Русская Википедия:Египетское иероглифическое письмо

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:See also Шаблон:Письменность Еги́петское иероглифи́ческое письмо́, иероглифика — одна из систем (наряду с иератикой и демотикой) египетской письменности, использовавшаяся в Египте на протяжении почти 3500 лет, начиная с рубежа 4-го и 3-го тыс. до н. э. Является рисуночным письмом, дополненным фонетическими знаками (лого-консонантный тип), то есть сочетает элементы идеографического, силлабического и фонетического писем.

Иероглифы обычно вырезались в камне, также существует линейная иероглифика деревянных саркофагов и папирусов.

История возникновения и развития

Файл:NarmerPalette ROM-gamma.jpg
Палетка Нармера — один из древнейших памятников египетской письменности

Система письменности в Древнем Египте сложилась на рубеже 4-го и 3-го тыс. до н. э. (к началу правления I династии). На протяжении многих лет самыми ранними иероглифическими надписями считались надписи на палетке фараона Нармера. В 1998 году, однако, немецкая группа археологов под руководством Гюнтера Дрейера на раскопках в древнеегипетском городе Абджу (др.-греч. Абидос, совр. Умм-эль-Кааб) обнаружили в гробнице додинастического правителя триста глиняных табличек, покрытых протоиероглифами (датируются XXXIII в. до н. э.). Надписи на табличках были оттиснуты цилиндрическими печатями, подобно тому, как это делалось в шумерской письменности.

Первое предложение, написанное иероглифами, найдено на печати времен II династии из могилы фараона Сет-Перибсена в Абидосе.

Первоначально египетское письмо было пиктографическим (рисуночным): слова изображались наглядными рисунками, например: <hiero>N5</hiero> — «солнце», <hiero>E2</hiero> — «бык».

Следующим шагом развития египетской письменности было создание идеографического (смыслового) письма. При помощи знаков этого письма — идеограмм — можно было записывать некоторые отвлечённые понятия: например, знаком <hiero>N25</hiero>«горы» можно было записать горную, то есть чужеземную, страну; <hiero>N5</hiero>«солнце» — слово «день» (исходя из того, что солнце светит лишь днём).

Идеограммы играют большую роль и впоследствии в развитой системе египетской письменности. Например, все смысловые определители являются идеограммами.

Позже появляются звуковые знаки, в которых изображенный рисунок связан уже не со значением слова, а с его звуковой стороной.

Во время Старого, Среднего и Нового царства было приблизительно 800 иероглифов. В период греко-римского правления в Египте их число превышало 6000.

Формальный и декоративный характер иероглифов обусловил то, что они использовались в основном для монументальных надписей и записей священных текстов. Для ежедневных административных и деловых документов и для переписки существовало более простое иератическое письмо, которое, однако, не вытеснило иероглифическое. Иероглифами продолжали пользоваться как в период персидского, так и греко-римского правления в Египте. Тем не менее к IV веку осталось немного людей, способных читать и писать, используя эту сложную систему письма. Греки и римляне особо не интересовались ею, а с принятием христианства иероглифы вышли из употребления. В 391 году византийский император Феодосий I Великий закрыл все языческие храмы. Последняя известная иероглифическая надпись датирована 394 годом (Надпись Исмет-Ахома на острове Филы).

Классификация иероглифов

На сегодняшний день проблема единой классификации древнеегипетских иероглифов остаётся открытой. В 1920 году английский египтолог и филолог Уоллис Бадж одним из первых каталогизировал знаки письменности Древнего Египта в «Словаре египетских иероглифов»[1]. Классификацию он провёл, основываясь на внешних признаках этих знаков. Вслед за ним, в 1927 году, также основываясь на разделении иероглифов по внешнему признаку, составил список другой английский египтолог и лингвист — А. Х. Гардинер, в своей «Египетской грамматике»[2]. В его классификации иероглифы делятся на группы, обозначаемые латинскими буквами, а внутри групп им присвоены номера. Со временем список из «Египетской грамматики» А. Х. Гардинера стал общепринятым, а основа этих иероглифов пополнялась путём добавления новых знаков в предложенные им группы — большинству из новооткрытых иероглифов стали присваивать дополнительные буквенные значения уже после цифр.

