у него не было 50 золотых монет (ауреус), что составляло скромную, но не ничтожную сумму[21]. Византийцы унаследовали греческую концепцию благотворительности на благо полиса; христианские концепции, отражённые в Библии, поощряли их привычку к милосердию[22], особенно примеры Василия Кесарийского, Григория Нисского и Иоанна Златоуста[22]. Количество бедняков колебалось на протяжении существования Византии, но они были движущей силой строительных проектов и сельских работ. Их число, по-видимому, увеличилось в конце IV и начале V веков, поскольку набеги варваров и желание избежать налогообложения вытеснили сельское население в городские центры[23].

Со времён Гомера существовало несколько категорий бедности: «пассивно бедные» (Шаблон:Lang), которые имели более низкий статус, чем «активно бедные» (Шаблон:Lang)[24]. Они составляли большую часть печально известной константинопольской толпы, у которой была функция, аналогичная функции римской толпы. Однако, хотя есть случаи беспорядков, приписываемых беднякам, большинство гражданских беспорядков можно отнести к различным фракциям Ипподрома, таким как Зелёные и Синие[25]. Бедняки составляли значительный процент населения, и они оказали влияние на христианское общество Византии, которое создало большую сеть больниц (Шаблон:Lang) и домов для бедняков, а религиозно-социальная модель во многом оправдывала существование бедноты и возникла в результате христианского преобразования общества классической древности[26].

Крестьяне

Файл:Anatolian Greek dialects.png
Распространение диалектов произошло от византийского греческого в 1923 году. Димотический выделен жёлтым цветом. Понтийский — оранжевым цветом. Каппадокийский — зелёным цветом, с зелёными точками, обозначающими отдельные каппадокийские грекоязычные деревни в 1910 году[27].

Византия и её общество опирались на эллинистическую систему общего налогообложения для быстрого и лёгкого получения государством дохода от различных более мелких городов и деревень, население которых состояло в основном из крестьян, которые были основным источником дохода[28]. Достоверных данных о количестве крестьян нет, но широко распространено мнение, что подавляющее большинство византийских греков проживало в сельской и аграрной местности[29]. В Тактиконе императора Льва VI Мудрого (годы правления 886—912) две профессии, определяемые как костяк экономики государства, — это крестьяне (γεωργική «земледельцы») и воины (στρατιοτική)[29].

Крестьяне в основном жили в деревнях, название которых постепенно менялось с классического коме (Шаблон:Lang) на современное хорио (Шаблон:Lang)[30]. Хотя земледелие и животноводство были доминирующими занятиями жителей деревни, они не были единственными[30]. Имеются данные по городу Лампсак, расположенному на восточном берегу Геллеспонт, в котором из общего числа 173 дворов 113 относятся к сельским, а 60 — к городским, что указывает на другие виды подсобной деятельности[30].

Трактат о податях, хранящийся в Библиотеке Марчиана в Венеции, различает три типа сельских поселений: деревню (χωρίον), деревню (αγρίδιον) и поместье (προάστειον)[30]. Согласно описанию деревни Афетос XIV века, которая была подарена Хиландарскому монастырю, средний размер собственности составлял всего около 3,5 моди (0,08 га)[31]. Налоги, которым облагалось сельское население, включали налог на очаг (καπνικόν), денежный платеж (συνονή), часто связанный с налогом на очаг, налог на пастбища (εννόμιον) и дополнительный сбор («с воздуха» — αέρικον), которая зависела от населения местности и составляла от 4 до 20 золотых в год[32].

Их рацион состоял в основном из зерна и бобов, а в рыбацких общинах мясо обычно заменяла рыба[33]. Хлеб, вино и оливки были важными продуктами в рационе, в то время как солдаты в походах ели дважды испечённый и подсушенный хлеб, называемый паксимадион (παξιμάδιον)[34]. В древности, а также сегодня, наиболее распространёнными культурами в Horafia (χωράφια) были оливковые рощи и виноградники. В то время как Лиутпранд Кремонский, гость из Италии, думал, что греческое вино раздражает, потому что оно часто приправлено смолой (рекина), большинство других жителей Запада восхищались греческими винами, особенно знаменитым критским вином[35].

Хотя и охота, и рыбалка были обычным явлением, крестьяне в основном охотились, чтобы защитить свои стада и урожай[36]. Пчеловодство было развито в Византии, а также в Древней Греции[37]. Помимо земледелия, крестьяне занимались также ремеслами, фискальными описями, в которых упоминаются кузнецы (χαλκεύς), портные (ράπτης) и сапожники (τζαγγάριος)[37].

Солдаты

Шаблон:См. также

Файл:Byzantine fresca from St-Lucas.jpg
Иисус Навин изображён как солдат, одетый в ламеллярную кирасу кливанион, с прямым спатионным мечом (Осиос Лукас)

За тысячелетие существования Византии не проходило и года без военного похода. Солдаты были нормальной частью повседневной жизни, гораздо большей, чем в современных западных странах[38]. Хотя отличить римских и византийских солдат с организационной точки зрения сложно, это легче сделать с точки зрения их социального профиля[38]. Военные наставления, известные как Тактикон, продолжали эллинистическую и римскую традицию и содержали массу сведений о внешности, обычаях, привычках и быте воинов[39].

Как и крестьяне, многие солдаты выполняли вспомогательные работы, такие как фельдшеры и техники[40]. Отбор на военную службу был регулярным с ежегодными призывами, и большие резервы вкладывались в военные учения в зимние месяцы, которые составляли большую часть жизни солдата[41].

До XI века большинство рекрутов были выходцами из сельской местности, а набор ремесленников и торговцев до сих пор остаётся открытым вопросом[42]. С тех пор профессиональная солдатская повинность заменила воинскую повинность, и всё более широкое использование наёмников в вооружённых силах имело катастрофические последствия для бюджета[42]. Начиная с X века, существовали законы, которые связывали владение землёй и военную службу. Хотя государство никогда не предоставляло землю для обязательной военной службы, солдаты могли и использовали свою зарплату для покупки земельных владений, а налоги в некоторых случаях уменьшались или отменялись[43]. Что государство выделило солдатам: с XII века и далее были налоговые поступления от некоторых поместий, называемых прония (πρόνοιαι). Как и в древности, основной пищей воинов оставался подсушенный хлеб, хотя его название было изменено с вукелатон (βουκελάτον) на паксимадион.

Заметки

Шаблон:Комментарии

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend Шаблон:- Шаблон:Перевести

Внешние ссылки

  1. Geanakoplos D. (1966) Two Worlds of Christendom in Middle Ages and Renaissance Шаблон:Wayback, in Byzantine East & West. The Academy LiLibrary Harper & Row Publishers, New York.
  2. Шаблон:Harvnb, Шаблон:Harvnb, Шаблон:Harvnb
  3. Шаблон:Harvnb: «Со стороны османских завоевателей, уже с первых лет завоевания, слово рум означало одновременно их подданных христианской православной веры, а также говорящих по-гречески, в отличие от соседних албанцев или валахов».
  4. Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Harvnb
  6. Шаблон:Harvnb
  7. Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb
  8. Шаблон:Harvnb
  9. Шаблон:Harvnb: «Римлянин, грек (если не используется в значении „язычник“) и христианин стали синонимами, противопоставленными терминам „иностранец“, „варвар“, „неверный“. Граждане Империи, теперь преимущественно греческого происхождения и языка, часто назывались просто ό χριστώνυμος λαός ['люди, носящие имя Христа']».
  10. Шаблон:Harvnb.
  11. Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb.
  12. Шаблон:Harvnb
  13. Шаблон:Harvnb
  14. Шаблон:Harvnb.
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Harvnb
  17. Nikolov, A. Empire of the Romans or Tsardom of the Greeks? The Image of Byzantium in the Earliest Slavonic Translations from Greek. — Byzantinoslavica, 65 (2007), 31-39.
  18. Шаблон:Cite book
  19. Jakobsson, Sverrir. (2016). The Varangian Legend. Testimony from the Old Norse sources. pp. 346—361 [1] Шаблон:Wayback
  20. 20,0 20,1 Шаблон:Harvnb.
  21. Шаблон:Harvnb.
  22. 22,0 22,1 Шаблон:Harvnb.
  23. Шаблон:Harvnb.
  24. Шаблон:Harvnb.
  25. Шаблон:Harvnb.
  26. Шаблон:Harvnb.
  27. Dawkins, R.M. 1916. Modern Greek in Asia Minor. A study of dialect of Silly, Cappadocia and Pharasa. Cambridge: Cambridge University Press.
  28. Шаблон:Citation
  29. 29,0 29,1 Шаблон:Harvnb.
  30. 30,0 30,1 30,2 30,3 Шаблон:Harvnb.
  31. Шаблон:Harvnb.
  32. Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb.
  33. Шаблон:Harvnb.
  34. Шаблон:Harvnb.
  35. Шаблон:Harvnb.
  36. Шаблон:Harvnb.
  37. 37,0 37,1 Шаблон:Harvnb.
  38. 38,0 38,1 Шаблон:Harvnb.
  39. Шаблон:Harvnb.
  40. Шаблон:Harvnb.
  41. Шаблон:Harvnb.
  42. 42,0 42,1 Шаблон:Harvnb.
  43. Шаблон:Harvnb.

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Византия в темах Шаблон:Греки Шаблон:Нет полных библиографических описаний