Русская Википедия:Деванагари (шрифт Брайля)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Для языков, использующих письмо деванагари, в частности стандартного хинди, маратхи и непальского, распространённых в Индии и Непале, используется специальный вариант шрифта Брайля. Этот вариант шрифта Брайля является частью семейства шрифтов Брайля, известных как Шаблон:Iw. Существуют некоторые различия между вариантами шрифта Брайля для деванагари, используемых в Индии и Непале.

Система записи

Система записи деванагари шрифтом Брайля носит в основном алфавитный характер, но при этом сохраняет особенность индийских абугида, в которых гласный звук а по умолчанию не записывается, если он не стоит в начале слова или перед другим гласным. Например, сочетание Шаблон:Lang (ka) будет записано шрифтом Брайля как ⠅ (согласный K), а Шаблон:Lang (tha) — как ⠹ (TH). Для указания, что согласный не следует за гласной (например, в случаях, когда он следует за другой согласной, или находится в конце слога), используется префикс вирама: ⠈⠅ (∅-К) означает Шаблон:Lang k, и ⠈⠹ (∅-TH) означает Шаблон:Lang th. При написании на хинди, вирама обычно опускается в конце слова, согласно правилам орфографии. Тем не менее, в отличие от абугида, в записи деванагари шрифтом Брайля нет диакритических знаков для гласных: гласные буквы, следующие за согласными, пишутся полностью, независимо от их местонахождения в слове. Например, в слове Шаблон:Lang ki гласный i обычно редуцируется, но шрифтом Брайля записывается в полной форме: ⠅⠊ (K-I), что эквивалентно написанию ⟨कइ⟩ ки. Таким образом, слово Шаблон:Lang klika записывается шрифтом Брайля как ⠈⠅⠇⠊⠅ (∅-K-L-I-K). Некоторое время гласный а, находящийся не в начале слова, записывался шрифтом Брайля лишь в случае, когда за ним следовал другой гласный. Это должно было указывать, что гласный на этом месте существует, поскольку в противном случае следующий гласный должен был читаться как если бы он стоял после согласного. Таким образом, слово Шаблон:Lang kai записывается шрифтом Брайля как ⠅⠁⠊ (K-A-I).

За исключением сочетаний kṣ и , каждое из которых имеет собственную запись шрифтом Брайля, шрифт Брайля для деванагари не содержит обозначений союзов. Вместо союзов используются вирамы. Таким образом, шрифт Брайля для деванагари становится эквивалентным версии Grade-1 английского шрифта Брайля, хотя есть планы расширить его, включив союзы.

Алфавит

Буквы Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
ISO a ā i ī u ū e ē ai o ō au
Шрифт Брайля Файл:Braille A1.svg Файл:Braille Ä.svg Файл:Braille I9.svg Файл:Braille Asterisk.svg Файл:Braille U.svg Файл:Braille Ü.svg Файл:Braille QuestionMark.svg Файл:Braille E5.svg Файл:Braille ST.svg Файл:Braille X.svg Файл:Braille O.svg Файл:Braille Ö.svg
Буквы Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
ISO k kh g gh ch chh j jh ñ
Шрифт Брайля Файл:Braille K.svg Файл:Braille DecimalPoint.svg Файл:Braille G7.svg Файл:Braille Ê.svg Файл:Braille Ò.svg Файл:Braille C3.svg Файл:Braille Å.svg Файл:Braille J0.svg Файл:Braille QuoteClose.svg Файл:Braille Colon.svg
Буквы Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
ISO ṭh ḍh t th d dh n
Шрифт Брайля Файл:Braille Ù.svg Файл:Braille W.svg Файл:Braille Ë.svg Файл:Braille É.svg Файл:Braille NumberSign.svg Файл:Braille T.svg Файл:Braille Ô.svg Файл:Braille D4.svg Файл:Braille È.svg Файл:Braille N.svg
Буквы Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang[1] Шаблон:Lang
ISO p ph b bh m y r l v
Шрифт Брайля Файл:Braille P.svg Файл:Braille ExclamationPoint.svg Файл:Braille B2.svg Файл:Braille Currency.svg Файл:Braille M.svg Файл:Braille Y.svg Файл:Braille R.svg Файл:Braille L.svg Файл:Braille CursiveSign.svg Файл:Braille V.svg
Буквы Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
ISO ś s h kṣ f z
Шрифт Брайля Файл:Braille SH.svg Файл:Braille AND.svg Файл:Braille S.svg Файл:Braille H8.svg Файл:Braille Q.svg Файл:Braille Û.svg Файл:Braille Ï.svg Файл:Braille F6.svg Файл:Braille Z.svg

Не все буквы, используемые в санскрите, используются в непальском языке в Непале.

Диакритические знаки

Диакритические знаки
(используемые с Шаблон:Lang)
Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang
Вирама Анусвара Висарга Чандрабинду Аваграха
Шрифт Брайля Файл:Braille Accent.svg Файл:Braille Correction.svg Файл:Braille CapitalSign.svg Файл:Braille Apostrophe.svg Файл:Braille Comma.svg

Дополнительные знаки

Точка Бхарати ⠐ используется для обозначения силлабических согласных. Длинные силлабические согласные предваряются точкой-6, которая также транскрибируется в висарге.

Знаки Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang[2]
ISO r̥̄ l̥̄ ṛh
Шрифт Брайля Файл:Braille ContractionPrefix.svg Файл:Braille R.svg Файл:Braille CapitalSign.svgФайл:Braille R.svg Файл:Braille ContractionPrefix.svg Файл:Braille L.svg Файл:Braille CapitalSign.svg Файл:Braille L.svg Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille Ï.svg

Диакритические знаки также используются для обозначения согласных звуков, в написании которых используется точка. Большинство этих согласных звуков введены из персидского языка:

Знаки Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang Шаблон:Lang или Шаблон:Lang
ISO qa xa ġa ža
Шрифт Брайля Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille K.svg Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille DecimalPoint.svg Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille G7.svg Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille QuoteClose.svg или Файл:Braille ContractionPrefix.svgФайл:Braille SH.svg

Из этих правил существуют исключения. Например, Шаблон:Lang f и Шаблон:Lang z, которые встречаются как персидских, так и в английских заимствованиях, транскрибируются английским и международным шрифтами Брайля как ⠋ и ⠵ (см. предыдущий раздел), в то время как аллофоны Шаблон:Lang и Шаблон:Lang ṛh на письме шрифтом Брайля обозначаются ⠻ и производными от этой графемы.

Исключения имеют место и в случаях, когда, согласно решению ЮНЕСКО (2013), шрифты Брайля для хинди и урду имеют расхождения. Так, Шаблон:Iw имеет некоторые дополнительные элементы в начертании, которые отсутствуют в алфавите деванагари. В шрифте Брайля для урду обозначения ⠭ и ⠟ принимают свои английские/международные значения x и q, заменяя соответственно ⠐⠅ и ⠐⠨. Кроме того, графема ⠱ используется для записи Шаблон:Lang , а ⠷ (отсутствует в шрифте Брайля для деванагари) используется для записи Шаблон:Lang ʿ, которая заменяет Шаблон:Lang в письме деванангари для урду, но отсутствует в письме для хинди.

Пунктуация в непали

Шрифт Брайля, используемый в Непале, имеет некоторые незначительные отличия от версии, используемой для языка непали в Индии. в части знаков препинания. Звездочка в Непале ⠐⠔, отличается от ⠔⠔, используемой в Индии, если это не ошибка копирования в Юнеско (2013). Одиночные кавычки и дополнительные скобки характерны для Непала, но не для Индии.

Знак ‘ … ’ [ … ] { … }
Шрифт Брайля Файл:Braille Apostrophe.svg Файл:Braille NULL.svg Файл:Braille Apostrophe.svg Файл:Braille DecimalPoint.svg Файл:Braille Ê.svgФайл:Braille NULL.svg Файл:Braille DecimalPoint.svg Файл:Braille Ä.svg Файл:Braille CursiveSign.svgФайл:Braille Ê.svg Файл:Braille NULL.svg Файл:Braille CursiveSign.svg Файл:Braille Ä.svg

Имеются также отличия от пунктуации, используемой в Бангладеш.

Пример текста

Пример записи шрифтом Брайля текста на хинди, фрагмент статьи 1 Всеобщей декларации прав человека:

⠁⠝⠥⠈⠉⠡⠑⠙⠀⠼⠁⠀⠤⠤⠀⠎⠘⠔⠀⠍⠝⠥⠈⠯⠽⠕⠰⠀⠅⠕⠀⠛⠪⠗⠧⠀⠪⠗⠀⠁⠮⠊⠅⠜⠗⠕⠰⠀⠅⠑⠀⠍⠜⠈⠍⠇⠑⠀⠍⠑⠰⠀⠚⠈⠝⠍⠚⠜⠞⠀⠈⠎⠧⠞⠈⠝⠈⠞⠗⠞⠜⠀⠪⠗⠀⠎⠍⠜⠈⠝⠞⠜⠀⠈⠏⠗⠜⠈⠏⠞⠀⠓⠌⠰⠲
⠥⠈⠝⠓⠑⠰⠀⠃⠥⠈⠙⠮⠊⠀⠪⠗⠀⠁⠈⠝⠞⠗⠜⠈⠞⠍⠜⠀⠅⠔⠀⠙⠑⠝⠀⠈⠏⠗⠜⠈⠏⠞⠀⠓⠌⠀⠪⠗⠀⠏⠗⠈⠎⠏⠗⠀⠥⠈⠝⠓⠑⠰⠀⠘⠜⠔⠉⠜⠗⠑⠀⠅⠑⠀⠘⠜⠧⠀⠎⠑⠀⠃⠈⠗⠞⠜⠧⠀⠅⠈⠗⠝⠜⠀⠉⠜⠓⠊⠽⠑⠲⠀
Шаблон:Lang
Шаблон:Lang
Статья 1. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. Имеется в языке маратхи
  2. Согласно решению ЮНЕСКО (2013), этот знак так читается в индийской версии непальского языка, но в непальской версии он транскрибируется как Шаблон:Lang «tr». Нет никаких указаний о том, как r записывается после других согласных звуков, но, вероятно, он требует использования вирамы.