Параллельно с расширением перечня иероглифов на основе списка А. Х. Гардинера у некоторых исследователей возникли мысли о неправильном разнесении по группам, и в 1980-е годы появился четырёхтомный каталог знаков эпохи Птолемеев, разделяемых по значениям, созданный в соавторстве несколькими исследователями[3]. По прошествии некоторого времени стали переосмысливать и этот классификатор, что, в свою очередь, в 2007—2008 годах привело к появлению грамматики Д. Курта[4], который скорректировал вышеуказанный четырёхтомник и список А. Х. Гардинера, а также ввёл новое разделение на группы. Хотя этот труд достаточно информативен и полезен для практики переводов с египетского языка, неизвестно, приживётся ли в египтологии новая кодификация, которая также не является последней формой классификации иероглифов, так как имеет свои изъяны и ошибки, о чём было две рецензии (например, рецензия М. В. Панова, 2008[5]).

С развитием компьютерных технологий в 1991 году был предложен стандарт Юникод для кодирования символов почти всех письменных языков, в том числе и египетских иероглифов. В версии Unicode 5.2 существует список основных иероглифов, где им отводится диапазон от U+13000 до U+1342F (на декабрь 2009 года поддерживается только шрифтом «Aegyptus»). В наши дни также появляются различные электронные каталоги-классификаторы иероглифов, обычно в графических редакторах для набора египетских текстов. В России был создан редактор «Hieroglyphica»[6].

Знаки египетского письма до сих пор не все каталогизированы и классифицированы, в связи с их огромным количеством. Время от времени обнаруживаются новые иероглифы или их новые фонетические значения.

Классификация иероглифов на основе «списка А. Х. Гардинера»:

Группа Кол-во иероглифов
у А. Х. Гардинера
Название группы
A 58 мужчина и его занятия (иероглифы группы А)
B 77 женщина и её занятия
C 11 антропоморфные божества
D 63 части тела человека
E 32 млекопитающие
F 52 части тела млекопитающих
G 54 птицы
H 8 части тела птиц
I 15 амфибии и пресмыкающиеся
K 6 рыбы и части тела рыб
L 7 беспозвоночные
M 44 деревья и растения
N 42 небо, земля, вода
Группа Кол-во иероглифов
у А. Х. Гардинера
Название группы
O 51 здания и их части
P 11 суда и части судов
Q 7 домашняя и походная утварь
R 25 храмовая утварь и священные эмблемы
S 45 короны, одежда, посохи и т.п.
T 35 оружие — военное, охотничье и т.п.
U 41 орудия земледелия и разных ремёсел
V 38 корзины, мешки, изделия из верёвок и т.п.
W 25 сосуды — каменные и глиняные
X 8 хлеб разных видов
Y 8 принадлежности письма и игры, музыкальные инструменты
Z 11 разные линии и геометрические фигуры
Aa 31 не поддающиеся классификации

Направление письма

Древние египтяне чаще всего писали горизонтальными строчками справа налево, реже — слева направо. Иногда писали вертикальными столбцами, которые всегда читались сверху вниз. Несмотря на преимущественное направление египетского письма справа налево, в современной научной литературе из практических соображений принято написание слева направо.

Знаки, представляющие изображения людей, животных, птиц, всегда повернуты лицом к началу строки. Например, следующую надпись — <hiero>M17-G43-A3-M17-D58-E31</hiero> — следует читать слева направо (если повёрнуты направо, то читать надо справа налево), так как птица, человек и козлёнок смотрят в левую сторону.

