Русская Википедия:Донелайтис, Кристионас

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Файл:Donelaitis4.JPG
Монумент К. Донелайтису на кладбище литовского города Пагегяй
Файл:First page of the Donelaitis' Metai manuscript.jpg
Оригинал первой страницы поэмы «Времена года»

Кристионас Донела́йтис (Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-de, Шаблон:Lang-la; 1 января 1714, Лаздинелен (Шаблон:Lang-de, Шаблон:Lang-lt, Лаздинеляй) — 18 февраля 1780, Тольминген (лит. Тольминкемис), ныне Чистые Пруды Калининградской области) — литовский поэт, зачинатель литовской художественной литературы. Представитель реалистического направления в европейской литературе XVIII века.

Биография

Родился 1 января 1714 в небольшой, впоследствии исчезнувшей деревне Лаздинелен неподалёку от местечка Гумбиннен (ныне Гусев), на территории современного Калининского сельского поселения Гусевского района Калининградской области, в семье свободных крестьян (не ходили на барщину, но за право пользования землёй платили денежный оброк). Около 1731 поступил в пятилетнюю латинскую школу в Кёнигсберге при кафедральном соборе. Окончив её в 1736, поступил в Кёнигсбергский университет, где изучал теологию. Посещал семинар литовского языка, которым руководил бывший учитель И. Канта Ф. Шульц. После окончания университета служил кантором (учителем музыки и руководителем церковного хора) в местечке Шталупеннен (ныне Нестеров; 17401742), затем ректором (заведующим школой). С 1743 до смерти служил пастором лютеранской церкви в деревне Толькминкен (ныне Чистые Пруды) неподалёку от Шталупеннен. В свободное время сочинял музыку и стихи на литовском и немецком языках, занимался изготовлением барометров, музыкальных инструментов, оптических приборов.

Литературная деятельность

Первые литературные опыты Донелайтиса относят к периоду жизни в Сталупенай, когда он предположительно сочинил несколько басен на литовском языке (сохранилось шесть).

Донелайтис написал по крайней мере четыре стихотворения на немецком языке: «An der Amstrath Donalitius nach dem Verlust seiner Gattin» («Об Амстрате Доналитиусе после потери его жены»), «Ihr Schatten schneller Zeit» («Как быстро течёт время»), «Der Gott der Finsterniss» («Бог тьмы») и «Unschuld sei mein ganzes Leben» («Невинной будет вся моя жизнь»).

В 17651775 написал поэму гекзаметром «Времена года», в 2968 строках и в четырёх частях, о четырёх временах года. В ней в достоверных и пластичных картинах изображаются быт, природа и люди литовской деревни. В размышлениях о человеческих пороках и добродетелях Донелайтис сумел затронуть глубокие и вечные метафизические проблемы. Поэма относится к вершинным произведениям литовской литературы, а Донелайтис — к первым литовским писателям, получившим признание.

Файл:Tolminkiemis11.JPG
Интерьер кирхи в Чистых Прудах, которую создал и в которой похоронен К. Донелайтис

«Времена года»

Поэма «Времена года» (Шаблон:Lang-lt) развивает традиции описательной поэзии XVIII века (например, сентименталистской поэмы «Времена года» Дж. Томсона)[1].

При жизни Донелайтиса поэма напечатана не была. В 1818 году рукопись нашёл, подготовил к печати, дал название «Год» (Шаблон:Lang; «Времена года») и напечатал в Кёнигсберге деятель литовской культуры Людвикас Реза (17761840). Первое полное издание произведений Донелайтиса предприняла Российская Академия наук в Санкт-Петербурге (1865). Это издание подготовил академик, известный лингвист, профессор Йенского университета Август Шлейхер. Другое издание с переводом на немецкий язык подготовил профессор Кёнигсбергского университета Ф. Нессельман (1869). После Второй мировой войны рукопись поэмы вместе с документами кёнигсбергского городского архива была найдена в развалинах Лохстенского замка, неподалёку от Кёнигсберга. Ныне она хранится в библиотеке Института литературы и фольклора (Вильнюс).

Иоганн Вольфганг Гёте сравнивал поэму Донелайтиса с шедеврами античной литературы. Адам Мицкевич в пояснениях к поэме «Гражина» отметил выразительность «Времён года» изображение в поэме подлинной картины литовских народных нравов. Поэмой интересовались польский поэт и историк Ю. И. Крашевский, польский лексикограф С. Линде, славист и санскритолог В. Маевский, чешский поэт, фольклорист и филолог Ф. Челаковский. Историк и писатель Симонас Даукантас сравнивал Донелайтиса с Гомером и Вергилием. Фрагменты из «Времён года» включались в школьные хрестоматии XIX века и переводились на польский и латышский языки. На русский язык поэма переведена Д. Бродским. «Времена года» переведены также на английский (Н. Растянис, 1967), белорусский (А. Зарицкий, 1961), венгерский (Д. Тандори, 1970), грузинский (Г. Абашидзе и Р. Маргиани, 1967), латышский (П. Калва, 1963), чешский (Г. Ехова, 1960), эсперанто и другие языки.

