Русская Википедия:Джон Мандевиль

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Джон Мандевиль (Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-fr, Шаблон:Lang-la; Шаблон:ВД-Преамбула) — имя повествователя в знаменитой книге путешествий XIV века «Приключения сэра Джона Мандевиля» (Шаблон:Lang-fr, Шаблон:Lang-la). Его называли «первым великим английским путешественником» и «отцом английской прозы»[1].

Содержание книги и её автор

Файл:BNF Fr2810 f226 Frontispice Livre du frère Hayton.jpeg
Фронтиспис рукописи «Путешествий сэра Джона Мандевиля» с миниатюрой, изображающей автора, преподносящего её герцогу Бургудии Жану Бесстрашному. Мастер Мазарини, Национальная библиотека Франции, 1410—1412 гг.

Книга путешествий Мандевиля написана между 1357 и 1371 годами. Автор книги сообщает о себе, что по происхождению он рыцарь, родился и вырос в городе Сент-Олбанс в Англии[2]. Анализ независимых источников позволяет предполагать, что настоящий составитель книги изучал математику, медицину и теологию, что нехарактерно для представителей рыцарского сословия того времени, и умер не позже 1372 года в Льеже[3].

Первоисточниками приключений Мандевиля послужили «Описание восточных земель» Одорико Порденоне и «Книга о путешествии в восточные страны» Гийома де Рубрука[4], с добавлением сведений из сочинений античных историков — Геродота, Эратосфена, Плиния Старшего, Гая Юлия Солина, и средневековых авторов — Жака де Витри и Плано Карпини. Также им использованы популярные средневековые энциклопедии вроде «Этимологий» Исидора Севильского, «О свойствах вещей» Бартоломея Английского, «Великого зерцала» Винсента из Бове, «Книги сокровищ» Брунетто Латини и агиографический сборник Иакова Ворагинского «Золотая легенда»[5].

Некоторые сведения Мандевиль заимствовал из «Цветника историй земель Востока», записанного в 1307 году Николаем Фальконом де Тулем из Пуатье со слов перешедшего в католичество армянского монаха Хетума Патмича, а также маршрута саксонского рыцаря Шаблон:Нп3, составленного в 1336 году по просьбе кардинала Эли де Талейрана-Перигора[6].

Файл:Medieval ship and compass (Mandeville).jpg
Миниатюра рукописи «Путешествий сэра Джона Мандевиля» с первым известным европейским изображением корабельного компаса (1403)

Предполагается[7], что автором (компилятором) книги частично или полностью был французский врач Жан де Бургонь по прозвищу Бородач (Шаблон:Lang-fr), с 1327 года живший в Египте, а в 1343 году поселившийся в Льеже[8]. О нём, в частности, сообщает льежский генеалог и герольд Шаблон:Нп3 (1643—1720), опиравшийся на утраченную четвёртую книгу «Зерцала историй» местного средневекового хрониста Жана д’Утремёза[9], которого этот врач якобы сделал своим душеприказчиком, поведав о своих странствиях. Также известно, что ещё в 1462 году в разрушенной позже Гильеминской церкви Льежа читалась следующая надгробная надпись: «Здесь покоится благородный господин Иоанн де Мандевиль, именуемый также де ла Барб, рыцарь, владелец Кампди [Крит?], рождённый в Англии, профессор медицины, красноречивый оратор, весьма одаренный человек, благодетель для бедняков, объехавший почти весь свет и закончивший свою жизнь в Льеже в год Господен 1372 17-го дня месяца ноября»[10].

Представляется, однако, очевидным, что помянутый де Бургонь вряд ли покидал после 1343 года город Льеж, тогда как «реальный» Мандевиль закончил описание своих путешествий спустя целых 12 лет[11]. Версия эта приходит в противоречие и с высокой эрудированностью автора — логичнее предположить, что он являлся духовным лицом; по одной из версий, им мог быть образованный монах-бенедиктинец из аббатства на севере Франции[12]. Ещё более вероятно, что фантастическое путешествие Мандевиля является плодом коллективного творчества.

Маршрут

Путешествие Мандевиля якобы продолжалось в течение 33 лет — с 1322 по 1355 год. Маршрут его пролегал через Турцию, Сирию, Аравию, Египет, Палестину, Ливию, Эфиопию, Армению, Русь, Персию, Месопотамию, Татарию, Индию, Зондские острова и Китай[8]. По утверждениям автора, он побывал даже в легендарном царстве пресвитера Иоанна, сведения о котором, вероятно, заимствованы из популярного «Послания» этого вымышленного клирика византийскому императору Мануилу Комнину (1143—1180)[6].

Небылицы и факты

Файл:Mandeville Journeys (defloration rite).png
Ритуал дефлорации. Гравюра из страсбургского издания «Путешествий сэра Джона Мандевиля» (1484)

Характерная черта повествования Мандевиля — чем дальше от Европы, тем больше небылиц. Довольно точные описания Вифлеема и Константинополя, известных европейцам не понаслышке, перемежаются с рассказами о жёлтых, зелёных, безголовых и одноногих людях; о киклопах, троглодитах, гигантах и пигмеях; о заколдованном в лесу древнем войске и об озере из слёз Адама и Евы. На Никобарских островах Мандевилю якобы повстречались кинокефалы — вполне разумные люди с пёсьими головами. В духе волшебной сказки выдержан рассказ о пригожей девице с острова Ланго, которая, как только автор пытается поцеловать её, превращается в ужасного дракона. Поскольку чудеса помещены у границ известного европейцам мира, в целом книга воспринималась как правдивая. Поражают Мандевиля и некоторые привычки и традиции аборигенов: одни питаются сырым мясом (если не человечиной); другие предупредительно вешают своих родителей на деревьях, чтобы избавить их от возрастных заболеваний; третьи прибегают к услугам чужестранцев для дефлорации собственных невест[13].

Популярность книги

Книга пользовалась исключительной популярностью. Она сохранилась более чем в 250 рукописях[14] на одиннадцати языках[15], в том числе на французском, английском, немецком, итальянском, испанском, нидерландском, датском, чешском и латыни. Старейшая из известных рукописных книг (Льежская рукопись не сохранилась) находится в Национальной библиотеке Франции и датирована 1371 годом. Относится к числу первых сочинений, опубликованных в печатном виде: в 1478 году вышло немецкое издание, в 1480-м — французское. Среди её читателей был и мельник Меноккьо, еретик и библиофил XVI века, запечатлённый в книге современного итальянского исследователя Карло Гинзбурга «Сыр и черви». Трактат находился в личной библиотеке Леонардо да Винчи[16].

О популярности книги свидетельствует следующий факт: если списков рукописи Марко Поло «Книга о разнообразии мира» было около 80, то списков рукописи Мандевиля существовало более 300[17]. По мнению немецкого исследователя средневековой географии Рихарда Хеннига, с точки зрения истории культуры успех книги — «этого явного плагиата», показывает, как сильна была в XIV—XV веках тяга к рассказам о далёких, неизвестных странах[18]:

«

Этот мнимый отчёт гораздо больше способствовал расширению географического кругозора тогдашнего европейца, чем рассказы о подлинных путешествиях того времени, за исключением, возможно, "Книги" Поло. Но эту книгу, напротив, принимали за фантастическое произведение, хотя она была вполне правдива.

»
— Анонимус

Составители российского «Словаря средневековой культуры» отмечая, что «автор совершил в реальности путешествие лишь до ближайшей библиотеки» пишут в своей статье «Путешествие»[19]:

«

Его концепция пространства парадоксальна, так как она сочетает традиционные сведения (о земном рае, чудовищах, дикарях и пр.) с новыми веяниями. Так, на страницах трактата высказано предположение о шарообразной форме Земли. Из всех сочинений о путешествиях именно этот трактат был наиболее популярным не только в средневековье, но и позже.

»
— Анонимус

Влияние книги

Компиляция Мандевиля оказала влияние на реальные отчёты о путешествиях, в том числе и на дневник Христофора Колумба, в качестве пособия навигации его использовали и такие известные путешественники, как Христофор Колумб, Уолтер Рэли и Мартин Фробишер[20].

Карнавальное переосмысление «Путешествия» содержится в пятой книге Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэля»[21]. Своеобразный стиль повествования, в котором фактически точные подробности перемешаны с чудесами и фантастикой, в числе прочих спародировал Джеймс Джойс в 14-й главе романа «Улисс»[22].

Сообщения Джона Мандевиля в ироническом ключе упоминаются в историческом романе А. Конан Дойла «Белый отряд» (1891).

См. также

Современное издание

  • Le livre des merveilles du monde. Edition critique de Ch. Deluz. — Paris: CRNS. — 2000.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Фишман О. Л. К проблеме восприятия современниками «Книги Марко Поло» и «Путешествий» Мандевиля // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. — Часть 1. — М.: Наука, ГРВЛ, 1986. — С. 140—144.
  • Хенниг Рихард. Неведомые земли / Пер. А. В. Лисовской. Под ред. И. П. Магидовича. — Том III. — М.: Издательство иностранной литературы, 1961. — 470 с.

Ссылки

Шаблон:ВС

  1. Шаблон:Статья
  2. Nicholson E. W. B., Yule H. Mandeville, Jehan de Шаблон:Wayback // Encyclopædia Britannica, 11’th ed. — Vol. 17. — Cambridge University Press, 1911. — p. 560.
  3. CERL Thesaurus Шаблон:Wayback — Консорциум европейских научных библиотек.
  4. Шаблон:Cite web
  5. Greenwood A. D. The Beginnings of English Prose. The Mandeville translators // Cambridge History of English and American Literature. — Vol. II. — Cambridge University Press, 1908. — p. 80.
  6. Перейти обратно: 6,0 6,1 Nicholson E. W. B., Yule H. Mandeville, Jehan de Шаблон:Wayback // Encyclopædia Britannica, 11’th ed. — p. 562.
  7. Шаблон:Cite web
  8. Перейти обратно: 8,0 8,1 Хенниг Рихард. Мнимое кругосветное путешествие сэра Джона Мандевиля (1322—1355) // В кн.: Хенниг Р. Неведомые земли. — Т. III. — М., 1962. — С. 197.
  9. Nicholson E. W. B., Yule H. Mandeville, Jehan de Шаблон:Wayback // Encyclopædia Britannica, 11’th ed. — p. 561.
  10. Хенниг Рихард. Мнимое кругосветное путешествие сэра Джона Мандевиля… — С. 195.
  11. Хенниг Рихард. Мнимое кругосветное путешествие сэра Джона Мандевиля… — С. 199.
  12. Шаблон:Книга
  13. Шаблон:Книга
  14. Zacher C. K. Mandeville's travels // Dictionary of the Middle Ages. — Vol. 8. — New York, 1987. — p. 81.
  15. Greenwood A. D. Trevisa. The Mandeville translators // Cambridge History of English and American Literature. — p. 78.
  16. Шаблон:Книга
  17. Шаблон:Книга
  18. Хенниг Рихард. Мнимое кругосветное путешествие сэра Джона Мандевиля… — С. 196.
  19. Шаблон:Книга
  20. Zacher C. K. Mandeville's travels // Dictionary of the Middle Ages. — p. 82.
  21. Шаблон:Книга
  22. Шаблон:Книга