Русская Википедия:Дукельский, Владимир Александрович

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Музыкант

Владимир Александрович Дуке́льский, гетероним Вернон Дюк (Шаблон:Lang-en; 7 октября 1903, село Парфяновка, Псковская губерния — Шаблон:ДатаСмерти, Санта-Моника, Калифорния) ― русский и американский (гражданство США с 1939) композитор, поэт и литератор.

Автор многих академических сочинений в разных жанрах, Дукельский (Дюк) наиболее известен своими "американскими" популярными песнями 1930-х годов — «April in Paris» (1932), «Autumn in New York» (1934) и «I Can’t Get Started» (1936).

Биография и творчество

Родился 10 октябряШаблон:Sfn[1] (по другим документам 24 сентября ст. ст., то есть 7 октября нового) 1903 года в семье инженера-путейца, происходившего из западно-русского (белорусского) дворянства; его бабушка по отцу княжна Д. Г. Туманова была грузинкой. Как Дукельский пишет в своей книге воспоминаний, мать родила его на станции Минской губернии во время поездки[2]. В источниках в качестве места рождения указываются то станция Шаблон:Нп5 в северо-восточной части Вилейского уезда Виленской губернии (ныне Докшицкий район Витебской области, Белоруссия)[1], то село Парфяновка Псковской губернии[3].

В детстве жил на Урале и в Крыму, затем, после смерти отца, в Киеве. В 1910-е годы посещал классы в Киевской консерватории, обучаясь фортепиано у Б. Л. Яворского, а композиции — у Р. М. ГлиэраШаблон:Sfn. В 1918 году был зачислен в консерваторию, однако уже в конце 1919 года, накануне сдачи города Добровольческой армией, семья Дукельских покинула Киев и в 1920 году прибыла в оккупированный войсками Антанты Константинополь, откуда в 1921 году и перебралась в США. В Константинополе Дукельский написал первые самостоятельные музыкальные сочинения и объявил (вместе с Б. Ю. Поплавским) о воссоздании Цеха поэтов. В Нью-Йорке Дукельский продолжал сочинять музыку (увертюра к драме Гумилёва «Гондла» была исполнена 31 января 1923 года в Карнеги-Холле) и стихи в подражание акмеистам и футуристам, а также пробовал силы в жанре популярных песен, которые по совету Джорджа Гершвина начал подписывать творческим гетеронимом (или псевдонимом) "Vernon Duke"Шаблон:SfnШаблон:Sfn, ставшим официальным американским именем композитора при получении им гражданства США 7 января 1939 годаШаблон:Sfn.

В Шаблон:Год в музыке году по инициативе пианиста Артура Рубинштейна завершил начатый ещё в Киеве Фортепианный концерт и отправился искать музыкальной удачи в Париж, где его сочинение было достаточно высоко оценено С. П. Дягилевым, И. Ф. Стравинским и С. С. Прокофьевым. Дягилев заказал Дукельскому балет «Зефир и Флора», поставленный Леонидом Мясиным в Шаблон:Год в театре году труппой Русский балет ДягилеваШаблон:Sfn. В Шаблон:Год в музыке году в Париже прошла премьера его Первой симфонии (дирижёр Сергей Кусевицкий). Во Франции Дукельский сблизился с Прокофьевым и с одним из идеологов евразийцев П. П. Сувчинским, опубликовал ряд статей в евразийских изданиях, в которых резко противопоставил себя «белой» части русской эмиграции. Одновременно композитор писал музыку для английских музыкальных комедий. В 1929 году вернулся в США.

