Русская Википедия:Заннанза

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Государственный деятель Заннанза (Цаннанца, Цаннанцас[1]; умер в ок. 1324 года до н. э.) — хеттский царевич, сын правителя Суппилулиумы I. Несостоявшийся фараон Древнего Египта[2] (после смерти Тутанхамона), чья смерть усугубила хеттско-египетские отношения, привела к военному конфликту. Это одно из самых необычных и противоречивых событий в древней ближневосточной истории[3].

Письменные источники

Сведения о Заннанзе и несостоявшемся династическом браке сохранились на глиняных табличках Богазкёйского архива, обнаруженных в центральной Анатолии (совр. поселение Богазкале в Турции). В древности здесь располагалась столица Хеттского царства — город Хаттуса. Сохранился отчёт на 7 табличке, фрагменты писем от Дахамунцу на аккадском языке и наброски ответов официального письма Суппилулиумы I после убийства Заннанзы[1].

Файл:Upper City, Hattusa.jpg
Руины храма Хаттусы, где обнаружили архив глиняных табличек хеттских царей.

Биография

Жених

После смерти фараона Тутанхамона единственным представителем царской династии была вдовствующая юная царица Анхесенамон. Опасаясь, что ей придётся вступить в неравный брак, Анхесенамон написала просьбу правителю хеттов Суппилулиуме I — прислать сына ей в мужья. В «Деяниях Суппилулиумы» вдовствующую египетскую царицу именуют Дахамунцу (искаж. от «та-хемет-несу» — егип. t3-ḥm.t-nsw - «царская жена»)[4]:

… Муж у меня умер, сына же у меня нет. У тебя же, сказывают, много сыновей. Если ты дашь мне одного твоего сына, (то) он станет моим мужем. Никогда я не возьму своего подданного и не сделаю его своим мужем![4]

Ситуация была беспрецедентна — пригласить править Египтом чужестранца. Опасаясь подвоха, Суппилулима I направил посольство во главе с Хаттусацити к египетскому двору удостовериться в подлинности намерений Анхесенамон. Суппилулима I взял мощную крепость митаннийцев Каркемиш и посадил править на завоёванных территориях своих сыновей: Телепину стал царём Алеппо, Пияссили, — царём Каркемиша[5]. Египет утратил контроль над вассальными землями Амка (совр. территория Сирии).

Суппилулиума I перезимовал в столице Хатти, а весной нового года в Хаттусу вернулся Хаттусацити с египетским послом Хани. Они подтвердили желание египетской царицы: Шаблон:Начало цитатыПочему ты так говоришь: «Уж не обманывают ли они меня?» Если бы у меня был сын, разве я написала бы в другую страну о своём собственном унижении (и) унижении моей страны? И ты мне не поверил и даже так говоришь мне! Тот, кто был моим мужем, умер. Сына у меня нет. Никогда я не возьму своего подданного и не сделаю его своим мужем! Ни в какую другую страну я не написала, а написала (только) тебе! У тебя, сказывают, много сыновей. Дай мне одного твоего сына и мне он будет мужем, а в Египте он (будет) царём![6]Шаблон:Конец цитаты Даже получив подтверждение из Египта, Суппилулиума I опасался мести египтян за отторгнутые территории, о чём свидетельствует его разговор с посланником Хани:Шаблон:Начало цитаты…Он сказал Хани, послу Египта: «Я был к вам благосклонен. Но вы мне внезапно причинили зло. Вы напали на человека Кинца, которого я защитил от царя страны хурритов. Когда я услышал об этом, я прогневался. И я послал воинов, и колесницы, и военачальников. Они отправились и вторглись в ваши пределы, в страну Амка. И когда они напали на страну Амка, то вы, должно быть, испугались. И поэтому вы все просите у меня моего сына, будто я должен его вам дать. Но он же будет у вас как заложник, а царём вы его так и не сделаете». Так отвечал тогда Хани моему отцу: «О мой господин! Это унижение нашей страны! Если бы у нас был сын нашего царя, разве пошли бы мы в чужую страну, разве стали бы мы просить господина прийти к нам править нами? Тот, кого звали Нибхурурияс, умер, а сына у него не было. Вдова нашего господина одинока. Мы просим, чтобы сын нашего господина стал царём в Египте, мы просим, чтобы он стал мужем женщины, нашей госпожи. Больше ни к какой другой стране мы не обращались. Только сюда мы пришли. Теперь, о наш господин, дай нам своего сына!» (из летописи Мурсили II)[6]Шаблон:Конец цитаты Имя фараона в хеттских источниках записано Нибхурурияс, что является неточным воспроизведением тронного имени фараона Тутанхамона — «неб-хеперу-Ра» (егип. Nb-ḫprw-Rˁ) — «живое воплощение Ра».

Смерть

В конце концов Суппилулиума I принял решение и отправил в Египет одного из своих сыновей Заннанзу, надеясь на восстановление дружеских отношений между государствами. При этом, правитель хеттов рассчитывал расширить своё влияние через такой брак. Но вскоре ко двору Суппилулиумы I пришли тревожные вести о смерти Заннанзы: «Люди Египта убили Цаннанцаса», «Цаннанцас умер!»[1]. Шаблон:Начало цитаты[Когда же] об убийстве Цаннанцы отец мой усл[ышал], [он Цанна]нцу стал оплакивать, и к бога[м…] он обратился так: «О боги! Я… не причинил [зл]а, люди [же] Егип[та] [мне его] причинили, и [они напали] на границы моей страны»[1][6]Шаблон:Конец цитаты Как считают некоторые египтологи, убийство Заннанзы могло быть делом рук тех сил, которым «было невыгодно укрепление власти Анхесенпаамун, и прежде всего Эйе, а также полководцу Хоремхебу, руководившему борьбой Египта с хеттской экспансией в Сирии в годы царствования Тутанхамуна»[7] Суппилулиума I разгневался и обвинил в убийстве сына египтян. Иносказательно он пишет, что «сокол разорвал маленького цыплёнка». В этом выражении ряд учёных видит намёк на виновность Хоремхеба, в имени которого содержится имя сокологолового бога Гора[5].

Убийство Заннанзы по пути в Египет осложнило и без того напряжённые отношения между Хеттским и Египетским царствами. Лишь много лет спустя при фараоне Рамсесе II и царе Хаттусили III (внуке Суппилулиумы I) между двумя государствами был подписан первый известный истории мирный договор.

В массовой культуре

  • Один из главных героев манги Red River
  • Герой книги Джанет Моррис «I, the Sun», 1983

Примечания

Шаблон:Примечания