Поэма Донелайтиса внесена в список лучших литературных произведений Европы, который был составлен в 1977 году по инициативе ЮНЕСКО.

Память

Файл:Gravestone of Kristijonas Donelaitis 2.jpg
Могила К. Донелайтиса в кирхе посёлка Чистые Пруды

В посёлке Чистые Пруды с 1979 года действует музей Донелайтиса (филиал Калининградского областного историко-художественного музея), включающий дом пастора и построенную им кирху, в которой он захоронен.

Именем поэта назван проезд в Северо-Западном округе Москвы. Памяти классика литовской литературы посвящена почтовая марка СССР 1964 года. На марке воспроизведён портрет К. Донелайтиса.

В честь Донелайтиса 15 марта 2013 года назван кратер на Меркурии[2].

Сочинения

Файл:Kristijonas Donelaitis 1994 Lithuanian stamp.jpg
К. Донелайтис на почтовой марке Литвы. 1994 г.
Файл:Stamps of Lithuania, 2014-01.jpg
300 лет со дня рождения К. Донелайтиса, Почта Литвы, 2014
  • Das Jahr in vier Gesängen. Ein ländliches Epos aus dem Litauischen des Christian Doneleitis, genannt Donalitius, in gleichem Versmaass ins Deutsche übertragen von D. L. J. Rhesa. — Königsberg: Hartung, 1818.
  • Litauische Dichtungen. Erste vollständige Ausgabe mit Glossar. Von A. Schleicher. — SPb, Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1865.
  • Litauische Dichtungen. Nach den Königsberger Handschriften mit metrischer Übersetzung, kritischen Anmerkungen und genauem Glossar hrsg. von G. H. F. Nesselmann. — Königsberg: Hübner und Matz, 1869.
  • Raštai. — Vilnius, 1950.
  • Kristijono Donelaičio rankraščiai. — Vilnius, 1955.

Русские переводы

  • Времена года. Перевод с литовского Д. Бродского. — Москва: Гослитиздат, 1946. — 112 с.
  • Избранное. Поэма «Времена года» и басни. Перевод с литовского Д. Бродского. — Москва: Гослитиздат, 1951. — 112 с.
  • Сочинения. Перевод с литовского Д. Бродского. — Вильнюс: Гослитиздат, 1951. — 160 с.
  • Времена года. Перевод с литовского Д. Бродского. — Москва: Гослитиздат, 1955. — 108 с.
  • Времена года. — Басни. Перевод с литовского Д. Бродского. — Ленинград: Советский писатель, 1960. — 232 с. (Библиотека поэта. Малая серия).
  • Времена года. Перевод с литовского Д. Бродского. — Москва: Художественная литература, 1964. — 152 с.
  • Времена года. Перевод с литовского Д. Бродского. — Вильнюс: Вага, 1984. — 109 стр.
  • Времена года. Поэма. Басни. Перевод с литовского Д. Бродского. — Москва: Художественная литература, 1990. — 189 стр.
  • Времена года. Поэма. Перевод с литовского Д. Бродского. — Калининград: Калининградский ПЕН-центр, 2005 г. — 214 стр.
  • Времена. Поэма. Басни. Письма. Стихи. Перевод с литовского и немецкого С. Исаева (Сlandestinus). — Калининград: Русский ПЕН-центр, 2011. — 240 стр. (является юбилейным — 10-м переводом, и первым полным изданием всего литературного наследия К. Донелайтиса).
  • Времена. Поэма. Басни. Письма. Стихи. Издание второе, исправленное и дополненное. Перевод с литовского и немецкого С. Исаева (Сlandestinus). — Калининград: Русский ПЕН-центр, 2012. — 248 стр.

Литература

  • Л. Гинейтис. Кристионас Донелайтис и его поэма «Времена года». — Вильнюс, 1956.
  • К. Довейка. Кристионас Донелайтис. — Вильнюс, 1956.
  • Л. Гинейтис. Кристионас Донелайтис. — История литовской литературы. — Вильнюс: Vaga, 1977. — С. 33—55.
  • Rhesa L. Das Jahr in vier Gesängen. Ein ländliches Epos…. — Königsberg, 1818.
  • Шлейхер, А. Christian Donelaitis, Littauische Dichtungen. — St. Petersburg, 1865.
  • Gineitis L. Kristijonas Donelaitis ir jo epocha. — Vilnius, 1964.
  • Lietuvių literatūros istorija, t. 1. — Vilnius, 1957.
  • Korsakas К. Kristoijonas Donelaitis kitomis kalbomis. // Jau saulelė vėl…. — Vilnius, 1963.
  • Kristijono Donelaičio jubiliejiniai metai. — Vilnius, 1965.
  • Kristijonas Donelaitis. Pranešimai. Straipsniai. Archyvinė medžiaga. — Vilnius, 1965.
  • Lebedienė E. Kristijono Donelaičio bibliografija, 1964.
  • Lietuvių rašytojai. Biobibliografinis žodynas. I: A — J. — Vilnius: Vaga, 1979. — P. 445—464.

Примечания

Шаблон:Примечания


Ссылки

Шаблон:^

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка