Русская Википедия:Гюлистанский мирный договор

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Договор Гюлистанский мирный договор (Шаблон:Lang-fa) — договор между Российской империей и каджарской Персией, подписанный Шаблон:ССа в селении Гюлистан (Карабах) после окончания русско-персидской войны 1804—1813 годов.

Договор был подписан от имени Российской империи генерал-лейтенантом Н. Ф. Ртищевым и от имени Персии — мирзой (министром иностранных дел) Абул-Хасан-ханом (Шаблон:Lang-fa).

История

Шаблон:Битвы русско-персидской войны 1804-1813 После завершения Англо-русской войны и подписания в июле 1812 года мирного договора России с Англией британский дипломат, посол и полномочный министр Англии при Персидском дворе сэр Гор Оусли получил прямо противоположное задание — стать посредником в переговорах между Россией и Персией. Именно ему принадлежит идея подписать Гюлистанский договор «в целом» (Status quo ad praesentem), оставив уточнение спорных территориальных вопросов для решения последующих комиссий, что привело в дальнейшем к бесконечным разногласиям по территориальному вопросу между Россией и Персией[1].

В октябре 1812 года персидские войска потерпели жестокое поражение при Асландузе, молодой наследный принц Аббас-Мирза едва не попал в плен. После этого он обратился к русскому главнокомандующему Ртищеву с просьбой о возобновлении мирных переговоров.

Предварительные переговоры начались летом 1813 года в Тифлисе. В качестве посредника в них принял участие английский посланник в Персии — сэр Гор Оусли.

Условия

Согласно договору, Персия признавала переход к Российской империи Дагестана, Картли, Кахетии, Мегрелии, Имеретии, Гурии, Абхазии, половины[2] Восточной Армении[3][4][5][6] и большей части современного[7][8][9] Азербайджана, где располагались следующие ханства: Бакинское, Карабахское, Гянджинское, Ширванское, Шекинское, Дербентское, Кубинское, Талышское[10][11][12][13][14].

Гюлистанский мирный договор установил правовые нормы в торговле сторон, и ожидалось, что это увеличит масштабы торговли между Россией (и в первую очередь районами Кавказа) и Ираном. Однако применение статей этого договора задерживалось, и продолжал действовать так называемый запретительный тариф 1755 года. По этому тарифу в Баку и Астрахани на экспортируемые товары накладывалась 23-процентная пошлина. Гюлистанский мирный договор 1813 года был обнародован только в 1818 году, после чего Россия и Иран получили возможность приступить к широким торговым операциям[15].

Последствия

Присоединение значительной части Закавказья к России избавило христианские народы Закавказья от нашествий персидских и турецких захватчиков, привело к постепенной ликвидации феодальной раздробленности, помогло поднять экономическое развитие Закавказья на более высокий уровень[16].

Персия не смирилась с утратой Закавказья. Подталкиваемая Великобританией, Персия стала требовать пересмотров условий соглашения[17] и развязала новую войну против России, закончившуюся поражением Персии и подписанием Туркманчайского мирного договора[18].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Викитека

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  4. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  5. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  6. Шаблон:СтатьяШаблон:Oq
  7. В. В. Бартольд. Сочинения. Том 2/1, с.703:

    Ширван никогда не употреблялся в том смысле, чтобы он охватывал территорию теперешней Азербайджанской республики. Ширван — это небольшая часть с главным городом Шемахой, а такие города, как Гянджа и др., никогда в состав Ширвана не входили, и если нужно было бы придумать термин для всех областей, которые объединяет сейчас Азербайджанская Республика, то, скорее всего, можно было бы принять название Арран, но термин Азербайджан избран потому, что когда устанавливалась Азербайджанская Республика, предполагалось, что персидский и этот Азербайджан составят одно целое, так как по составу населения они имеют очень большое сходство. На этом основании было принято название Азербайджан, но, конечно, теперь, когда слово Азербайджан употребляется в двух смыслах — в качестве персидского Азербайджана и особой республики, приходится путаться и спрашивать, какой Азербайджан имеется в виду: Азербайджан персидский или этот Азербайджан?.

  8. The Paths of History — Igor M. Diakonoff, Contributor Geoffery Alan Hosking, Published in the year 1999, Cambridge University Press, pg 100:

    Until the twentieth century, the term Azerbaijan (a late form of the term Atropatene derived from the name Atropates, satrap and later king of Western Media at the end of the fourth century BC) was used solely for the Turkic-speaking regions of North-Western Iran. When, in 1918—1920, the power in Eastern Transcaucasia (Shirvan, etc.) was taken over by the party of Musavatists, they gave to their state the name ‘Azerbaijan’, hoping to unite it with Iranian Azerbaijan, or Azerbaijan in the original sense of the term; that territory had much greater Turkic population; the Musavatists relied on the state of complete political disintegration of Iran at that period, and hoped to easily annex Iranian Azerbaijan into their state. Until the twentieth century, the ancestors of the present-day Azerbaijanis called themselves Turki, while the Russians called them Tatars, not distinguishing them from the Volga Tatars. The Azerbaijani language belongs to the Oghuz branch of Turkic; the Volga Tatar language belongs to the Kipchak branch of Turkic

  9. Minorsky, V. «Ādharbaydjān (Azarbāydjān) .» Encyclopaedia of Islam. Edited by: P.Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2007:

    Historically the territory of the republic corresponds to the Albania of the classical authors (Strabo, xi, 4; Ptolemy, v, 11), or in Armenian Alvan-k, and in Arabic Arran. The part of the republic lying north of the Kur (Kura) formed the kingdom of Sharwan (later Shirwan). After the collapse of the Imperial Russian army Baku was protectively occupied by the Allies (General Dunsterville, 17 August-14 September 1918) on behalf of Russia . The Turkish troops under Nuri Pasha occupied Baku on 15 September 1918 and reorganized the former province under the name of Azarbayd̲j̲ān—as it was explained, in view of the similarity of its Turkish-speaking population with the Turkish-speaking population of the Persian province of Ādharbaydjān.

  10. Шаблон:Книга
  11. Шаблон:Книга
  12. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  13. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  14. Шаблон:Книга
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Статья
  17. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  18. Шаблон:Книга