Русская Википедия:Груэл
Шаблон:Блюдо Груэл (Шаблон:Lang-en) — жидкая каша в европейской кухне из какой-либо крупы (молотый овес, пшеница, рожь или рис), заваренной или сваренной в воде или молоке. Это более жидкая версия каши, известной как porridge, которую можно скорее пить (хлебать), чем есть. Русский аналог — размазня[1].
Исторически каша, называемая груэл, была основным продуктом питания на Западе, особенно для крестьян. Грул готовили из проса, конопли, ячменя, а в трудные времена — из каштановой муки или даже из менее горьких желудей некоторых дубов. Груэл исторически ассоциировалась с кормлением больных[2] и недавно отнятых от груди детей. В азиатских странах похожим блюдом является каша из риса конджи.
Термин «груэл» также является разговорным выражением для любой водянистой пищи неизвестного характера, например, горохового супа[3][4]. Груэл часто ассоциировалась с бедностью, с негативными ассоциациями, связанными с этим термином в популярной культуре, как в романах Чарльза Диккенса «Оливер Твист» и «Рождественская песнь в прозе».
Этимология
Оксфордский словарь английского языка дает этимологию среднеанглийского gruel от одного и того же слова на старофранцузском языке, оба они происходят от источника на поздней латыни: grutellum, уменьшительное, возможно, от старофранкского grūt, в основе современного grout. В современном голландском языке слово «grutten» во множественном числе по-прежнему относится к очищенному от шелухи крупному молотому зерну, а традиционное блюдо на основе перловой крупы и ежевики называется watergruwel.
Древнескандинавское слово grautr, означающее «зерно грубого помола», дало название исландскому grautur, фарерскому greytur, норвежскому grøt (новонорвежский graut), датскому grød, а также шведскому и эльфдальскому gröt, все из которых означают кашу. Немецкое «Grießmehl», молотое зерно, и голландское «griesmeel» являются родственными английским grist (крупа) и mill (мельница).
В художественной литературе
В англоязычном мире груэл помнят как пищу детей-заключенных работного дома в романе Чарльза Диккенса об эпохе промышленной революции «Оливер Твист» (1838 г.); работный дом был снабжен «неограниченным запасом воды» и «небольшим количеством овсянки»[5]. Когда Оливер просит у хозяина работного дома еще немного, он получает за это удар по голове. «Маленькая кастрюлька с груэлом», ожидающая на плите Эбенезера Скруджа в романе Диккенса «Рождественская песнь» 1843 года, подчеркивает, насколько скуп Скрудж в еде. Груэл также является любимым блюдом мистера Вудхауса в «Эмме» Джейн Остин (1816 г.), часто с комическим или сочувственным эффектом. Ссылки на груэл в популярной культуре сегодня по-прежнему относятся к случаям скупости или голода.
Примечания
Ссылки
- Ask Mr Breakfast — What is gruel and did orphans really eat it?
- Titanic Food Menu
- Полный русско-англійскій словарь, Том 1 / А Александров
- Англо-русский словарь для каждого / English-Russian Dictionary for Everyone / Владимир Шпаковский, Инна Шпаковская
- ↑ Зализняк А. А. размазня Шаблон:Wayback // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008
- ↑ The American Journal of Nursing 14.4 (January 1914) p. 296.
- ↑ Слово суп связано с sop, ломтики хлеба, которые макали в бульон или в жидкий суп.
- ↑ Maguelonne Toussaint-Samat, Anthea Bell, tr. The History of Food, revised ed. 2009, p. 161.
- ↑ Полное собраніе сочиненій Чарльза Диккенса. Книга I. Безплатное приложеніе къ журналу «Природа и люди», 1909 г./ Оливеръ Твистъ. Глава II Шаблон:Wayback