Русская Википедия:Документальная гипотеза
Шаблон:Христианство Шаблон:Библейская статья Документа́льная гипóтеза (Шаблон:Lang-en) — утверждение, что текст Пятикнижия (первых пяти книг Ветхого Завета) приобрёл современную форму в результате объединения нескольких первоначально независимых литературных источников (документов).
История
Авторство Пятикнижия
До XVIII века исследователи Библии поддерживали традиционный взгляд на авторство Пятикнижия. СчиталосьШаблон:Кем?, что текст целиком был написан Моисеем, за исключением нескольких строк, добавленных позже. Однако уже в раннем Средневековье у учёных возникали сомнения в традиционном взгляде.
В XI веке Исаак ибн Йашуш, придворный врач в Испании, указал, что список эдомитянских царей из Шаблон:Библия упоминает имена царей, живших значительно позже Моисея[1].
Авраам ибн Эзра, средневековый комментатор Библии, включил в текст комментариев на книгу Второзаконие несколько загадочных строк, указывающих на его сомнения в моисеевом авторстве Пятикнижия: «за Иорданом и проч.», «лишь только уразумеешь тайну двенадцати» и другие. Смысл этих комментариев пытался разгадать Спиноза, он предположил, что ибн Эзра ссылался на стихи Пятикнижия, противоречащие тому, что Моисей был автором Пятикнижия. Фраза «за Иорданом», часто повторяющаяся во Второзаконии, относится к Заиорданью, что означает, что текст идёт от лица, находившегося на западе от Иордана, тогда как Моисей, согласно Пятикнижию, не переходил Иордан. А фраза «лишь только уразумеешь тайну двенадцати» относится к событиям Шаблон:Библия, где указывается, что вся книга Моисея была записана по окружности жертвенника, состоящего, согласно преданию, из 12 камней. Из этого следует, что книга Моисея была гораздо меньшего размера, нежели Пятикнижие[2].
Яхвисты и элохисты
В XVIII веке учёные обратили особое внимание на то, что в повторяющихся рассказах (два рассказа о Творении, два рассказа о договоре Авраама с Богом, две истории об откровении Иакову в Бет-Эле) в одном случае Бог называется именем Яхве, а в другом — Элохим. Причём, разным именам Бога соответствуют разные варианты сказаний, и если выделить те части, где Бог называется Яхве, и те, где Бог называется Элохим, то исчезают повторы и противоречия в тексте Библии[3]. На основании этого наблюдения французский профессор медицины Жан Астрюк[4] и немецкий профессор теологии Иоганн Эйхгорн[5] независимо друг от друга выдвинули теорию, что Пятикнижие было скомпоновано из двух относительно независимых источников, которые получили название Яхвист и Элохист.
В начале XIX столетия гипотеза двух источников была расширена. Немецкий исследователь де Ветте сделал вывод, что последняя книга Пятикнижия, Второзаконие, написана в особом стиле, не похожем на стиль первых четырёх книг. На этом основании он заключил, что Второзаконие первоначально было отдельным документом. Он также попытался датировать этот документ. В IV книге Царств рассказывается о том, что в царствование Иосии первосвященник Хелкия нашёл в Храме книгу Закона, и что эта книга была немедленно принята к руководству в иудейском религиозном культе. Царь Иосия на основании требований этой книги централизовал культ Яхве в иерусалимском Храме и уничтожил все святилища на горах, все священные рощи и все жертвенники, находившиеся не в иерусалимском Храме. Де Ветте обратил внимание на то, что именно книга Второзакония предписывает такую централизацию культа и такие мероприятия в отношении языческих культов. Он сделал на основании этого вывод, что книга Второзакония и была той книгой Закона, которую первосвященник Хелкия принёс царю Иосии как найденную якобы в Храме. Де Ветте датировал обнародование Второзакония 621 годом до н. э.
Немецкий исследователь Библии Шаблон:Нп5 выделил ещё один источник (частично из Элохиста, частично из Яхвиста), который касается в основном законодательства и деталей религиозных обрядов. Этот источник получил название Жреческого кодекса.
Формулировка
Деление текста Пятикнижия на документы, использованные в процессе его создания, основано на следующих критериях:
- Повторения. В рассказах Пятикнижия имеется около 25 случаев, когда история рассказывается в двух и более версиях, например, Шаблон:Библия, Шаблон:Библия2, также Шаблон:Библия2. Часто различные версии рассказа противоречат друг другу в деталях. В около 50 случаях закон даётся в двух и более версиях, причём одна из версий расширяет или пересматривает другую, например, Шаблон:Библия и Шаблон:Библия.
