Русская Википедия:Записки о Московии

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение

Файл:Moscow 1556.jpg
План Москвы из «Записки о московских делах», издание 1556 года. Изображены схематически Москва-река, сани и лыжники на её льду, река Неглинка, Кремль с Грановитой палатой, скот, поместная конница и окрестности Кремля.
Файл:Boevye kholopi 1556 Gerbersteyn.jpg
Воины русской поместной конницы. Часть иллюстрации (см. выше План Москвы) из издания «Записок о Московии» С. Герберштейна 1556 год.
Файл:1551 Venice Gastaldi-Descriptione de la Moscouia.jpg
«Китайское озеро» на карте Джакомо Гастальди из итальянского издания «Записок о Московии» С. Герберштейна 1551 года.

«Запи́ски о Моско́вии» (Шаблон:Lang-la«Запи́ски о моско́вских дела́х») — книга на латинском языке, написанная в 1549 году бароном Сигизмундом фон Герберштейном, дипломатом Священной Римской империи, находившимся долгое время на Руси, в Великом княжестве Московском, кроме которого подробно описано также Великое княжество Литовское.

Общие сведения

Герберштейн, уроженец Крайны Австрия (в нынешней Словении), в качестве посла, в составе посольства, дважды приезжал в Россию — в Шаблон:Год и в 1526 году. Владея словенским языком, он был в состоянии общаться с русскими людьми. В его эпоху о Московской Руси в государствах западной Европы было известно очень мало, а немногие из опубликованных описаний России были весьма неточными. Герберштейн проявлял большой интерес ко всему русскому и подходил к изучению жизни в Московии разными способами. Используя славянский язык, он общался с русскими, и из первоисточников открывал для западноевропейцев Россию. При этом он подчеркивал единство всего русского народа, проживающего от Карпат до Урала, говоря, что это один народ, разделенный между тремя государями.Шаблон:Уточнить страницу Что и объясняет использование им как равнозначных понятий - русский, московский русский и московит, а также Русия, Московская Русия и Московия - последние пары названия народа и государства, конкретизировали то, о какой части России и русского народа идет речь.Шаблон:Неоднозначно Помимо этого, он тщательно изучал существовавшие на тот момент публикации за рубежом о Московии и сравнивал описанное с собственными наблюдениями. Его отношение к предыдущим авторам было скептическим, так как большинство из них никогда не посещали Русь. Герберштейн отличался уникальной выверкой полученных им сведений и, как сам писал, никогда не полагался на высказывания одного человека, а доверял только совпадающим сведением от разных людей. Герберштейн также изучал русские источники, что дало ему сведения, которые ранее были полностью неизвестны в Западной ЕвропеШаблон:Нет АИ.

Книга

В результате исследований Герберштейн создал подробное этнографическое описание Московии. Его книга освещала торговлю, религию, обычаи, политику, военное дело, географию, историю и даже теорию русской политической жизни. Большое внимание Герберштейн уделил обвинению самодержавной форме правления и описал власть великого князя как всеобъемлющую.

Переводы

После издания на латыни книга быстро приобрела популярность в империи. В 1550 году она была переведена на итальянский, в 1557-м — на немецкий языки[1].

Переводы на русский язык

  • Другой русский перевод инициировала в 1784 году Екатерина II, первое издание вышло в 1785 году (с допечаткой в 1786 г.), второе — в 1796 году. Перевод вёлся одновременно с латино- и немецкоязычного источников, изданных в Базеле в 1567 году. Выполнен группой переводчиков под руководством Бакмейстера[3].
  • Известно о существовании рукописного перевода Ф. Фовитского, 1818 г.[4]
  • В 1866 году вышел перевод И. Анонимова с латинского Базельского издания 1556 года.[5]

Содержание

Рассматривая происхождение слова Россия, Герберштейн приводит следующие версииШаблон:Нет АИ:

  1. От имени собственного Рус (Шаблон:Lang-la) —
  2. От города Русса.
  3. Искажение от Роксолании (Шаблон:Lang-la).
  4. От слова «рассеяние», «разброс».

К отличительным особенностям русских (потомков Яфета) он относил славянское наречие и христианство греческого обряда. Собственно Россией он называл территорию между Сарматскими горами, рекой Ра (Rha Volga[6]) и Северным морем. Россией владеют три царя: московский, литовский и польский. Затем Герберштейн пересказывает сюжет русских летописей о призвании Рюрика, княгине Ольге, походах Святослава, принятии христианства Владимиром, междоусобицах, нашествии Батыя, борьбе Дмитрия Донского, восстановлении монархии при Василии Слепом, расширении Московии при Иване Великом. Подробно он останавливается на Оршанской битве. Герберштейн удивляется, что русские весьма почитают своего царя, полагая, что воля царя — есть воля бога. При этом своего правителя московиты зовут Белым ЦаремШаблон:Нет АИ.

В 1540-х годах составил карту Сибири, на которой, в соответствии с ошибочными географическими представлениями той эпохи, в верховьях реки Оби изображено было огромное озеро, названное им «Китайским» (Kitai lacus), неподалёку от которого располагался город «Кумбалик» (Ханбалык), совр. Пекин[7].

В описании карты, основанном на т. н. «Югорском дорожнике», в частности, сообщалось:

Шаблон:Начало цитаты«Оставив Сосьву справа, доберешься до реки Оби, которая берет начало из Китайского озера. Через эту реку они едва переправились за целый день, да и то при быстрой езде: она столь широка, что тянется почти на восемьдесят верст. По ней также живут народы вогуличи и югричи. Если подниматься от Обской крепости по реке Оби к устью реки Иртыша, в который впадает Сосьва, то это займет три месяца пути. В этих местах находятся две крепости: Ером и Тюмень, которыми владеют господа князья югорские, платящие, как говорят, дань великому князю. Там водится великое множество зверей и добывается огромное количество мехов. От устья реки Иртыша до крепости Грустина два месяца пути, отсюда до Китайского озера по реке Оби, которая, как я сказал, берет свое начало из этого озера, более трех месяцев пути...»[8]Шаблон:Конец цитаты

Карта эта использовалась, в частности, мореплавателями лондонской «Московской компании», намеревавшейся найти так называемый Северо-восточный проход к Китаю и Индии, чтобы разрушить торговую монополию Испании и Португалии, и снарядившей в 1553 году экспедицию Х. Уиллоби и Р. Ченслера.

Московия

Московия им мыслилась частью Золотой Орды. В состав Московии тогда входилиШаблон:Нет АИ:

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Герберштейн С. Записки о Московии: В 2-х томах / Российская академия наук. Институт славяноведения. — Т. 1. Латинский и немецкий тексты, русские переводы с латинского А. И. Малеина и A. B. Назаренко, с ранненововерхненемецкого A. B. Назаренко / Под ред. А. Л. Хорошкевич. — М.: Памятники исторической мысли, 2008. — 776 с. — ISBN 978-5-88451-242-9.
  • Герберштейн С. Записки о Московии: В 2-х томах / Российская академия наук. Институт славяноведения. — Т. 2. Статьи, комментарий, приложения, указатели, карты / Под ред. А. Л. Хорошкевич. — М.: Памятники исторической мысли, 2008. — 656 с. — ISBN 978-5-88451-242-9.
  • Герберштейн С. Записки о Московии / Пер. с нем. А. И. Малеина, А. В. Назаренко. — М.: Изд-во МГУ, 1988. — 430 с.: ил. — ISBN 5-211-00183-4.
  • Шаблон:Книга

Ссылки

Шаблон:Викицитатник