Русская Википедия:Дукай, Яцек
Шаблон:Писатель Я́цек Ю́зеф Ду́кай (Шаблон:Lang-pl; Шаблон:ВД-Преамбула) — польский писатель, пишет фантастику и фэнтези. Получил несколько литературных премий, в том числе Премию Европейского Союза и Премию Януша Зайделя.
Биография
Родился 30 июля 1974 года в Тарнуве. Окончил тарнувскую среднюю школу № 3, а затем изучал философию в Ягеллонском университете в Кракове. Свой первый рассказ «Złota galera» (Золотая галера) опубликовал в 16 лет, в научно-фантастическом ежемесячнике «Fantastyka». В 1997 году он опубликовал свой первый роман «Xavras Wyżryn», написанный в жанре альтернативной истории.
С 2021 года Яцек Дукай также занимается бизнесом: он основной акционер и генеральный директор компании Nolensum, основанной для производства видеоигр на основе его историй и оригинальных идей; также он акционер и член совета директоров Bellwether Rocks — инвестиционного фонда, специализирующегося на индустрии разработки игр и токенизации, NFT, криптовалюте.
Награды и номинации
- Шаблон:Нп4 — «Автор года» (2000, 2007, 2009)
- Наутилус (2003, 2004, 2007)
- Шаблон:Нп4 (номинация 2007)
- Нике (номинация 2007)
- Kościelski (2008) за роман «Лёд»[1]
- Премия Европейского союза по литературе (2009[2][3]) за роман «Лёд»[4]
- Paszport Polityki
- Медаль «За заслуги в культуре Gloria Artis» (бронзовая)
- Премия имени Ежи Жулавского[5]
Библиография
Избранные произведения
- Złota Galera // Золотая галера. — Рассказ, 1990 год.
- Перевод на русский: В. Аникеев (Золотая галера); 1993
- Перевод на английский: В. Повага (The Golden Galley); 1996
- Muchobójca // Мухобой[6]. — Повесть, 2000
- Перевод на русский: Е. Вайсброт (Мухобой); 2002
- Czarne oceany // Чёрные океаны. — Роман, 2001
- Inne pieśni // Иные песни. — Роман, 2003[7]
- Перевод на русский: С. Легеза (Иные песни); 2014[8]
- Перевод на болгарский: С. Борисова (Други песни); 2015
- Perfekcyjna niedoskonałość // Идеальное несовершенство. — Роман, 2004[9]
- Перевод на русский: С. Легеза (Идеальное несовершенство); 2019[10]
- Lód // Лёд. — Роман, 2007
- Перевод на русский: В. Марченко (Лёд); 2017
- Перевод на украинский: А. Павлишин (Крига); 2018[11]
- Перевод на болгарский: — В. Велчев, В. Деянова (Лед); 2017
- Kto napisał Stanisława Lema? // Кто написал Станислава Лема?[12] — Рассказ, 2008 год
- Перевод на русский: В. Язневич (Кто написал Станислава Лема?); 2012
- Перевод на английский: Д. Сток (The Apocrypha of Lem); 2011
- Перевод на украинский: С. Легеза (Хто написав Станіслава Лема?); 2016
- Wroniec // Вронец[13]. — Повесть, 2009
- Linia oporu // Линия сопротивления. — Повесть, 2010
- Król Bólu // Король боли. — Сборник, 2010
- Science Fiction. — Повесть, 2011
- Starość aksolotla // Старость аксолотля. — Роман, 2015
- Перевод на английский: С. Билл (The Old Axolotl); 2015
- Imperium chmur. — Повесть, 2018
Экранизации
По роману «Старость аксолотля» снят телесериал «В ночь».
Литература
- Ajdačić, Dejan. Кибернетичен запис на съзнанието в романа «Старостта на аксолотл» на полския писател Яцек Дукай. (2021).
- Schruba, Manfred. Россия как место действия в современной польской литературе (Славомир Мрожек, Януш Гловацки, Яцек Дукай) (2018)
- Żak, Elżbieta Przełamywanie" Lodów" w komunikacji kulturowej: Władimir Sorokin oraz Jacek Dukaj. — Краков (2010)
- Козак, Э. «Никто ещё не сошёл с ума против своей воли»: два облика революции в романе Яцека Дукая «Ксаврас выжрын» // Национальные коды европейской литературы в диахроническом аспекте: античность — современность (2018) Стр. 314—323
- Чужа, Т. В. Альтернативна історія у творах Яцека Дукая. (2012)
- Чужа, Т. В. Мотив раю у фантастиці Генрі Лайона Олді та Яцека Дукая (2012)
Примечания
Ссылки
- Шаблон:Fantlab
- https://dtf.ru/read/91615-ne-tolko-vedmak-gid-po-polskoy-fantastike-i-fentezi
- https://gorky.media/reviews/vavilonskaya-bashnya-postchelovecheskie-strasti-i-printsessa-kiberpanka/
- https://realnoevremya.ru/articles/158918-futurolog-konstantin-frumkin-o-buduschem-deneg-i-bankov
- https://www.mirf.ru/news/chto-pochitat-sbornik-yaceka-dukaya-tyomnoe-fentezi-odena-i-novyj-roman-ot-avtora-beskonechnoj-shutki/
- https://www.pravilamag.ru/letters/109752-luchshie-knigi-v-zhanre-nauchnoy-fantastiki-vybor-populyarnoy-mehaniki/
- https://kvnews.ru/gazeta/2016/noyabr/44/knizhnyy-klub
- ↑ «Jacek Dukaj laureatem Nagrody Kościelskich» (retrieved March 27, 2017)
- ↑ Решетория - Клуб творческих личностей. Евросоюз присудил литературные премии
- ↑ Названы лауреаты литературной премии Евросоюза: Культура: Lenta.ru
- ↑ «Polska Europejska Nagroda Literacka 2009 dla Jacka Dukaja» (retrieved March 27, 2017)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Беляева М. Ю. Ономастика жанра фэнтези: между системой и средой. // Ономастикон с позиций саморегуляции текста. — Славянск-на-Кубани, 2013 — «Классическим образцом вращения сюжета вокруг заявленного в заглавии произведения имени может служить повесть „Мухобой“ Яцека Дукая.»
- ↑ «Польский писатель Яцек Дукай написал любопытный роман „Иные песни“, в котором мир построен в соответствии с трудами античных философов — Платона и Аристотеля, Сократа и Гераклита, Пифагора и Евклида. Прекраснодушная метафизическая архаика древнегреческих схоластов обретает в романе статус законов природы. Мир в результате преображается кардинально.» — Шаблон:Статья — Стр. 49
- ↑ Яцек Дукай «Иные песни». Честные 10 из 10 | Книги, Обзоры книг | Мир фантастики и фэнтези
- ↑ Яцек Дукай «Идеальное несовершенство»: роман о постчеловечестве | Книги, Обзоры книг | Мир фантастики и фэнтези
- ↑ Премия «Вавилонская рыбка 2021» за перевод https://regnum.ru/news/society/3194806.html
- ↑ Андрій Павлишин получил диплом финалиста премии «Міста літератури ЮНЕСКО» за перевод http://www.mediastar.net.ua/88228-u-lvov-vdruge-vruchili-premyu-msta-lteraturi-yunesko-150-tis-grn-otrimav-andry-sodomora.html
- ↑ Кропивко И. В. Специфика неомимесиса в повести М. Брыныха «Электронный пластилин» и рассказе Я. Дукая «Кто написал Станислава Лема?» // Весці БДПУ. Серыя 1. 2017. № 2. С. 113–117.
- ↑ Катажина Сыска. Культура, ностальгия, интеллигенция: польский опыт. // «Неприкосновенный запас», № 4 (102), 2015. Стр. 44-54 — «В 2009 году Яцек Дукай выпустил книгу под заглавием „Вронец“ (игра слов: „ворон“ и „WRON“ — сокращение от „Военный совет национального спасения“)…»