Русская Википедия:Де ла Вега, Вентура
Шаблон:Испанская фамилия Шаблон:Персона Вентура де ла Вега (Шаблон:Lang-es, полное имя Буэнавентура Хосе Мария де ла Вега-и-Карденас, Шаблон:Lang-es; Шаблон:ДР, Шаблон:МР — Шаблон:ДС, Шаблон:МС) — испанский драматург, переводчик и поэт аргентинского происхождения. Отец драматурга Рикардо де ла Веги.
В одиннадцатилетнем возрасте, согласно завещанию своего отца, был отправлен матерью из Аргентины, где только что завершилась война за независимость, в бывшую метрополию. По легенде, при посадке на корабль кричал: «Граждане, неужели вы допустите, чтобы аргентинца насильно против его воли увозили с Родины?» По прибытии в Мадрид в 1818 году был отдан в колледж Сан-Матео, где среди его учителей был Альберто Листа, а среди товарищей и соучеников — Хосе де Эспронседа. Вместе с Эспронседой и Ларрой де ла Вега в молодые годы составлял кружок поэтов романтического направления, с самоиронией названный «Парнасик» (Шаблон:Lang-es).
В 1832 году выступил с пьесой «Дон Кихот на Сьерра-Морене» (Шаблон:Lang-es) — переделкой одного из эпизодов «Дон Кихота» Сервантеса. Годом позже выпустил в Гаване первую книгу стихов «Американские рифмы» (Шаблон:Lang-es). Зрелые стихи де ла Веги были собраны в книгу только после его смерти, тогда как его драмы успешно ставились при жизни автора. В 1838 году де ла Вега женился на оперной певице Марии Мануэле Орейро Лема. Он преподавал литературу юной королеве Изабелле II, некоторое время был её личным секретарём и на рубеже 1830—1840-х годов перешёл на консервативные позиции, при избрании в 1842 году в Королевскую академию он произнёс речь о вреде романтизма для государственных устоев. В 1847 году Изабелла II назначила де ла Вегу директором Испанского театра — главной театральной сцены Мадрида, с 1857 году и до конца жизни он возглавлял Мадридскую консерваторию.
Среди пьес де ла Веги — как исторические драмы, среди которых выделяются «Дон Фернандо де Антекуэра» (Шаблон:Lang-es; 1847 — громкий успех этой пьесы засвидетельствован и российским репортажем[1]) и «Смерть Цезаря» (Шаблон:Lang-es; 1865), так и многочисленные комедии из жизни мещанства и буржуазии. Из комедий де ла Веги наиболее важна пьеса «Светский человек» (Шаблон:Lang-es; 1845) — сниженное изложение бродячего сюжета о Дон Жуане языком и стилем «мещанской драмы», полемичное по отношению к возвышенной интерпретации этого же сюжета другим испанским драматургом, Хосе Соррильей[2]. На либретто де ла Веги написана одна из известных сарсуэл Франсиско Асенхо Барбьери, «Игра с огнём» (Шаблон:Lang-es; 1853).
Вентура де ла Вега также проявил себя как плодовитый театральный переводчик. В его переводах, в частности, шли на испанской сцене многие пьесы Эжена Скриба и драма Виктора Гюго «Король забавляется».
Примечания
Литература
- Michael Schinasi. Ventura de la Vega and El hombre de mundo: At the Threshold of the Realist Period in Spain. — Vigo: Editorial Academia del Hispanismo, 2015. — 152 pp. ISBN 978-84-16187-13-3
- ↑ Мадрит <sic!> и нынешнее испанское общество // «Библиотека для чтения», 1847, том 83, № 7, с. 112.
- ↑ John C. Dowling. El anti-Don Juan de Ventura de la Vega Шаблон:Wayback // Actas del VI Congreso Internacional de Hispanistas. / Coord. por Evelyn Rugg, Alan M. Gordon. — University of Toronto, 1980. — P. 215—218.
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Драматурги Испании
- Испанские поэты
- Поэты Испании
- Переводчики прозы и драматургии на испанский язык
- Члены Королевской академии испанского языка
- Похороненные на мадридском кладбище Святого Исидора
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии