Русская Википедия:Дафнис и Хлоя (балет)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Это статья о балете на музыку Равеля — наиболее известном и многократно поставленном. Существуют и другие балеты по тому же сюжету: балет на музыку Б. А. Циммермана, поставленный в 1969 году в Мюнхене, и балет композитора Л. Шписа с названием «Пастораль», поставленный в Лейпциге в 1942 году. Шаблон:Балет

«Дафнис и Хлоя» (Шаблон:Lang-fr) — одноактный балет на музыку Мориса Равеля и либретто Михаила Фокина по одноимённому роману древнегреческого писателя Лонга о любви пастуха и пастушки.

История создания

Равель начал писать музыку балета в Шаблон:Год в музыке году по заказу Сергея Дягилева. Премьера состоялась в парижском театре Шатле 8 июня Шаблон:Год в театре года (труппа Дягилева, декорации и костюмы — Леон Бакст, хореография — Михаил Фокин, дирижёр — Пьер Монтё). Партии Дафниса и Хлои исполняли Вацлав Нижинский и Тамара Карсавина. Позднее главные партии исполняли сам Михаил Фокин и его жена Вера Фокина.

Это самое длинное произведение Равеля; его целостность поддерживается благодаря постоянному использованию небольшого числа лейтмотивов. Композитор называл «Дафниса и Хлою» «хореографической симфонией» и характеризовал следующим образом: Шаблон:Начало цитаты В этом сочинении я задумал дать большую музыкальную фреску, в которой не столько стремился воссоздать подлинную античность, сколько запечатлеть Элладу моей мечты, близкую тому представлению о древней Греции, которое воплощено в произведениях французских художников и писателей конца XVIII века.[1] Шаблон:Конец цитаты

Действующие лица

Имена приводятся по русскому переводу романа С. П. Кондратьева. В скобках указаны первые исполнители партий.

Содержание балета

Сюжет романа Лонга сильно сокращён и упрощён. Балет состоит из трёх картин:

  • Картина 1. Поляна на опушке священного леса
    • 1. Вступление и религиозный танец
    • 2. Общий танец
    • 3. Гротескный танец Доркона
    • 4. Лёгкий и грациозный танец Дафниса
    • 5. Танец Ликэнион
    • 6. Ноктюрн. Медленный и таинственный танец нимф
  • Картина 2. Лагерь пиратов
    • 7. Вступление
    • 8. Воинственный танец
    • 9. Танец Хлои
  • Картина 3. Пейзаж первой картины
    • 10. Восход солнца
    • 11. Пантомима
    • 12. Общий танец

Состав оркестра

Когда Дягилев ставил балет в 1914 году в Лондоне, он устранил из музыки партии хора. Равель был недоволен этим и написал сердитое открытое письмо в газету «Таймс».

Сюиты

Равель составил из музыки балета две оркестровых сюиты, которые могут исполняться с хором или без него. Первая сюита составлена в 1911 году на основе номеров 6, 7, 8 оригинального балета; вторая сюита составлена в 1912 году на основе номеров 10, 11, 12. Вторая сюита пользуется большей популярностью; она была переложена для фортепиано в четыре руки Глазуновым.

Кроме того, Равель составил в 1913 году из музыки балета сюиту для фортепиано.

Позднейшие постановки

На протяжении XX века сочинение Равеля использовали в своих постановках такие хореографы, как Фредерик Аштон (1951), Серж Лифарь, Жорж Скибин (1959), Май Мурдмаа (1974), Джон Кранко, Джон Ноймайер, Глен Тетли (1975).

Мариинский театр

В Шаблон:Год в театре году на творческом вечере Михаила Барышникова в Театре им. Кирова балет был показан в постановке Май Мурдмаа. В спектакле, изначально созданном в театре «Эстония», хореограф придерживалась фокинского либретто.

В Шаблон:Год в театре году для бенефиса балерины Дарьи Павленко хореограф Кирилл Симонов поставил свою версию, отказавшись от либретто Фокина. Спектакль был показан один раз и не вошёл в репертуар театра.

16 ноября 2019 года состоялась премьера балета в хореографии Владимира Варнавы, художник Павел Семченко (исполняется в Концертном зале)[3].

14 февраля 2020 года на Приморской сцене (Владивосток) состоялась премьера новой версии балета по изменённому либретто, хореограф — Дмитрий Пимонов.

Примечания

Шаблон:Список примечаний

Ссылки

См. также

Шаблон:Балеты Фокина

  1. Морис Равель. Краткая автобиография Шаблон:Wayback // Сайт Российского государственного музыкального телерадиоцентра
  2. В русских переводах романа — Доркон, во французских текстах — Dorcon, в русских либретто — Даркон.
  3. Шаблон:Cite web