- Терминология. В различных частях Пятикнижия последовательно используются разные термины для некоторых названий, имён и общих понятий, причём если история повторяется дважды, то в первом варианте используется один набор терминов, а во втором варианте — другой набор.
- Связность повествования. Части текста, выделенные по повторениям и терминологии часто представляют собой более связное повествование, чем в исходном тексте Пятикнижия.
- Теологическая концепция. Части Пятикнижия, выделенные с помощью повторений и различной терминологии также обладают различными теологическими концепциями. Эти различия касаются концепции Бога, отношений между Богом и людьми, а также свободы воли и этических идеалов.
В наиболее популярной формулировке, выдвинутой в XIX веке немецким учёным-библеистом Ю. Велльгаузеном[6], документальная гипотеза предполагает четыре документа: Яхвист (J, нем. Jehovist), Элохист (E, нем. Elohist), Священнический кодекс (P, нем. Priesterkodex) и Второзаконие (D, лат. Deuteronomium).
Яхвист (J)
Яхвист включает в себя второй рассказ о Творении, (предположительно начинающийся словами из второй части 4-го стиха 2-й главы Книги Бытия: «…когда Господь Бог создал землю и небо»), повествования о грехопадении, Каине и Авеле, Вавилонской Башне. В рассказе о Потопе Яхвист многое заимствует из вавилонского сказания о Гильгамеше, где в роли Ноя выступает царь Утнапиштим. Яхвист также содержит сведения об Аврааме, исходе и небольшую долю рассказов о странствиях в пустыне. Бог в этом документе называется собственным именем Яхве (в синодальном переводе — Господь Бог), что дало название документу. Бог Яхвиста имеет ярко выраженные антропоморфные черты, Он прогуливается по саду, лично закрывает дверь Ковчега, обоняет приятный запах сжигаемых жертв, борется с Иаковом.
Элохист (E)
Элохист имеет в своем составе некоторые рассказы из цикла об Аврааме, о рождении 12 сыновей Иакова, часть рассказа об Иосифе, некоторые элементы Египетских казней и часть странствий в пустыне. В целом, Элохист следует канве повествования Яхвиста. В Элохисте Бог не действует непосредственно, но является во снах и видениях, а также через ангелов. Согласно концепции Элохиста, собственное имя Бога было неизвестно до Синайского откровения, поэтому Бог в этом документе назван Элохим (Бог), до Синайского откровения и собственным именем Яхве — после.
Священнический кодекс (P)
Священнический кодекс (жреческий) начинается рассказом о Шестодневе, включает в себя генеалогические списки, завет с Ноем, с Авраамом, Синайское откровение, полностью книгу Левит. Основной интерес автора этого документа находится в области культа. В Священническом кодексе божество также антропоморфно. Оно имеет форму человека, нуждается в доме (Скинии), внутри Скинии сидит на троне из херувимов.
Священник в соседней комнате должен удовлетворять его непосредственные нужды, обеспечивать его едой и распространять приятный запах, и следить, чтобы не погас свет. Присутствие божества требует соблюдения ритуальной чистоты[7]. Как и в Элохисте, имя Яхве в Священническом кодексе встречается только после Синайского откровения.
Второзаконие (D)
Книга Второзаконие была выделена в отдельный четвёртый источник Пятикнижия. Немецкий теолог Де Ветте обнаружил, что Второзаконие значительно отличается по языку от предшествующих четырёх книг, и кроме того, в ней нет ранее обнаруженных документов Яхвиста, Элохиста и Священнического кодекса.
Теологическая концепция Второзакония подразумевает абстрактное божество, которое живёт где-то на небе. В Храме обитает «имя», посредник, которой служит для смягчения антропоморфизмов. Основной интерес автора Второзакония лежит в пропаганде централизации культа.
Объединение источников
Велльгаузен пришёл к выводу, что самыми древними источниками являются J и E, более поздним — D (как и Де Ветте, он относил его создание ко временам Иосии), а самым поздним источником, написанным уже во время или после Вавилонского плена, был P.
После разрушения Северного Царства в 722 году до н. э. документы Яхвист и Элохист были объединены в один документ. В результате этого объединения были опущены некоторые части оригинальных документов, в основном Элохиста. Впоследствии к полученному документу был добавлен четвёртый документ — книга Второзаконие. Последним был добавлен Жреческий Кодекс, в результате этого добавления текст Пятикнижия приобрёл современную форму.