В строке верхний знак имеет первенство перед нижним. Например, порядок чтения знаков в слове <hiero>S29-R4:X1*Q3-A2-N35:I9</hiero> следующий:

<hiero>S29-R4-X1-Q3-A2-N35-I9</hiero>

В иероглифическом письме не было разделителей слов или предложений (то есть знаков препинания и т. п.). Каллиграфические знаки стремились располагать симметрично и без пробелов, создавая квадраты или прямоугольники.

Система письма

Среди египетских иероглифов различают две основные группы символов: звуковые знаки (фонограммы) и смысловые знаки (идеограммы).

Фонограммы — знаки, использующиеся для обозначения звуков. Бывают трёх видов[7]:

  • односогласные (одноконсонантные) знаки;
  • двусогласные (двухконсонантные) знаки;
  • трёхсогласные (трёхконсонантные) знаки.

Идеограммы обозначают целое слово или понятие. Делятся на два вида:

  • логограммы;
  • детерминативы.

Звуковые знаки

Односогласные или алфавитные знаки

Односогласные (алфавитные) знаки служат для обозначения одного согласного звука. Точные названия алфавитных знаков неизвестны, порядок следования выработан египтологами. Для транслитерации используется латинские буквы; в тех случаях, когда в латинском алфавите отсутствуют буквы для имеющихся в египетском звуков, или для обозначения одного египетского звука требуется несколько букв, применяются диакритические знаки.

Знак Изображаемый предмет Транслитерация Приблизительное звуковое значение
<hiero>G1</hiero> египетский коршун ȝ (алеф) [8] Гортанная смычка, как в немецких словах,

начинающихся с буквы, обозначающей гласный звук

<hiero>M17</hiero> метёлка камыша (в начале слова), j (в середине или конце) «й»
<hiero>M17</hiero><hiero>M17</hiero> две метёлки камыша j, y «й»
<hiero>Z4</hiero> две чёрточки j, y «и»
<hiero>D36</hiero> рука ʕ (айн) [8] «а»
<hiero>G43</hiero> птенец перепёлки w близко к английскому w
<hiero>D58</hiero> нога b «б»
<hiero>Q3</hiero> плетёное сиденье (циновка) p «п»
<hiero>I9</hiero> Рогатая гадюка[8](или улитка[9]) f «ф»
<hiero>G17</hiero> сова m «м»
<hiero>N35</hiero> изображение поверхности воды n н
<hiero>D21</hiero> рот r «р»
<hiero>O4</hiero> двор h х глоттальный (Шаблон:IPA, как английская h)
<hiero>V28</hiero> жгут льна х фарингальный (Шаблон:IPA, как арабская ح или абхазская ҳ)
<hiero>Aa1</hiero> улей , ̮h х велярный (Шаблон:IPA, обычная русская х)
<hiero>F32</hiero> брюхо животного с сосцами и хвостом х палатальный (Шаблон:IPA, как в немецком ich)
<hiero>O34</hiero> засов s «с»
<hiero>S29</hiero> кусок сложенной ткани ś «с»
<hiero>N37</hiero> садовый пруд š «ш»
<hiero>N29</hiero> склон холма к увулярный (Шаблон:IPA, как арабская ق)
<hiero>V31</hiero> корзина с ручкой k «к»
<hiero>W11</hiero> подставка для сосудов g «г»
<hiero>X1</hiero> хлеб t «т»
<hiero>V13</hiero> путы для скота изначально «ч»
<hiero>D46</hiero> кисть руки d «д»
<hiero>I10</hiero> змея , _d [8] изначально «дж», а также глухой эмфатический «ц»

Двусогласные знаки

Двусогласные знаки — иероглифы, передающие два согласных знака. Достаточно распространены среди иероглифов (более 80 двусогласных знаков). Некоторые двусогласные иероглифы полифоничны, то есть передают несколько звуковых сочетаний, например, знак <hiero>F18</hiero> — ḥw и bḥ.

