Русская Википедия:Жорди де Сан-Жорди

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Жо́рди де Сан-Жо́рди (Шаблон:Lang-ca, [[[:Шаблон:IPA]]], поздн. 1390-е — после июня 1424) — каталонский куртуазный поэт, литератор, рыцарь. Родился в Королевстве Валенсия. Дата рождения неизвестна. Дата смерти — после 12 июня 1424 (на основании последнего завещания). Представитель Шаблон:Не переведено 5.

Биография

Сын освобожденного мавританского раба. Автор «наиболее значимой каталанской лирики после Аузиуса Марка»[1] (вместе с которым они принимал участие в морском походе против Сардинии и Корсики). Был придворным и пользовался покровительством Альфонса Великодушного. Участвовал в военных действиях в Кальви и в осаде Бонифачо, и, вместе с монархом вошел в Неаполь, где был взят в плен 30 мая 1423 года при взятии города Франческо Сфорца.

В плену было написано стихотворение «Пленник» (Шаблон:Lang-ca), в котором Жорди описывает свои страхи, тоску по придворной жизни и надежды на скорейшее освобождение королём.

Творчество

Куртуазный поэт был связан с группой молодых поэтов, воспевавших королеву Маргариту, вдову арагонского короля Мартина I, которой, возможно, посвятил свои самые торжественные кансоны, например Крахмал Шаблон:Уточнить (Шаблон:Lang-ca) и, возможно, Отпечаток[2] (Шаблон:Lang-ca). В это время он был связан с поэтом и дипломатом Андреу Фебре и Маркизом де Сантилья́на, прославившего поэта в своей аллегорической поэме Коронация господина Жорди (Шаблон:Lang-ca).

Его короткие любовные кансоны (сохранилось 18 произведений) написаны в куртуазном стиле трубадуров, которые сохранили свою значимость и силу в постфеодальной Каталонии. Очевидно влияние на поэзию Жорди трубадуров XII века: Пейре Видаля, Фолькета Марсельского и, особенно, Арнаута Даниэля.

Сохранившиеся произведения

Его наилучшая кансона, шедевр каталонской поэзии, Отпечаток, начинаются торжественными строками, с большой поэтической силой описывающих отражение прекрасной дамы на сетчатке глаза мертвого влюбленного[3].

«

Jus lo front port vostra bella semblança,
de què mon cors nit r jorn fa gran festa,
que, remiran la molt bella figura,
de vostre ffaç m'és romassa l'empremta,
que ja per mort no se'n partrà la forma;
ans, quant seray del tot fores d'est segle,
çels qui lo cors portaran al sepulcre
sobre me faç veuran lo vostre signe.

»
— Анонимус

Его поэзия полна нежной печали, грустных прощаний, сновидений, вздохов и меланхолии. Поэт часто прибегает к риторическим приемам и поэтическим выражениям свойственным лирике Петрарки, начавшей проникать в творчество каталонских поэтов[4].

Произведение Гнев (Шаблон:Lang-ca) продолжает традиции Монжо де Монтаудона и Шаблон:Не переведено 5.

Элегантны кансоны Воззвание к женщинам (Шаблон:Lang-ca), адресованная дамам, и Меняла (Шаблон:Lang-ca), стихотворение о ловушках и обманах, ожидающих человека, меняющего деньги.

Его Песнь о противоположностях (Шаблон:Lang-ca) представляет собой возрождение старой средневекомой темы трубадуров и Петрарки.

Язык Жорди, основываясь на валенсийском диалекте, содержит множество провансализмов.

Кансоны Узник, также известное как Предательство друзей (Шаблон:Lang-ca), и Песнь о противоположностях были положены на музыку каталонским бардом Реймоном.

Примечания

Шаблон:Примечания

Внешние ссылки

  1. Martí de Riquer; Предисловие к книге «Obra Lírica»; Edicions 62; Barcelona: 1982.
  2. Оттиск, отображение, отражение
  3. В средние века считалось, что на сетчатке умершенго человека остается изображение последнего, виденного им.
  4. Lo llibre dels poetes

Шаблон:Выбор языка