Русская Википедия:Звания Армии обороны Израиля
Звания Армии обороны Израиля — воинские звания и их знаки различия в войсках и силах Вооружённых сил Израиля. Терминология системы воинских званий была разработана, в значительной степени, двумя классиками литературы на иврите — Авраамом Шлёнским и Натаном Альтерманом, которые положили в основу званий лексемы из Танаха и Талмуда.
Современные воинские звания в Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ, АОИ) являются одинаковыми для всех родов войск (ВВС, ВМС и СВ) в отличие от, например, званий ВС России. Звания военнослужащих и военнообязанных делятся на четыре основные категории:
- Военнослужащие срочной службы.
- Военнослужащие сверхсрочной службы.
- Офицеры.
- Офицеры академической профессии.
Звания военнослужащих срочной службы
Военнослужащие срочной службы, не имеющие офицерского звания (на иврите «хогрим бэ-шерут хова» (Шаблон:Lang-he));
Полное звание | Сокращенное звание | Шевроны (армия) | Шевроны (ВВС) | Шевроны (ВМФ) | Соответствие в ВС России | Соответствие в армии США |
---|---|---|---|---|---|---|
Турай | - | - | - | - | Рядовой Матрос |
Private |
Турай ришон[1] | Тараш | Файл:IDF Ranks Private First Class.svg | Файл:IDF-Enlisted-IAF-1.png | Файл:01.Israeli Navy-ASM.svg | Ефрейтор Старший матрос |
Private First Class |
Рав-турай | Рабат | Файл:IDF Ranks Rav turai.svg | Файл:IDF-Enlisted-IAF-2.png | Файл:02.Israeli Navy-LSM.svg | Младший сержант Старшина второй статьи |
Corporal |
Самаль[2] | - | Файл:IDF Ranks Samal.svg | Файл:IDF-Enlisted-IAF-3.png | Файл:03.Israeli Navy-PO3.svg | Сержант Старшина первой статьи |
Sergeant |
Самаль ришон | Самар | Файл:IDF Ranks Samar.svg | Файл:IDF-Enlisted-IAF-4.png | Файл:04.Israeli Navy-PO2.svg | Старший сержант Главный старшина |
Staff Sergeant |
Знаки различия этих званий носят на обоих рукавах формы на расстоянии ширины ладони над локтем. Передний острый угол нарукавной нашивки должен быть сверху, что отражает армейская пословица Шаблон:Lang-he («Острый угол — к груди», а не к животу).
В качестве поощрения за отличную службу любое из этих званий может быть присвоено досрочно. В качестве части наказания за совершение преступления военнослужащий может быть понижен в звании и даже разжалован в рядовые.
Звания военнослужащих сверхсрочной службы
Военнослужащие сверхсрочной службы, не имеющие офицерского звания («хогрим бэ-шерут кева» (Шаблон:Lang-he) или «нагадим» (Шаблон:Lang-he)):
Полное звание | Сокращенное звание | Погоны (армия) | Погоны (ВВС) | Погоны (ВМФ) | Соответствие в ВС России | Соответствие в армии США |
---|---|---|---|---|---|---|
Рав-самаль | Расаль | Файл:IDF Ranks Rasal.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-1.png | Файл:05.Israeli Navy-PO1.svg | Старшина Главный корабельный старшина |
Sergeant First Class |
Рав-самаль ришон | Расар | Файл:IDF Ranks Rasar.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-2.png | Файл:06.Israeli Navy-CPO.svg | - | First Sergeant |
Рав-самаль миткадем | Расам | Файл:IDF Ranks Rasam.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-3.png | Файл:07.Israeli Navy-CPO1.svg | - | Master sergeant |
Рав-самаль бахир | Расаб | Файл:IDF Ranks Rasab.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-4.png | Файл:08.Israeli Navy-CPO2.svg | Прапорщик Мичман |
Sergeant Major |
Рав-нагад мишне | Ранам | Файл:IDF Ranks Ranam.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-5.png | Файл:רנמ.png | - | Master Warrant Officer or Junior Chief Warrant Officer |
Рав-нагад | Ранаг | Файл:IDF Ranks Ranag.svg | Файл:IDF-NCO-IAF-6.png | Файл:09.Israeli Navy-CPO3.svg | Старший прапорщик Старший мичман |
Senior Chief Warrant Officer |
Знаки различия (шевроны и звёздочки) этих званий носятся на погонах.
После 18—24 месяцев службы в звании «самар» (включая срочную службу) они получают своё первое «настоящее» звание сверхсрочника — «расаль». Последующие звания присваиваются автоматически по выслуге лет. По занимаемым должностям нет различий между званиями сверхсрочников. Военнослужащие в звании «расаль» и «расаб» могут занимать одинаковые должности. Единственное различие между званиями — это величина жалования. Исключением является звание «ранаг», которое не присваивается автоматически с выслугой лет, а помимо срока службы в звании «расаб» (5 лет службы на т. н. «старшей должности» («маслуль бахир») или 9 лет обычной службы) требует выполнения ряда дополнительных условий.
Звания офицеров
Знаки различия этих званий носятся на погонах.
Кроме сроков пребывания в том или ином звании и наличия соответствующей следующему званию должности, присвоение очередного звания может иметь дополнительные требования — успешное завершение тех или иных курсов, командно-штабного колледжа («ПУМ» — «Михлала ле-пикуд у-мате»), завершение высшего учебного заведения, колледжа национальной безопасности («Михлала ле-битахон леуми») и т. п.
Звание «Рав-алуф» присваивается Начальнику Генштаба Армии обороны Израиля (Шаблон:Lang-he раматка́ль).
Звания офицеров академической профессии
Офицеры академической профессии (Шаблон:Lang-he).
Для комплектования армии специалистами с высшим образованием — инженерами, программистами, врачами, переводчиками и т. п., используется т. н. «академический резерв» («атуда академит») — предоставление выпускникам средних школ отсрочки на 3—4 года от службы в армии для получения первой степени в университете. За это выпускники обязуются прослужить срочную службу и 3—4 года сверхсрочно по приобретённой специальности. После мобилизации они могут, если того пожелают, окончить офицерский курс с присвоением звания «сеген». Если же они этого не хотят, им присваивается специальный статус — «офицер академической профессии» («кама» — «кацин микцои академаи»). После выхода на сверхсрочную службу его статус изменяется на «старший академический офицер» («кааб» — «кацин академаи бахир»). По системе оплаты и по должностным штатам «кама» соответствует «сеген», а «кааб» — «серен». На знаках различия изображена оливковая ветвь, наложенная на свёрнутый свиток.
Полное звание | Сокращенное звание | Погоны (армия) | Погоны (ВВС) | Погоны (ВМФ) |
---|---|---|---|---|
Кацин микцои академаи | Кама | Файл:IDF Ranks Kama.svg | Файл:IDF KAMA Avir.png | Файл:IDF KAMA Yam.png |
Кацин академаи бахир | Кааб | Файл:IDF Ranks Ka'ab.svg | Файл:IDF KAAB Avir.png | Файл:IDF KAAB Yam.png |
Знаки различия этих званий носятся на погонах.
Тип званий по периоду действия
- Постоянное звание («даргат кева» (Шаблон:Lang-he)).
Присваивается военнослужащим в обычном порядке (или ускоренно, как поощрение).
- Временное звание («дарга зманит» (Шаблон:Lang-he)).
Присваивается офицерам временно, если должность требует более высокого звания, чем их «даргат кева». При уходе с должности офицерам возвращают их постоянное звание (если оно «не доросло» до временного).
- Представительское звание («даргат йицуг» (Шаблон:Lang-he)).
Присваивается начальником Генерального штаба военнослужащим (судьям, советникам, военным атташе), если того требуют их контакты с общественностью или иностранными организациями (ООН, Красный Крест и т. п.), а также занимающим военно-дипломатические должности. Например — пресс-секретарь Армии обороны Израиля. Обычно эту должность занимает человек, отлично разбирающийся в вопросах СМИ, вне зависимости от его армейского прошлого. Так, одному из пресс-секретарей, который был резервистом в звании «самаль», после назначения на должность было присвоено звание «тат-алуф».
Примечания
Ссылки
Шаблон:Армия обороны Израиля Шаблон:Воинские звания Армии обороны Израиля Шаблон:Воинские звания и знаки различия по странам
- ↑ Не присваивалось с 1991 года, окончательно упразднено в 1999 году.
- ↑ Этимология на основе акронима от Шаблон:Lang-he се́ген ми-ху́ц ла-минья́н (буквально «лейтенант вне состава/кворума»), в качестве аналогии Шаблон:Lang-en — унтер-офицер. Вопреки встречающейся грубой ошибке, в современном иврите слово «самаль» не является более акронимом, не воспринимается и не пишется как аббревиатура: см. אברהם עקביה מילון למונחי צבא הוצאת מגן, חיפה, 1951 (Авраам Акавия, «Словарь армейских терминов», издательства «Меген», Хайфа (1951)), с. 220, 270 ; אברהם אבן-שושן המילון החדש הוצאת קרית ספר, התשכ"ח (Авраам Эвен-Шошан, «Новый словарь», издательства «Кирьят Сефер» (1967)), том 4, с. 1814 ; יעקב כנעני אוצר הלשון העברית הוצאת מסדה, י-ם-ר"ג, התשל"ב (Яаков Кнаани, «Сокровищница языка иврит», издательства «Массада», Иерусалим—Рамат-Ган (1972)), с. 4078 ; זאב שיף, איתן הבר לקסיקון לבטחון ישראל הוצאת זמורה—מודן, י-ם, 1976 (Зеэв Шиф, Эйтан Хабер, «Лексикон безоспаности Израиля», издательства «Змора—Модан», Иерусалим (1976)), с. 114 ; מילון ספיר — מילון עברי-עברי אנציקלופדי (בעריכת איתן אבניאן) הוצאת הד ארצי, התשנ"ט («Словарь Сапир — энциклопедический толковый словарь иврита» (ред. Эйтана Авнияна), издательства «Хед Арци» (1998)), том 5, с. 2019 ; אברהם אבן-שושן מילון אבן-שושן בשישה כרכים הוצאת המילון החדש, 2003 (Авраам Эвен-Шошан, «Шеститомный словарь Эвен-Шошана», издательства «Ха-милон ха-хадаш» (2003) ISBN 965-517-059-4), том 4, с. 1302 ; אנציקלופדיה כרטא הוצאת כרטא, מהדורה חמישית, התשס"ד («Энциклопедия Карта», издательства «Карта», 5-е издание, Иерусалим (2004) ISBN 965-220-534-6), с. 409 ; מילון אריאל (בעריכת פרופ' דניאל סיון ופרופ' מאיה פרוכטמן) הוצאת קוראים, התשס"ז («Словарь Ариэль» (ред. проф. Даниэля Сивана и проф. Майи Фрухтман, издательства «Коръим» (2007) ISBN 978-965-515-009-4), с. 765. Шаблон:Ref-he