Для удобства двусогласные знаки принято разделять на 17 групп по второй согласной. Ниже приведены примеры двусогласных знаков.

со вторым согласным ȝ
Знак Транслитерация
<hiero>U1</hiero> [10]
<hiero>U30</hiero> [10]
<hiero>V4</hiero> [10]
со вторым согласным r
Знак Транслитерация
<hiero>D4</hiero> ir
<hiero>O1</hiero> pr
<hiero>U6</hiero> mr
со вторым согласным w
Знак Транслитерация
<hiero>E23</hiero> rw
<hiero>M23</hiero> św
<hiero>N35B</hiero> mw
со вторым согласным n
Знак Транслитерация
<hiero>E34</hiero> wn
<hiero>Y5</hiero> mn
<hiero>M2</hiero> ḥn
со вторым согласным m
Знак Транслитерация
<hiero>T34</hiero> nm
<hiero>I6</hiero> km
<hiero>U15</hiero> tm

Трёхсогласные знаки

Трёхсогласные знаки — иероглифические знаки, передающие сочетание трёх согласных. Так же, как и двусогласные знаки, широко представлены в египетской письменности (до 60 знаков).

Особенно распространены следующие трёхсогласные знаки:

Знак Транслитерация
<hiero>P6</hiero> ʕḥʕ
<hiero>F21</hiero> śḏm, ś_dm
<hiero>F35</hiero> nfr
<hiero>S34</hiero> ˁnḫ, ʕn ̮h
<hiero>R4</hiero> ḥtp
Знак Транслитерация
<hiero>D45</hiero> ḏśr, _dśr
<hiero>F25</hiero> wḥm
<hiero>F42</hiero> śpr
<hiero>F36</hiero> smɜ[10]
<hiero>F12</hiero> wśr
Знак Транслитерация
<hiero>I1</hiero> ʕšɜ[10]
<hiero>L1</hiero> ḫpr, ̮̮̮̮̮hpr
<hiero>O42</hiero> šsp
<hiero>P8</hiero> ḫrw, ̮̮̮̮̮hrw
<hiero>T18</hiero> šmś

Звуковые дополнения (фонетические комплементы)

Двусогласные и трёхсогласные знаки обычно сопровождаются односогласными (алфавитными) знаками, которые полностью или частично отражают их звучание. Односогласные знаки, употребляемые таким образом, называются звуковыми дополнениями.

Идеограммы

Логограммы

Логограмма — это символ, наглядно изображающий то, что он обозначает. Например, знак, изображающий солнце — <hiero>N5</hiero>, может означать «день, свет, солнце, время». Для уточнения смысла слова логограммы, как правило, дополняются звуковыми знаками.

Детерминативы

Детерминативы (определители) — идеограммы, служащие для обозначения грамматических категорий слов в логографическом письме. Детерминатив помещался в конце слова и служил для пояснения смысла написанного и не обозначал никаких звуков или слов. Детерминативы позволяли отличить друг от друга омонимы (когда разные слова имели одинаковое написание), а также служили разделителями слов[11]. Определители могут иметь прямое и переносное значение.

Например, знак свитка папируса — <hiero>Y1</hiero> — мог обозначать книгу (свиток) как целое слово или служить детерминативом отвлечённого, абстрактного понятия.

У небольшой части самых распространённых слов — например, <hiero>I10:D46</hiero> «говорить», <hiero>V28-N35:D36</hiero> «вместе с» — детерминатив отсутствует. Многие слова — например, <hiero>V28-N29:D21-A2-A1</hiero> «голодный человек» — имеют несколько детерминативов.

Детерминативы также использовались для расширения значения символов.

Например, если определитель <hiero>D54</hiero>«ходить» поставить перед символом «дом», то он будет обозначать «покидать», «выходить».

Примеры некоторых детерминативов[10]:

Детерминатив Значение
<hiero>A1</hiero> человек, мужчина
<hiero>B1</hiero> женщина
<hiero>A17</hiero> ребёнок, молодой
<hiero>A19</hiero> старик, старый
<hiero>A28</hiero> высокий, ликовать
<hiero>A13</hiero> враг, пленник
Детерминатив Значение
<hiero>D4</hiero> глаз, видеть, смотреть
<hiero>F21</hiero> ухо, слышать
<hiero>D38</hiero> жертвовать, дарить
<hiero>E1</hiero> скот
<hiero>F27</hiero> животное
<hiero>G38</hiero> птица
Детерминатив Значение
<hiero>K1</hiero> рыба
<hiero>N5</hiero> солнце, свет
<hiero>N2</hiero> ночь, темнота
<hiero>N14</hiero> звезда, время
<hiero>P5</hiero> воздух, ветер, парус
<hiero>N34</hiero> металл
Детерминатив Значение
<hiero>N33A</hiero> песок
<hiero>N35B</hiero> вода, жидкость
<hiero>N23</hiero> орошаемая земля
<hiero>O1</hiero> строение
<hiero>U7</hiero> обработка земли
<hiero>N31</hiero> дорога

Пример

Фрагмент иероглифической надписи с древнеегипетской стелы # 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго) эпохи Среднего царства. Здесь приведены две строчки, которые следует читать справа налево (фотография и передача той же надписи «стандартными иероглифами»):

фрагмент стелы № 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго)
фрагмент стелы № 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго)
Файл:HieroglyphicFragment2.png

Разъяснение

Верхняя строчка

<hiero>D:f</hiero> написано кратко вместо <hiero>D:d:f</hiero>

Здесь три одноконсонантных знака:

<hiero>D</hiero>
<hiero>d</hiero> d
<hiero>f</hiero> f

ḏd — глагол «говорить», .f — местоимение-суффикс 3 л. ед. ч. Таким образом, вся группа читается: ḏd.f, что значит «говорит он».

<hiero>nw:k</hiero> читается jnk — независимое местоимение 1 л. ед. ч.
<hiero>V30</hiero> nb — «господин, хозяин, владыка»
<hiero>Aa28</hiero> двусогласный знак qd
<hiero>d</hiero> d, фонетический комплемент к слову qd
<hiero>V33</hiero> написано вместо близкого по форме иероглифического знака <hiero>nw</hiero> , детерминатив в словах qd «строить» и qd «образ»
<hiero>Y1V</hiero> детерминатив в словах, обозначающих абстрактные понятия.
Он показывает, что мы имеем дело со словом
qd «образ» (здесь: «характер»), а не со «строительством»

Эти знаки читаются: jnk nb qd «Я — владыка характера», то есть «я обладаю крепким характером».

См. также

Шаблон:Commonscat

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Шаблон:Книга
  • Петровский Н. С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка /Под. ред. Струве В.В. — Л: Издательство Ленинградского университета, 1958.

Ссылки

Шаблон:Refbegin

Редакторы иероглифических текстов:

Шаблон:Refend

Шаблон:Письменности Шаблон:Язык и письмо Древнего Египта

  1. Budge W. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, With an Index of English Words, King List and Geographical List with Index, List of Hieroglyphic Characters, Coptic and Semitic Alphabets, etc. — John Murry, 1920. — Vol. I—II.
  2. Gardiner A. H. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. — 1927.
  3. Valeurs phonétiques des signes hiéroglyphiques d'époque gréco-romaine. Montpellier, Publications de la Recherche — Université de Montpellier, 1988—1995.
  4. Kurth D. Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken. — Hützel: «Backe-Verlag», 2007—2008. — Т. 1-2.
  5. Шаблон:Cite web
  6. 2006—2011, М. В. Панов, Э. В. Балюк, регистрационный номер Библиотеки при Конгрессе США — TXu001579886
  7. Шаблон:Книга
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Шаблон:Книга
  9. Шаблон:Книга
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 Шаблон:Книга
  11. Шаблон:Книга