Русская Википедия:Дорога в Марокко

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Фильм «Дорога в Марокко»[1] (Шаблон:Lang-en) — музыкальная кинокомедия режиссёра Дэвида Батлера с участием Бинга Кросби, Боба Хоупа и Дороти Ламур. Третья часть цикла-гепталогии «Дорога на…», снятая киностудией Paramount Pictures (США) в 1942 году.

Сюжет

Два товарища Джефф (Кросби) и Орвилл (Хоуп) в результате кораблекрушения, которое было случайно спровоцировано ими неосторожным курением около порохового склада, оказываются на пустынном африканском берегу. Добравшись на верблюде[2] до ближайшего города, они с аппетитом обедают в небольшом ресторанчике, хотя не имеют ни цента в кармане. Джефф отлучается и возвращается с двумя сотнями долларов. Он признаётся, что только-что продал Орвилла в рабство незнакомцу, чтобы рассчитаться за обед, но обещает в самое ближайшее время выкупить товарища.

Через неделю Джефф неожиданно для себя разыскивает Орвилла не за рабским трудом, а в покоях принцессы Шалмар (Ламур), которая выкупила того и даже планирует выйти за него замуж. Причиной неожиданной метаморфозы стало предсказание придворных астрологов. Познакомившись с Джеффом, принцесса пересматривает свой выбор и соглашается отправиться в США и там выйти за него замуж. Орвилл же вынужден довольствоваться обществом Маймы — девушки из свиты.

Бывший жених принцессы шейх Муллай Касим (Куинн) со своими воинами похищает Шалмар и увозит в пустыню, где, разбив свой лагерь, готовится к пышной свадьбе. Джефф и Орвилл тайно пробираются туда и, поссорив воинов Касима с охранниками другого шейха прибывшего на свадьбу, в завязавшейся потасовке освобождают принцессу Шалмар и Майму. Обе пары влюблённых возвращаются на корабле в США. Однако очередная выходка Орвилла — курение в пороховом складе[3], — приводит к очередному кораблекрушению. На обломках лайнера измождённые путешественники добираются до Нью-Йорка.

Фильм имел альтернативный финал. Джефф и Орвилл вступали в морскую пехоту США, на фоне этой сцены шла надпись: «Увидимся по дороге в Токио[4].

В ролях

Шаблон:Колонки

В титрах не указаны

Шаблон:Колонки/конец

Признание и критика

Фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий и лучший звук, но наград не получил. В 1996 году картина включена в Национальный реестр фильмов США. Также она входит в списки 100 самых смешных американских фильмов за 100 лет по версии AFI под № 78 и 100 лучших песен из американских фильмов за 100 лет по версии AFI под № 95. Вообще песня «(We’re Off on the) Road to Morocco», как и ряд других музыкальных номеров из фильма («Constantly», «Moonlight Becomes You»), широко известны и часто исполняются до настоящего времени.

Член Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса[5], профессор Эмануил Леви утверждает, что многие его коллеги рассматривают картину как лучшую серию цикла[6]. При этом обозреватель «National Catholic Register», например, при этом подчёркивал факт, что это не более, чем развлекательное кино с предписанными жанром рамками[7]: Шаблон:Начало цитатыТретий из широко известных «дорожных» фильмов <…> и, пожалуй, лучший. Беззаботный и нелепый, непростой, но без чрезмерно сложного сюжета. Он должен был бы стать точкой в дорожных фильмах, пока они не опустились до пародии на самих себя. Шаблон:Конец цитаты Отдельно необходимо упомянуть мнение американского учёного-арабиста Джека Шахи́на (Jack Shaheen), который считает, что фильм «Дорога в Марокко» переполнен стереотипами и предубеждениями как ни одна другая картина из созданных в Голливуде[8].

Культурное влияние

См. Медиафраншиза «Дорога на…»

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Вс

  1. Встречается вариант перевода «Дорога на Марокко», однако название «Дорога в Марокко» Шаблон:Wayback юридически закреплено в государственном регистре фильмов МК РФ
  2. В этой сцене верблюд плюёт в лицо персонажу Хоупа, что не было запланировано сценарием. Реакция как Боба, так и Бинга Кросби была столь эмоциональной и смешной, что кадры оставили в картине. Шаблон:Cite web
  3. Каждый раз Орвилл отправляется курить в помещение с надписью Powder room, что означает «дамская комната», «туалетная комната». Однако на флоте до середины XX века этим термином обозначалась крюйт-камера, пороховой склад.
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web