С этого времени у Дукельского постепенно развились две параллельные биографии. С одной стороны, он гневно осуждает конвертируемую в культурный товар идеологию модернизма. Как трагико-романтический русский композитор Дукельский создаёт:

С другой стороны, Вернон Дюк — успешный производитель этого самого музыкального товара для Бродвея и Голливуда. В сочинениях последнего типа композитор занимал позицию отстранённо-ироническую, включающую в себя элемент социальной и культурной критики, выросшей из неприятия высоколобой «цивилизаторской» культуры. Основой их послужила идиоматика американского джаза. Дюку принадлежит музыка популярных бродвейских мюзиклов «Безумства Зигфельда 1934» ("Ziegfeld Follies", 1934, 1933, совместно с Самуилом Покрассом), «Безумства Зигфельда 1936» (Ziegfeld Follies 1936, 1935), музыкальной комедии «Хижина в небе» (Cabin in the Sky, постановка 1940), киноревю «Безумства Голдвина 1938» ("Goldwyn Follies", 1938, 1937, совместно с Джорджем Гершвином) и мн. др. Характерен и выбор сотрудников. В «Хижине в небе» впервые для исполнения была привлечена чисто негритянская труппа, а постановка танцевальных номеров «Безумств Зигфельда», «Безумств Голдвина» и «Хижины в небе», осуществлённая Джорджем Баланчиным, синтезировала элитарный «классический балет» с «современным танцем»[4][5]. Авторы слов песенных хитов Дюка — Йип Харбург и Айра Гершвин — сочетают поэтическую виртуозность с ироническим обнажением штампов повседневного сознания.

В начале 1940-х годов Дукельский вернулся к серьёзной музыке, написав Скрипичный (Шаблон:Год в музыке) и — по заказу Григория Пятигорского — Виолончельный (Шаблон:Год в музыке) концерты. В 1942 году, в самый разгар Второй мировой войны, признанный негодным к строевой, композитор всё же подал заявление о службе в армии и прошёл службу в войсках береговой охраны Нью-Йорка. В 1945 году был уволен в запас в звании капитан-лейтенантаШаблон:Sfn. В 1946 году по инициативе Сергея Прокофьева получил официальное приглашение вернуться в СССР, однако в последний момент от поездки отказался. В 1948 году основал франко-американское «Общество забытой музыки», целью которого стало исполнение и аудиозапись недооценённых классических произведений. В 1950 году в Калифорнии написал музыку к кинофильмам «Она пытается выучиться в колледже» ("She Is Working Her Way Through College", с будущим президентом Р. Рейганом в одной из ролей) и «Апрель в Париже» ("April in Paris", в главных ролях Дорис Дэй и Рэй Болджер), представляющий собой мягкую сатиру на культурную политику эпохи холодной войны. С тех пор жил в Калифорнии.

В 1955 году вышла в свет книга мемуаров на английском языке «Парижский паспорт» ("Passport to Paris"), в самом конце которой композитор отказался от раздвоения между Дукельским и Дюком: «…получив однажды паспорт на Елисейские Поля в Париже в качестве Дукельского, русского, я скромно мечтаю теперь о куда более постоянных Полях Елисейских, Элизиуме древних греков — согласно Словарю Уэбстера „расположенном за Западным океаном, где добрые души пребывают в посмертии…“ — но уже в качестве Дюка, американца и человека Запада».

В 1957 году женился на певице Кэй МакКрэкен, взявшей официальную фамилию мужа — ДюкШаблон:Sfn.

В 1958 году была поставлена единственная опера Дукельского «Барышня-крестьянка» (19281957, по одноимённой повести А. С. Пушкина, на собственное либретто на русском языке.

Начиная с 1962 года под собственным именем Дукельский публиковал книги стихов на русском языке, получившие, особенно первая «Послания», высокую оценку Владимира Маркова и Юрия Иваска, но вызвавшие отторжение у Юрия Терапиано и былого законодателя «Парижской ноты» Георгия Адамовича. Третья книга стихов «Картинная галерея» (1965) и четвёртая «Поездка куда-то» (1968) содержат многочисленные стихотворные переводы Дукельского с английского и с древних языков, в том числе из Роберта Фроста, Эзры Паунда, Эдварда Каммингса, Огдена Нэша, Роберта Лоуэлла, Уоллеса Стивенса, Лоренса Ферлингетти и из античных поэтов-эпиграммистов.

В 1964 году увидела свет книга англоязычной музыкальной публицистики Вернона Дюка «Выслушайте меня!» ("Listen Here!").

В 1966 году Дукельский записал большой цикл передач для русской редакции радио «Свобода», посвящённых истории американского мюзикла.

Смерть

Скончался Шаблон:ДатаСмерти года в Санта-Монике от остановки сердца во время повторной операции рака лёгких. В западных источниках[6] и в наиболее обстоятельной работе на русском языке А. С. Максимовой указывается дата смерти Шаблон:ДатаСмерти годаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В 1980—1985 годах обширный музыкально-литературный архив композитора был передан вдовой в Библиотеку Конгресса США.

Общая оценка наследия

Дукельский — автор оперы, балетов, симфонических, вокально-симфонических и камерных произведений, многих песен для бродвейских мюзиклов. Как композитор и писатель Дукельский чётко разделял между своим русским и американским «я»: в «серьёзной» русской музыке он наследовал С. Прокофьеву и И. Стравинскому с их попытками создать национальную музыкальную форму и не зависимый от западноевропейских рецептов музыкальный язык; его композиции, всегда интересные по замыслу, отличаются гармонической и ритмической сложностью, требуют от исполнителей немалых усилий (что отчасти объясняет их отсутствие в широком концертном репертуаре); его «коммерческая» музыка к музыкальным комедиям, шоу и кинофильмам отличается мелодическим богатством и редкой для такого типа музыки гармонической изощрённостью[7][8].

Прозаический стиль Дюка-Дукельского (по-русски и по-английски) отмечен идиоматическим разнообразием, живостью характеристик и обилием иронии, направленной как на героев его прозы, так и на самого повествователя.

Владимир Марков возводил русские стихи Дукельского к классицистским литературным практикам XVIII века, увиденным через призму футуризма: «…ведь именно русские футуристы, так ретиво „сбрасывавшие с парохода“ поэзию, не подозревали того, что возрождали XVIII век с его культурой компанейской дружбы, словесным блеском, общей радостностью миросозерцания и литературной задиристостью. Таким образом, Дукельский не случаен, а в контексте русской зарубежной поэзии и необходим — для установления равновесия и напоминания о других путях. Разве не многозначительно, что композитор указывает на возможность иной ноты, кроме пресловутой парижской».

За месяц до премьеры балета «Зефир и Флора» после прослушивания музыки к нему в исполнении Дукельского Прокофьев записал в своём «Дневнике»: «Вообще же это был вечер, который, вероятно, случается нечасто: то есть когда перед глазами встаёт настоящий большой композитор. Я думаю, я не ошибаюсь»[9].

Псевдоним или гетероним

В статье 2011 года Антонина Максимова для имени Вернон Дюк использовала термин псевдонимШаблон:Sfn, но в своей диссертации 2015 года кроме этогоШаблон:Sfn чаще употребила понятие гетеронимШаблон:Sfn. Исследовательница жизни и творчества Дукельского-Дюка упоминала не менее пяти профессиональных его «идентичностей»: два композитора в одном лице, поэт, писатель, публицист, корреспондент радио «Свобода»Шаблон:Sfn. Максимова обратила внимание на важную особенность: в мемуарах «Паспорт в Париж» Дукельский обращался к теме собственного «раздвоения», желая отделить своё «я» от alter egoШаблон:Sfn. В своей работе Максимова упоминает ещё два гетеронима Дукельского поры пребывания в Константинополе — Ивана Ивина и сменившего его Алана ЛэйнаШаблон:Sfn.

Публикации

  • Шаблон:Книга
  • Дукельский В. Об одной прерванной дружбе // Мосты. — München, 1968. — № 13/14 Шаблон:Wayback. — С. 252—279. — То же: [С сокр.] / Публ. И. Нестьева // История и современность. — Л.: Совет. композитор, 1981. — С. 244—260.