Однако, против такой датировки P есть возражения. Например, израильский исследователь Библии Ави Гурвиц (Шаблон:Lang-en2) показал, что язык P находится на более ранней ступени развития, чем язык Езикиеля[8], следовательно, P имеет допленное происхождение. Современный исследователь Библии Ричард Фридман в своей книге Шаблон:Не переведено 5 полемизирует с Велльгаузеном. По его мнению, P был написал во времена иудейского царя Езекии. Ряд противоречий между D и P он объясняет не эволюцией религиозных взглядов древних евреев (как Велльгаузен), а различными интересами двух противоборствующих жреческих групп.
Примеры
Ниже приведены примеры того, как некоторые литературные особенности текста Пятикнижия объясняются с помощью Документальной гипотезы.
Противоречие
Количество чистых животных, взятых Ноем в Ковчег
Быт. 7:2 (Яхвист) | Быт. 7:8—9 (Жреческий кодекс) |
---|---|
Из всех чистых четвероногих животных возьмёшь себе по семь пар, самца и его самку, а из нечистых четвероногих животных — по паре, самца и его самку. | Из чистых четвероногих животных, и из нечистых четвероногих животных, и из птиц, и из всего, что кишит на земле, по паре вошли к Ною на ковчег, мужского пола и женского пола, как повелел Бог Ною. |
Автор Жреческого кодекса имел перед собой сочинение Яхвиста, однако убрал по шести пар чистых животных, взятых Ноем на ковчег из-за противоречия теологии Яхвиста его собственной. Согласно концепции Жреческого кодекса, ритуал жертвоприношений был дан Моисею на горе Синай, а до этого он был неизвестен, и при патриархах жертвоприношений не было. Кроме того, приносить жертвы позволено только в специальном месте — в Скинии.
С другой стороны, согласно Яхвисту, патриархи приносят жертвы в различных местах и не соблюдая ритуала. С точки зрения автора Жреческого кодекса это грубое нарушение Моисеева закона, поэтому он вычеркнул из своего труда жертвоприношение Ноя после Потопа и дополнительные 6 пар чистых животных оказались ненужными.
Повторение
Исход 17:2—7 (Элохист) пер. РБО | Числа 20:2—13 (Жреческий кодекс) пер. синод. |
---|---|
Люди стали обвинять Моисея. — Дай нам воды! — требовали они. — Мы хотим пить. — Что вы обвиняете меня? — сказал Моисей. — Что вы искушаете Господа? Но люди страдали от жажды и упрекали Моисея: — Зачем ты увел нас из Египта? Чтоб уморить нас жаждой, вместе с детьми и скотом? Моисей воззвал к господу: — Что мне делать с этим народом? Они вот-вот побьют меня камнями! Господь сказал Моисею: Иди вперед, оставив народ позади, и пусть с тобой пойдут старейшины Израиля. Возьми посох, которым ты ударил по водам Нила, и иди. Там, на Хориве, Я стану перед тобой на скале. Ты ударишь по скале и из неё потечет вода — пусть народ пьет. Так и сделал Моисей на глазах у старейшин Израиля. А место это было названо Масса и Мерива, из-за обвинений сынов Израилевых — там они искушали Господа, говоря 'Так с нами Господь или нет?' | И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона; и возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли наши братья перед Господом! Зачем вы привели общество Господне в эту пустыню, чтобы умереть нам здесь и скоту нашему? И для чего вы вывели нас из Египта, чтобы привести нас на это негодное место, где нельзя сеять, нет ни смоковниц, ни винограда, ни гранатовых яблок, ни даже воды для питья? И пошел Моисей и Аарон от народа ко входу в скинию собрания, и пали на лица свои, и явилась им слава Господня. И сказал Господь Моисею, говоря: Возьми жезл и собери общество, ты и Аарон, брат твой, и скажите в глазах их скале, и она даст воду: и так ты изведешь им воду из скалы, и напоишь общество и скот его. И взял Моисей жезл от лица Господа, как он повелел ему. И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им: послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду? И поднял Моисей руку и ударил скалу жезлом своим дважды, и потекло много воды, и пило общество и скот его. И сказал Господь Моисею и Аарону: за то, что вы не поверили мне чтоб явить святость мою пред очами сынов Израилевых, не введете вы народа сего в землю, которую я даю ему. Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою. |
Автор Жреческого кодекса следует рассказу Элохиста, но переписывает его, переделав в соответствии со своим характерным языком (общество, слава Господа, пали на лица, скиния собрания — выражения, характерные только для Жреческого кодекса) и добавляет некоторые важные элементы. Первый из этих элементов — Аарон, которого нет в Элохисте. Причина этого — иерусалимские жрецы-аарониды, авторы Жреческого кодекса, считали себя потомками Аарона и вставляли своего великого предка рядом с Моисеем во главе народа. Второй элемент — вина Моисея, из-за которой он и Аарон не войдут в Землю обетованную. Вина Моисея есть в Жреческом кодексе, но отсутствует у Элохиста. Этим рассказом автор Жреческого кодекса обвиняет Моисея — предка альтернативного жреческого клана мушитов, и вместе с этим объясняет, почему невинный Аарон также не переходит Иордан.
Критика документальной гипотезы
Не все учёные разделяют документальную гипотезу в том виде, в котором она была сформулирована Ю. Велльгаузеном.
У. Кассуто[9] критиковал саму идею разделения текста, исходя из таких критериев, как противоречия, повторения, разные имена Бога или разрывы в повествовании. Повторения, например, он относил к специфике жанра, подобной параллелизму в древнесемитской поэзии.
Известный востоковед И. Ш. Шифман так подвёл итог документальной гипотезы[10]: Шаблон:Начало цитатыТем не менее при разработке положительной части документальной гипотезы не было получено однозначных и убедительно обоснованных результатов. <…> Сказанное выше с течением времени становится всё более очевидным и побуждает даже сторонников документальной гипотезы говорить о её кризисе и о необходимости искать новые пути. О. Эйсфельдт, один из наиболее авторитетных её приверженцев, счёл необходимым в своем «Введении в Ветхий завет» отметить, что документальная гипотеза окончательно не доказана, и предупредить читателей против чрезмерного доверия к результатам, полученным при её разработке. Нет ничего удивительного в том, что в исследовательской литературе были выдвинуты теории, полностью или частично отвергавшие документальную гипотезу. Шаблон:Конец цитаты П. Фольц и Шаблон:Нп5[11] при исследовании Элохиста обнаружили, что этот источник не поддается чёткой идентификации по критериям документальной гипотезы.
Д. Ван Сетерс[12] предлагает иной способ литературной критики Пятикнижия — поиски элементов древней устной традиции, сравнение их друг с другом и соединение в случае совпадения по языку.
Ф. М. Кросс[13] считал, что Яхвист и Элохист — это прозаический вариант цельного поэтического эпоса, части которого сохранились в тексте, например, песнь Мириам, а Жреческий кодекс никогда не существовал в виде отдельного источника, но является редакцией древнего эпоса, произведенной в период Второго Храма.
Примечания
См. также
Литература
- на русском языке
- Тантлевский, И. Р., глава Пятикнижие. Документальная гипотезаШаблон:Недоступная ссылка из «История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма». СПб.: Издательство СПбГУ. 2005.
- на других языках
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Friedman R. E. Who Wrote the Bible? (Harper San Francisco) (1987, new preface 1997) ISBN 978-0060630355 любительский перевод
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
- Распределение документов в первых шести книгах Ветхого Завета по Велльгаузену
- Распределение документов в Пятикнижии из книги Richard Elliott Friedman, Who Wrote the Bible
- Текст книги Бытия с разделением по источникам в Викитеке
- Критика Документальной гипотезы в комментариях Сончино
- Девтерономическая и Жреческая школы
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Спиноза Б. Богословско-политический трактат
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
- ↑ Astruc Jean, Conjectures sur les mémoires originaux dont il paroit que Moyse s’est servi pour composer le livre de la Genèse, Bruxelles, sans nom d’auteur (1753)
- ↑ Eichhorn Johann, Einleitung in das Alte Testament (1780—1783)
- ↑ Wellhausen Julius, Die Composition des Hexateuchs und der historischen Bücher des Alten Testaments (1876/77)
- ↑ Weinfeld Moshe, Deuteronomy and the Deuteronomic School (1992)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Cassuto Umberto, The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch: eight lectures by U. Cassuto (1961)
- ↑ Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир: (Ветхий завет как памятник лит. и обществ. мысли древней Передней Азии). — М.: Политиздат, 1987. — С. 87—88
- ↑ Volz Paul, Rudolph Wilhelm, Der Elohist als Erzähler: Ein Irrweg der Pentateuchkritik? BZAW 63 (1933)
- ↑ Van Seters John, Abraham in History and Tradition (1975)
- ↑ Cross Frank Moore, Canaanite Myth and Hebrew Epic: Essays in the History of the Religion of Israel (1997)