Русская Википедия:Дикси, Флоренс

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Леди Флоренс Кэролайн Дикси (Шаблон:Lang-en, 25 мая 1855 — 7 ноября 1905), до замужества Леди Флоренс Дуглас (Шаблон:Lang-en), была шотландской писательницей, военным корреспондентом и феминисткой. Её рассказ о путешествии по Патагонии, её детские книги «Молодые отверженные» и «Аниви»; или «Королева воинов» и её феминистская утопия Глориана; или «Революция 1900 года» — все они посвящены феминистским темам, связанным с девушками, женщинами и их положением в обществе.

Ранние годы

Леди Флоренс Дуглас родилась в Шаблон:Нп3, Дамфрис, Шотландия, 25 мая 1855 года. Она была дочерью Шаблон:Нп3 (1821–1904), дочери генерала Шаблон:Нп3 (1786–1866), члена парламента от Шаблон:Нп3[1], и Шаблон:Нп3 (1818–1858), восьмого маркиза Куинсберри.

У неё был брат-близнец, лорд Джеймс Эдвард Шолто Дуглас (умер в 1891 году), старшая сестра, леди Гертруда Дуглас (1842–1893), и три старших брата: Джон, виконт Драмланриг (1844–1900), впоследствии 9-й маркиз Куинсберри, лорд Фрэнсис Дуглас (1847–1865) и преподобный лорд Шаблон:Нп3 (1850–1938)[2][3].

Леди Флоренс описывалась как сорванец[4], которая пыталась соответствовать своим братьям в физических нагрузках, будь то плавание, верховая езда или охота[5]Шаблон:Rp. Она ездила верхом[6], с короткими волосами в мальчишескую косу и отказалась соответствовать моде, когда её представили королеве Виктории[7]Шаблон:Rp. Она и её брат-близнец Джеймс были особенно близки в детстве, называя друг друга «Любимая» (Флоренс) и «Самый дорогой» (Джеймс)[5]Шаблон:Rp. Она также была близка со своим старшим братом Джоном, которого она напоминала по темпераменту, оба были «бесстрашными, динамичными и самоуверенными»[5]Шаблон:Rp.

Её детство ознаменовалось рядом драматических и даже трагических событий. 6 августа 1858 года, когда ей было три года, отец леди Флоренс умер в результате несчастного случая со стрельбой[8], но многие считали, что он покончил жизнь самоубийством[9][10]. В 1862 году его вдова Кэролайн, руководствуясь давно сформировавшимся убеждением, обратилась в католицизм. Она взяла своих младших детей, Арчибальда, которому тогда было двенадцать, и Флоренс и Джеймса, семи лет, во Францию, где она могла обучать их так, как она хотела. Это привело к тому, что опекуны детей пригрозили леди Куинсберри иском в соответствии с английским законодательством, чтобы забрать у неё её детей. Эти трое были слишком молоды, чтобы выбирать опекуна по шотландским законам. В действительности они оставались во Франции в течение двух лет. Фальконер Атли, британский консул в Нанте, предложил им безопасное место, когда их первое местонахождение было обнаружено, и император Наполеон III в конечном итоге предоставил леди Куинсберри свою защиту, гарантируя, что она сможет сохранить опеку над тремя детьми. Арчибальд обратился в Рим и принял священный сан, став священником. Старшая дочь Кэролайн, Гертруда, тоже стала католичкой. Когда её англиканский жених не согласился, чтобы их дети воспитывались в этой вере, помолвка Гертруды была разорвана. Она поступила в монастырь в Хаммерсмите и закончила послушание, чтобы стать Сестрой Чёрной Вуали в 1867 году, но позже покинула орден[5][11].

В конце концов было решено, что Кэролайн сохранит опеку над своими младшими детьми, и они вернулись в Англию. Леди Флоренс сначала получила домашнее образование у гувернантки, но её описывают как «дерзкую, непокорную и неугомонную»[5]Шаблон:Rp. После возвращения из Франции в девятилетнем возрасте близнецы были разлучены. Джеймса отправили в римско-католическую школу-интернат, а Флоренс — в католическую школу, которую она ненавидела. Но какое-то утешение она находила в написании стихов: её детские стихи были опубликованы гораздо позже как The songs of a child, and other poems («Песни ребёнка и другие стихи») под псевдонимом Darling («Милая»)[12][13].

Ещё одна трагедия случилась в семье всего за несколько дней до того, как старший брат Флоренс, Джон Дуглас, должен был достичь совершеннолетия и стать девятым маркизом Куинсберри. Когда гости собрались на пышный праздник, пришло известие, что 14 июля 1865 года 18-летний лорд Фрэнсис Дуглас упал вместе с тремя другими после Шаблон:Нп3 на Маттерхорн[14][15]. Лорд Куинсберри поспешно отправился в Церматт с намерением привезти тело своего брата домой, но от лорда Фрэнсиса не было обнаружено ничего, кроме нескольких рваных клочков его одежды. Куинсберри, один, без проводника и выйдя при лунном свете, двинулся на Маттерхорн и добрался до «Хижины». Во многом это было чистой случайностью, что два проводника нашли и спасли его, предотвратив его смерть от холода[5]Шаблон:Rp. Он написал Флоренс извиняясь: «Я думал и думал, где он, и звал его, и думал, увижу ли я его когда-нибудь снова. Я наполовину обезумел от горя, и я ничего не мог с собой поделать»[5]Шаблон:Rp. Смерть «чрезвычайно любезного и талантливого»[15] Фрэнсиса глубоко переживала его семья[5]Шаблон:Rp. В 1876 году Флоренс сопровождала Куинсберри на обратном пути в Церматт, и он показал ей склоны, на которых умер Фрэнсис[5]Шаблон:Rp. Помимо семьи, трагедия была долговременной сенсацией, о которой сообщали газеты по всему миру, часто в тонах как сенсационных, так и осуждающих[16].

Брак и дети

Файл:Bosworth Hall 1791.png
Шаблон:Нп3 в Лестершире

3 апреля 1875 года, в возрасте девятнадцати лет, Дуглас вышла замуж за Шаблон:Нп3 (1851–1924)[17][18][19], известного как «сэр A.B.C.D.» или «Бо»[20]. Бо, сменивший своего отца на посту 11-го баронета 8 января 1872 года, имел доход в размере 10 000 фунтов стерлингов в год[5], поместье в Шаблон:Нп3, недалеко от Шаблон:Нп3, Лестершир, и лондонский особняк в фешенебельном жилом районе Мейфэйр[21]. Он служил Шаблон:Нп3 в 1876 году[22]. Хотя рост Флоренс был всего пять футов, а рост Бо — 6 футов 2 дюйма, Флоренс стала доминирующим партнёром в браке, по сообщениям управляя своим мужем «железным прутом»[5].

У молодой пары было двое сыновей, Шаблон:Нп3 (родился 18 января 1876 года), который впоследствии стал Шаблон:Нп3, и Альберт Эдвард Уолстан (родился 26 сентября 1878 года, умер в 1940 году), крёстным отцом которого был принц Уэльский[12][21].

И муж, и жена разделяли любовь к приключениям и жизни на свежем воздухе, и, как правило, считается, что у них был счастливый брак, безусловно, самый счастливый из братьев и сестёр Дуглас[5]. Тем не менее, пристрастие Бо к выпивке и азартным играм с высокими ставками имела катастрофические последствия для семьи. Сообщается, что пару современники называли «сэр Всегда и леди Иногда Навеселе» (Шаблон:Lang-en)[23]. В 1885 году родовой дом Бо и поместье в Босуорте были проданы в счёт оплаты его долгов[12].

Шаблон:Начало цитаты «Некоторое время назад я боролась с ужасными последствиями огромных потерь моего мужа на скачках и в азартных играх... Для меня было большим ударом обнаружить, что последний остаток некогда великолепного состояния должен немедленно пойти на выплату этого долга. Разорённый... Бо... так привык иметь в своём распоряжении кучу денег, что не может понять, что всё это ушло... Эти (долги) можно погасить, продав Босуорт и собственность», — леди Флоренс Дикси Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

После потери поместья пара переехала в Глен Стюарт, Аннан, Шаблон:Нп3, Шотландия[24]. Один из домов в шотландском имении лорда Куинсберри, Шаблон:Нп3, ранее был домом матери леди Флоренс, вдовствующей маркизы[25].

Писательство

В 1877 году леди Флоренс опубликовала свой первый роман «Авель Мститель: драматическая трагедия»[26]. Ряд книг Дикси, в частности её детские книги «Молодые отверженные», или «Охотники за детьми Патагонии» и «Аниви», или «Королева воинов», а также её романы для взрослых «Глориана», «Революция 1900 года» и «Изола», или «Лишённые наследства: восстание ради женщин и всех обездоленных» развивают феминистские темы, связанные с девушками, женщинами и их положением в обществе. Её последний роман, полуавтобиографический труд под названием «История Иджейн, или эволюция разума», увидел свет в 1903 году[7]Шаблон:Rp.

Хотя она публиковала художественную литературу как для взрослых, так и для детей, больше всего Дикси известна своими книгами о путешествиях «По Патагонии» (Across Patagonia, 1880) и «В стране несчастья» (In the Land of Misfortune, 1882), которые до сих пор переиздаются. В этих книгах Дикси выступает в роли главного героя рассказа. Поступая так, она бросает вызов мужской традиции цитировать других писателей-путешественников, которые побывали в определённом месте и писали о нём, и создаёт уникальный женский стиль письма о путешествиях в XIX веке[27].

Across Patagonia

В декабре 1878 года[28], через два месяца после рождения второго сына, Эдварда, Дикси и её муж оставили свою аристократическую жизнь и своих детей в Англии и отправились в Патагонию[7]Шаблон:Rp. Она была единственной женщиной в той путешествующей группе. Она отправилась в путь в сопровождении своих братьев, лорда Куинсберри и лорда Джеймса Дугласа, её мужа сэра Александра Бомонта Черчилля Дикси и Шаблон:Нп3[7]Шаблон:Rp. Бирбом, друг семьи, был нанят в качестве гида группы благодаря тому, что у него уже был опыт путешествий по Патагонии[29]. Дикси подумывала о том, чтобы поехать в другое место, но выбрала Патагонию, потому что немногие европейцы когда-либо ступали на эту землю[29].

Оказавшись в Патагонии, Дикси рисует картину пейзажа, используя приемы, напоминающие романтическую традицию Уильяма Вордсворта и других, используя эмоции и физические ощущения для связи с миром природы[7]Шаблон:Rp. Хотя она описывает эту землю как «непривлекательную и страшную территорию»[30], действия Дикси демонстрируют, что выживание в дикой стране требует как силы, так и свободы воли[31].

Файл:Florence Dixie Across Patagonia 64f Indian Camp.jpg
«Индейский лагерь», иллюстрация из книги Across Patagonia, написанной Дикси и опубликованной в 1881 году

Во время своих путешествий по Патагонии Дикси была «активной, выносливой и стойкой», отвергая викторианские гендерные конструкции, изображавшие женщин слабыми и нуждающимися в защите[7]Шаблон:Rp. Более того, в сочинении «Через Патагонию» (Across Patagonia, 1880) Дикси никогда не упоминает своего мужа по имени или титулу (просто называя его «мой муж») и представляет себя героем экспедиции, а не мужчин, которые являются героями рассказа[30]. Она вспоминает случаи, когда она перехитрила или пережила мужчин или оставалась равной им[29].

Хотя в её повествовании можно увидеть социальные проблемы, такие как избирательное право европейских женщин, она мало говорит о коренных жителях Патагонии. Моника Шурмук критиковала её за то, что она не обратилась к военным кампаниям генерала Хулио Архентино Рока против коренных народов того времени[30]Шаблон:Rp[27]Шаблон:Rp. Однако Шурмук также отмечает, что письмо Дикси имеет трансгрессивное качество, которое признаёт взаимность[27]Шаблон:Rp:

Шаблон:Начало цитаты «Замечательная особенность творчества Дикси, которая отличает её от других, заключается в том, что всякий раз, когда она описывает себя как зритель, на неё также смотрят, видят, определяют. Её первая встреча с «настоящим патагонским индейцем» отмечена взаимными взглядами, а также тем, что индейцы и европейцы едут верхом на лошади и, таким образом, находятся на одном физическом уровне». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Леди Дикси поделилась своими наблюдениями над Патагонией с Чарльзом Дарвином[32]. Она не согласилась с описанием туко-туко Дарвином в его «Журнале исследований» (1839). В то время как Дарвин предположил, что туко-туко были ночными существами, которые жили почти постоянно под землёй, леди Дикси видела туко-туко днём[32]. Она послала Дарвину копию «Через Патагонию»; копия этой книги Дарвина является частью библиотеки Чарльза Дарвина, расположенной в Зале редких книг библиотеки Кембриджского университета[33].

Вернувшись из Патагонии, Дикси привезла домой ягуара, которого она назвала Affums и держала в качестве домашнего питомца. Аффумс убил нескольких оленей в Большом Виндзорском парке, и его пришлось отправить в зоопарк[34].

Отель в Пуэрто-Наталес в чилийской части Патагонии назван в её честь Hotel Lady Florence Dixie[35].

Её опыт в Патагонии вдохновляет большую часть её более поздних работ, как писательских работ для детей, так и её работ с женским избирательным движением. Действие двух её детских книг, «Молодые отверженные» и их продолжение «Аниви», происходят в Патагонии и изображают сильных женских персонажей.

Шаблон:Начало цитаты «Поистине удивительная вещь в книге — это отвага, умение и рассудительность двух девочек, Топси и Аниви, ребёнка индейского вождя. ... фигуры Топси, чьё мастерство в качестве сталкера могло бы посрамить ветерана горца, и Аниви, которая учит своё племя, что женщина может быть таким же хорошим охотником и воином, как и мужчина, и таким образом революционизирует всю социальную ткань индейской жизни — это действительно новинка». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

In the Land of Misfortune

В 1881 году Дикси была назначена полевым корреспондентом лондонской Morning Post для освещения Первой англо-бурской войны (1880–1881)[1] и последствий англо-зулусской войны. Они с мужем вместе отправились в Южную Африку. В Кейптауне она остановилась у губернатора Капской колонии. Она посетила Зулуленд, а по возвращении взяла интервью у зулусского верховного правителя Кетчвайо, которого держали под стражей британцы[19][36].

Её репортажи, за которыми последовали «Защита Зулуленда и его короля из Синей книги» (1882) и «В стране несчастий» (1882), сыграли важную роль в кратковременном восстановлении Кетчвайо на троне в 1883 году[19][37]. В «Стране несчастий» Дикси идёт борьба между её индивидуализмом и отождествлением с могуществом Британской империи, но, несмотря на всю свою симпатию к зулусскому делу и Кетчвайо, в душе она оставалась империалисткой[38].

Феминистская утопия

Файл:Florence Dixie.jpg
Фронтиспис «Gloriana», роман опубликован Henry & Co., 1890

Дикси придерживалась твёрдых взглядов на эмансипацию женщин, предлагая, чтобы полы были равны в браке и разводе, чтобы Шаблон:Нп3 передавалась по наследству старшему ребенку монарха, независимо от пола, и даже чтобы мужчины и женщины носили Шаблон:Нп3[39]. Она была членом Шаблон:Нп3, и в её некрологе в «Шаблон:Нп3» подчеркивалась её поддержка дела избирательного права женщин (т.е. права голоса): «Леди Флоренс... с энтузиазмом присоединилась к женскому движению, и выступала на публичных платформах»[38][40].

В 1890 году Дикси опубликовала утопический роман «Глориана, или Революция 1900 года», который был описан как Шаблон:Нп3[41]. В нём также переплетаются элементы романтики и детективов[42]Шаблон:Rp. В нём женщины получают право голоса в результате того, что главный герой, Глориана, изображает из себя мужчину Гектора Д’Эстрейнджа и избирается в Палату общин. Характер Д’Эстрейнджа отражает Оскара Уайльда[41], но, возможно, даже больше Дикси[42]. Ещё один из многих активных, компетентных и влиятельных женских персонажей в книге — шотландская леди Флора Десмонд (имя которой, как указывает The Athenaeum, очень похоже на имя автора)[43]. Флора помогает организовать отряд из 200 000 женщин-добровольцев, а сама возглавляет их элитный конный Белый полк[44]. Множество женских персонажей играют важную роль в сюжете, как в поддержке, так и в противодействии герою/героине: как отмечает Уокер, приключения в Глориане происходят с женщинами, а не с мужчинами[45].

Книга заканчивается в 1999 году описанием процветающей и мирной Великобритании, правительство которой извлекло огромную пользу из участия женщин. В предисловии к роману Дикси предлагает не только избирательное право женщин, но и то, что оба пола должны получать Шаблон:Нп3 и что все профессии и должности должны быть открыты для обоих полов. В романе она идёт дальше и говорит[46]:

Шаблон:Начало цитаты «Природа безошибочно наделила женщину большей силой ума. Это сразу чувствуется в детстве... Тем не менее, мужчина намеренно пытается подавить это раннее проявление умственных способностей, устанавливая закон, согласно которому образование женщины должно быть на более низком уровне, чем образование мужчины... Я утверждаю, уважаемые господа, что эта процедура произвольна, жестока и ложна по отношению к природе. Я характеризую это сильным словом Infamous. Это было средство отправки в их могилы неизвестных, необузданных и безымянных тысяч женщин, чей высокий интеллект был потрачен впустую, а чьи способности навсегда парализованы и неразвиты». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Женщины и спорт

Женский футбол

Дикси сыграла ключевую роль в создании женского футбола, организации благотворительных показательных матчей, а в 1895 году она стала президентом Шаблон:Нп3, постановив, что «девушки должны проникнуться духом игры всем сердцем и душой». Она организовала поездку женской футбольной команды из Лондона в Шотландию[47][48].

Кровавые виды спорта

В молодости и в путешествиях Дикси была увлечённой спортсменкой, бесстрашной наездницей и стрелком. Как видно из следующих воспоминаний, частью привлекательности охоты в Лестершире была возможность соревноваться на равных с активными сверстниками-мужчинами:

Шаблон:Начало цитаты «Раздаётся веселый звук охотничьего рожка, в ярком и свежем воздухе прекрасного охотничьего утра весело звучит это приветствие; лиса «ушла», хорошее начало для вас и ваших друзей. «Давай, — кричит он, — давайте вместе посмотрим на этот пробег!». Вы бок о бок пролетаете через первый забор, берёте лошадь под уздцы и устраиваетесь, чтобы скакать по широкому травянистому лугу. Как отчётливо вы помните тот забег, как легко вы вспоминаете каждый забор, который вы пролетали вместе, каждую деревянную ограду, которую вы преодолели, и ту бездонную яму, которую вы оба так удачно и благополучно преодолели, и, прежде всего, старый фермерский двор, где храбрый лис отдал свою жизнь». Леди Флоренс Дикси, 1880 год. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Навыков верховой езды у Флоренс Дикси было достаточно, чтобы её упомянули в спортивных журналах. Следующий репортаж даёт яркое представление о рисках, связанных с охотой на лис[49]:

Шаблон:Начало цитаты «От запаха до вида они убивают его на открытом воздухе за один час и пять минут, после доброго пробега на двенадцать миль. Было несколько очень сильных падений и много огорчений, лошади зачастую теряли способность передвигаться. Леди Флоренс Дикси, которая шла превосходно, ужасно упала на Уидмерпул-роуд, её лошадь сильно запыхалась. Все были рады снова увидеть её светлость вскоре после этого. Мало кто ехал столь быстро, как бегали гончие, и видел, как убили лису, но мы считаем, что мистеру Коупленду, капитану Миддлтону, лорду Дугласу и Тому Фирру это удалось, что во многом является их заслугой, как и нынешнее состояние страны, ибо это не может быть лёгкой задачей». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

В Патагонии выживание партии в целом зависело от равноправного участия всех её членов. Дикси разделяла ответственность и опасности необходимых задач, таких как охота за едой для партии[29].

Шаблон:Начало цитаты «Не осознавая ничего, кроме захватывающей погони передо мной, мне внезапно неприятно напомнили, что есть такая вещь, как осторожность и необходимость смотреть, куда вы направляетесь, потому что, вставив свою ногу в необычно глубокую нору туко-туко, моя маленькая лошадь с грохотом падает на голову и полностью переворачивается на спину, похоронив меня под собой в безнадёжной путанице». Леди Флоренс Дикси, 1880 год. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Однако её также «преследовало печальное раскаяние» из-за смерти прекрасного золотого оленя Кордильер, который был чрезвычайно ручным и доверчивым[29]. В течение 1890-х годов взгляды Дикси на Шаблон:Нп3 резко изменились, и в своей книге «Ужасы спорта» (1891) она осудила кровавые виды спорта как жестокость[39]. Позже Дикси стала вице-президентом Лондонской вегетарианской ассоциации[50].

Политика

Дикси с энтузиазмом писала в газеты о либеральных и прогрессивных проблемах, включая поддержку шотландского и ирландского самоуправления[39]. Её статья The Case of Ireland была опубликована в журнале Шаблон:Нп3 27 мая 1882 года[26].

Тем не менее, она критически относилась к Шаблон:Нп3 и фениям, которые, как сообщается, предприняли неудачную попытку напасть на неё в марте 1883 года[51] [52]. Инцидент привлёк международное внимание, но тогда и позже высказывались серьёзные сомнения в том, действительно ли произошло такое нападение[53] [54] [55].

Предполагаемое покушение

Файл:Florence Dixie The Graphic March 24 1883.jpg
«Нападение на леди Флоренс Дикси у окна», хроника из 6 панно в «The Graphic», 24 марта 1883 года, стр. 305

Были опубликованы сообщения о попытке убийства леди Флоренс Дикси в её резиденции Фишери, расположенной недалеко от Темзы, примерно в двух с половиной милях от Виндзора. Леди Флоренс Дикси дала газетам следующий репортаж:

Шаблон:Начало цитаты «Вчера вечером, около 4:30 пополудни, я гуляла возле Фишери, когда подошли две очень высокие женщины и спросили, который час. Я ответила, что часов с собой не взяла, и, повернувшись, оставила их. Открыв небольшую калитку, ведущую на частную территорию капитана Броклхерста из Блюза, я направилась к перелазу и уже собиралась перебраться, когда услышала, как ворота открываются позади, и две женщины последовали за мной. Так или иначе, я почувствовала, что что-то не так, поэтому остановилась и прислонилась к перилам, а затем, когда они подошли, пошла им навстречу. Один справа вышел вперёд и схватил меня за шею, когда от силы хватки я почувствовала, что не женская сила повалила меня на землю. Через секунду я увидела, что другая мнимая женщина надо мной, и помню, как видела, что сталь ножа упала прямо на меня, управляемая рукой этого человека. Нож пробил мою одежду и попал в китовый ус моего корсета, который перевернул острие, оно просто задело кожу. Нож быстро вытащили и снова вонзили в меня. Я схватила его обеими руками и закричала так громко, как могла, когда человек, который первым потянул меня вниз, сунул мне в рот большую горсть земли и чуть не задушил меня. Как только нож был вырван из моих рук, очень большая и мощная собака сенбернар, которая была у меня со мной, прорвалась сквозь лес, и последнее, что я помню, это то, что я увидела человека с ножом, оттянутым псом назад. Затем я услышала беспорядочный шум колёс и не помню больше ничего. Когда я пришла в себя, я была совсем одна. Судя по виду ножа, я решила, что это кинжал, а люди, несомненно, были мужчинами. Они были одеты в длинную одежду и были неестественно высокими для женщин; на том, кто меня ударил, была плотная вуаль, доходившая до рта; другой был открыт, но его лицо я особо не заметила. Это вся информация, которую я могу дать. Моя голова в полном беспорядке и болит, и я думаю, они меня оглушили. Это жалкие каракули, но мои руки очень сильно порезаны, и мне так больно писать». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Вопросы были подняты в Палате общин 19 и 20 марта[56] [57] и снова 29-го, по поводу расследования, но доклад леди Дикси не был поддержан другими[53][54], и был отклонён[58].

Шаблон:Начало цитаты «М-р О’Шеа: Я хочу задать Министру внутренних дел вопрос, о котором я передал ему частное уведомление. А именно: проведено ли достаточное расследование предполагаемого нападения на леди Флоренс Дикси; и пришла ли полиция к какому-либо определенному выводу по этому поводу в результате расследования в Виндзоре и профессиональной экспертизы порезов на одежде леди Флоренс Дикси?

СЭР УИЛЬЯМ ХАРКОРТ: Рассказы по этому делу основаны главным образом на заявлениях леди Флоренс Дикси. Расследование полиции по этому поводу не привело к обнаружению каких-либо дополнительных обстоятельств, подтверждающих это». Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Предполагаемое похищение

В её некрологе, напечатанном 8 ноября 1905 года, The New York Times предположила, что Дикси утверждала, что её похищали ирландские агитаторы[59].

Смерть

Леди Флоренс Дикси умерла от дифтерии 7 ноября 1905 года[31]Шаблон:Rp. Она была похоронена рядом со своим братом-близнецом в семейном захоронении на Гули-Хилл в поместье Кинмаунт[60].

The New York Times сообщила, что «писательница, защитница прав женщин и военный корреспондент» скончалась 7 ноября в своём доме в Глен-Стюарт, Дамфрисшир[59].

Изображения

Файл:+Lady Florence Dixie Vanity Fair.jpg
Изображение Дикси Теобальда Шартрана, опубликованное в Vanity Fair, 5 января 1884 года

Монохромная литография Дикси работы Эндрю Маклура была опубликована в 1877 году. Она сидит верхом на лошади и держит трость для верховой езды. Копия находится в Национальной портретной галерее Лондона[39].

Более значимая литография Теобальда Шартрана, напечатанная в цвете, появилась в Шаблон:Нп3 в 1884 году и является одной из длинной серии Шаблон:Нп3 между 1868 и 1914 годами. Всё это были цветные иллюстрации с изображением известных людей того времени, и каждая сопровождалась краткой (обычно подхалимской) биографией. Из более чем двух тысяч человек, удостоенных этой чести, только восемнадцать были женщины. Представленная в журнале 5 января 1884 года, она присоединилась к этой небольшой группе, в которую входили королева Испании Изабелла II (1869), Сара Бернар (1879), принцесса Уэльская (1882) и Анджела Бердетт-Куттс, первая баронесса Бердетт-Куттс. (1883). Виктория, британская принцесса, и Елизавета, императрица Австрии, последовали позже, в 1884 году[61].

Библиография

Опубликованные труды леди Флоренс Дикси включают:

Книги

  • Abel Avenged: a Dramatic Tragedy (London, Edward Moxon, 1877)[26]
  • Across Patagonia (Edinburgh, Bentley, 1880)[26]
  • Waifs and Strays: The Pilgrimage of a Bohemian Abroad (London: Griffith, Farren Okeden and Welsh, 1880, 60 pp)[62]
  • In the Land of Misfortune (London: Richard Bentley, 1882, 434 pp)[62]
  • A Defense of Zululand and Its King from the Blue Books (London: Chatto and Windus, 1882, 129 pp)[62]
  • Redeemed in Blood (London, Henry & Co., 1889)[26]
  • Gloriana; or, The Revolution of 1900 (London, Henry & Co., 1890)[41][46]
  • The Young Castaways; or, The Child Hunters of Patagonia (1890), for children[12]
  • Aniwee; or, The Warrior Queen (1890), for children[12]
  • Isola; or, The Disinherited: A Revolt for Woman and all the Disinherited (London, Leadenhall Press, 1902)[26]
  • The Story of Ijain; or, The Evolution of a Mind (London, 1903)[26]

Более краткие работы

  • "The Case of Ireland" in Vanity Fair, issue dated 27 May 1882[26]
  • "Cetshwayo and Zululand" in Nineteenth Century Volume 12 No. 2 (August 1882) pp. 303–312[26][62]
  • "In the Land of Misfortune" (1882)[38]
  • "On Cetshwayo and his Restoration" in Vanity Fair, 12 July 1884, pp 21–22[26]
  • "Memoirs of a Great Lone Land" in Westminster Review, Volume 139 (March 1893) pp. 247–256[62]
  • "The True Science of Living: The New Gospel of Health" in Westminster Review, Volume 150 (1898) pp. 463–470[26]
  • "The Horrors of Sport" (Humanitarian League publication no. 4, 1891)[39]
  • The Mercilessness of Sport (1901)[12]
  • Введение к Joseph McCabe's Religion of Woman (1905)

Частные письма

Неопубликованные труды включают:

О ней

  • "Woman's Mission" in Vanity Fair, 16 August 1884, pp 114–116[26]
  • "Woman's Mission" in Vanity Fair, 23 August 1884, pp 134–135[26]

Потомки

Старший сын леди Флоренс Дикси, Шаблон:Нп3 (18 января 1876 — 25 декабря 1948) служил в Королевском флоте гардемарином и в 1895 году был назначен в Собственный Его Величества шотландский пограничный полк[63]. 26 ноября 1914 года он был назначен временным капитаном 5-го батальона Собственного Его Величества шотландского пограничного полка[64]. Он женился на Маргарет Линдси, дочери Шаблон:Нп3, и в 1924 году унаследовал титул своего отца и был известен как сэр Дуглас Дикси, 12-й баронет[65].

Когда он умер в 1948 году, сэру Дугласу наследовал его сын, сэр (Александр Арчибальд Дуглас) Вулстан Дикси, 13-й и последний баронет (8 января 1910 — 28 декабря 1975). 13-й баронет женился на Дороти Пенелопе Кинг-Киркман в 1950 году, которая стала его второй женой. У них было две дочери: 1) Элеонора Барбара Линдси; и 2) Кэролайн Мэри Джейн[66].

См. также

Источники

  • Adler, Michelle, Skirting the Edges of Civilisation: British Women Travellers and Travel Writers in South Africa, 1797–1899 (PhD dissertation, University of London, 1996)[62]
  • Adler, Michelle, "Skirting the Edges of Civilsation: Two Victorian Women Travellers and 'Colonial Spaces' in South Africa" (about Lady Florence Dixie and Sarah Heckford) in Darian-Smith, Kate, Gunner, Liz and Nuttall, Sarah (eds.) Text, Theory, Space: Land, Literature and History in South Africa and Australia (London & New York: Routledge, 1996) pp. 83–98[62]
  • Anderson, Monica, "Role-Play and Florence Dixie's 'In the Land of Misfortune'" in Women and the Politics of Travel, 1870–1914 (Fairleigh Dickinson University Press, 2006, Шаблон:ISBN) pp 119–154[38]
  • Czech, Kenneth P., With Rifle and Petticoat: Women as Big Game Hunter (New York, Derrydale Press, 2002, 189 pp)[62]
  • Frawley, Maria H., A Wider Range: Travel Writing by Women in Victorian England (PhD. dissertation, University of Delaware, Newark, 1991, 334 pp)[62]
  • Frawley, Maria H., A Wider Range: Travel Writing by Women in Victorian England (Rutherford, New Jersey: Fairleigh Dickinson University Press and London: Associated University Presses, 1994, 237 pp)[62]
  • Qingyun Wu, "The Discourse of Impersonation: The Destiny of the Next Life and Gloriana; or, The Revolution of 1900", paper presented to the Pennsylvania Foreign Language Conference, Duquesne University, 16–18 September 1988
  • Roberts, Brian, Ladies in the Veld, especially chapter entitled "The Lady and the King: Lady Florence Dixie" (London: John Murray, 1965) pp. 75–181[62]
  • Stevenson, Catherine B., "The Depiction of the Zulu in the Travel Writing of Florence Dixie", paper presented at the 1980 African Studies Association Conference, 15–18 October 1980, Philadelphia, Pennsylvania (New Brunswick, New Jersey: ASA, Rutgers University, 198[62]
  • Stevenson, Catherine B., Victorian Women Travel Writers in Africa (Boston: Twayne, 1982, 184 pp.)[62]
  • Stevenson, Catherine B., "Female Anger and African Politics: The Case of Two Victorian Lady Travellers" in Turn of the Century Women Volume 2, 1985, pp 7–17[62]
  • Tinling, Marion, "Lady Florence Dixie, 1855–1905" in Women Into the Unknown: A Sourcebook on Women Explorers and Travelers (Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1989)[62]
  • Howarth, Osbert John Radcliffe (1912). "Dixie, Florence Caroline". Dictionary of National Biography (2nd supplement). London: Smith, Elder & Co.
  • Шаблон:Cite book

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

  1. 1,0 1,1 DIXIE, Lady Florence, poet, novelist, writer; explorer and a keen champion of Woman's Rights in Who Was Who online at 7345683 Шаблон:Архивировано at xreferplus.com (subscription required), accessed 11 March 2008
  2. G. E. Cokayne et al., eds., The Complete Peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom, Extant, Extinct or Dormant, new edition, 13 volumes in 14 (1910–1959; new edition, 2000), volume X, page 694
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite news
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 Middleton, Dorothy, "Dixie [née Douglas], Florence Caroline, Lady Dixie (1855–1905)" in Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004
  13. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite news
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite news
  16. Шаблон:Cite news
  17. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite web
  19. 19,0 19,1 19,2 Theakstone, John, Annotated Bibliography of Selected Works by Women Travellers, 1837–1910 Шаблон:Wayback (dated Summer 2003) online at victorianresearch.org (accessed 8 March 2008)
  20. Шаблон:Cite web
  21. 21,0 21,1 Profile Шаблон:Wayback, staleyandco.com; accessed 11 March 2008.
  22. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. 26,00 26,01 26,02 26,03 26,04 26,05 26,06 26,07 26,08 26,09 26,10 26,11 26,12 26,13 26,14 26,15 26,16 Anderson, Monica, Women and the Politics of Travel, 1870–1914 page 266 Шаблон:Wayback online at books.google.co.uk] (accessed 8 March 2008)
  27. 27,0 27,1 27,2 Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite journal
  29. 29,0 29,1 29,2 29,3 29,4 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Patagonia не указан текст
  30. 30,0 30,1 30,2 Шаблон:Cite journal
  31. 31,0 31,1 Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  32. 32,0 32,1 Darwin Correspondence Database Шаблон:Wayback, accessed Fri 8 March 2013
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite journal
  37. Lady Florence Caroline Douglas Dixie Шаблон:Wayback in the Columbia Encyclopedia (sixth edition) online (accessed 8 March 2008)
  38. 38,0 38,1 38,2 38,3 Anderson, Monica, Women and the Politics of Travel, 1870–1914, p. 119 et seq.
  39. 39,0 39,1 39,2 39,3 39,4 Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite book
  41. 41,0 41,1 41,2 Heilmann, Ann, Wilde's New Women: the New Woman on Wilde in Uwe Böker, Richard Corballis, Julie A. Hibbard, The Importance of Reinventing Oscar: Versions of Wilde During the Last 100 Years (Rodopi, 2002) pp. 135–147, in particular p. 139
  42. 42,0 42,1 Шаблон:Cite book
  43. Шаблон:Cite news
  44. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Celebration не указан текст
  45. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  46. 46,0 46,1 Gates, Barbara T. (ed.), In Nature's Name: An Anthology of Women's Writing and Illustration, 1780–1930 (University of Chicago Press, 2002) pages 61–66 Шаблон:Wayback online at books.google.co.uk (accessed 9 March 2008)
  47. Richard William Cox, Dave Russell, Wray Vamplew, Encyclopedia of British Football (London, Routledge, 2002) page 325 Шаблон:Wayback online at books.google.co.uk (accessed 9 March 2008)
  48. Шаблон:Cite book Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite news
  50. Шаблон:Cite book
  51. Шаблон:Cite news
  52. Шаблон:Cite news
  53. 53,0 53,1 Шаблон:Cite journal
  54. 54,0 54,1 Шаблон:Cite news
  55. Шаблон:Cite journal
  56. LAW AND POLICE—REPORTED ATTEMPT TO ASSASSINATE LADY FLORENCE DIXIE Шаблон:Wayback HC Deb 19 March 1883 vol 277 c814
  57. LAW AND POLICE—REPORTED ATTACK ON LADY FLORENCE DIXIE Шаблон:Wayback HC Deb 20 March 1883 vol 277 cc939-40
  58. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Hansard не указан текст
  59. 59,0 59,1 Шаблон:Cite news
  60. Шаблон:Cite web
  61. Vanity Fair Ladies Шаблон:Wayback, vanity-fair-prints-company.com; accessed 30 March 2008.
  62. 62,00 62,01 62,02 62,03 62,04 62,05 62,06 62,07 62,08 62,09 62,10 62,11 62,12 62,13 62,14 AfricaBib Шаблон:Wayback (accessed 21 May 2013)
  63. Шаблон:London Gazette
  64. Шаблон:London Gazette
  65. Dixie, Sir (George) Douglas, 12th Bt., in Who Was Who 1941–1950(London, A. & C. Black, 1980 reprint; Шаблон:ISBN)
  66. Dixie, Sir (Alexander Archibald Douglas) Wolstan, in Who Was Who 1971–1980 (London, A. & C. Black, 1989 reprint, Шаблон:ISBN)

Шаблон:Выбор языка