Записи

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Большухин Ю. Мосты-12 // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1966.— 28 августа (№ 19529). — С. 2, 8.
  • Букиник Мих., проф. Кантата «Конец Ст. Петербурга»: К ее исполнению в Карнеги Холле // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1938.— 15 января (№ 9112). — С. 3.
  • Вернон Дюк в Нью-Йорке // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1967.— 4 мая (№ 19778). — С. 3 (Хроника).
  • Шаблон:Книга
  • Вторая симфония Владимира Дукельского // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1931.— 19 апреля (№ 6657). — С. 5.
  • Даров А. Владимир Дукельский и Вернон Дюк // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1969.— 5 января (№ 20390). — С. 2, 5.
  • Даров А. Двух муз любимец: К десятой годовщине смерти Владимира Дукельского: Литературные заметки // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1979.— 11 февраля (№ 24803). — С. 5.
  • Завалишин Вяч. Стихи Владимира Дукельского // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1962.— 12 августа (№ 18052). — С. 3.
  • Завалишин В. Новый сборник Вл. Дукельского [«Страдания немолодого Вертера»] // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1964.— 9 марта (№ 18627). — С. 4.
  • З-н, В. [Завалишин В.]. Третья книга стихов Владимира Дукельского [«Картинная галерея»] // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1966.— 13 мая (№ 19422). — С. 3.
  • З-н, В. [Завалишин В.]. Новая книга Владимира Дукельского [«Поездка куда-то»] // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1968.— 16 июня (№ 20187). — С. 8.
  • Козлова, Наталья. Тридцатые годы: Антология американского мюзикла // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1989.— 10 июля (№ 28079). — С. 7.
  • Шаблон:Книга
  • Дукельский Владимир Александрович // Иванян Э. А. Энциклопедия российско-американских отношений. XVIII—XX века. — Москва: Международные отношения, 2001. — 696 с. — ISBN 5-7133-1045-0.
  • Шаблон:Статья
  • Шаблон:Книга Шаблон:Wayback (диссертация на правах рукописи)
  • Нестьев И. Неизвестные материалы о Прокофьеве // История и современность. — Л.: Совет. композитор, 1981. — С. 239—243.
  • Полчанинов Р. В. Дукельский — Вернон Дюк // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1984.— 11 октября (№ 26601). — С. 6: портр.
  • Польдяева Е. «Второе поколение»: Из писем И. Маркевича, Н. Набокова и В. Дукельского: [Пер. с фр.] // Пётр Сувчинский и его время / Ред.-сост. А. Бретаницкая. — М.: Композитор, 1999. — С. 189—197. — (Русское музыкальное зарубежье в материалах и документах).
  • После кончины В. А. Дукельского: [Отклики американской печати] // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1969.— 21 января (№ 20404). — С. 3 (Хроника).
  • Свет Г. «Паспорт в Париж» // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1955.— 26 июня (№ 15765). — С. 8.
  • Свет Г. Встреча с Владимиром Дукельским // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1967.— 4 ноября (№ 19962). — С. 3.
  • С-т, Г. [Свет Г.]. Заметки о музыке: ... Вернон Дюк // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1968.— 23 июня (№ 20194). — С. 4.
  • Умер Вернон Дюк [16 января в Санта Моника (Калифорния)] // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1969.— 18 января (№ 20403). — С. 1. В данном выпуске опубликовано также траурное объявление от Редакции и сотрудников альманаха «Мосты».
  • Фесенко, Татьяна. «И станет легче путь конечный...» // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1969.— 29 января (№ 20414). — С. 2.
  • Яссер И. Концерт современной музыки (The Chamber Orchestra, New School for Social Research) // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1931.— 12 декабря (№ 6894). — С. 3.

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка