Русская Википедия:Зеверс, Иоганн
Шаблон:Шахматист Иоганн (Янис) Зеверс (Шаблон:Lang-lv, Шаблон:Lang-de; Шаблон:ВД-Преамбула) — российский, позднее латвийский Шаблон:Шахматный композитор, один из ведущих этюдистов начала XX века. «Этюды Зеверса отличались естественным построением, схожим с позицией из практической партии, неожиданными и красивыми идеями, насыщенной игрой, нетрудным, без сложных аналитических доказательств решением»Шаблон:Sfn.
По основной специальности — лингвист, автор большого числа публикаций, из которых наиболее известны «Лингвокультурно-исторические исследования о влиянии немецкого языка на латышский». Председатель Латышского литературного общества (с 1925 года).
Биография
Родился в 1868 году в немецкой фермерской семье недалеко от Вецпиебалги в северо-восточной Латвии (Российская империя). По окончании педагогического колледжа в Тарту Зеверс работал школьным учителем.
С 1910 по 1914 годы он использовал летние каникулы для обучения в Цюрихском университете. В 1918 году, уже в независимой Латвии, он защитил докторскую диссертацию по филологии. С 1925 года Зеверс был избран председателем Латышского литературного общества.
В 1939 году, в ходе репатриации прибалтийских немцев в Германию, уехал вместе со своей женой Альмой (урожденной Хюн) в Познань. Умер год спустя.
Память
В феврале 2018 года состоялась международная научная конференция, посвященная 150-летию Зеверса. Конференция была организована Институтом латышского языка, гуманитарным факультетом Латвийского университета, факультетом славистики университета и факультетом переводческих исследований Вентспилсской высшей школы[1].
Шахматное творчество
Зеверс в ранние годы участвовал в местных шахматных турнирах; около 1898 года начал сочинять шахматные этюды. Всего Зеверс опубликовал около 100 этюдов, 87 из которых он включил в авторскую антологию, изданную в 1922 годуШаблон:Sfn.
На международном конкурсе составления этюдов, проведенном газетой «Rigaer Tageblatt» в 1905 году, этюды Зеверса заняли первое и второе места (судьи — Ф. Амелунг, Я. Бетиньш)Шаблон:Sfn.
Шаблон:Шахматная диаграмма
РешениеШаблон:Sfn:
Единственный путь к спасению белых — использовать стеснённое положение чёрного ферзя.
1. Лh5–b5+! Крb6–c6 (a6) После 1... Кр:b5 2. Сf6! Ф:f6 пат, на 1... Крa7 белые ответили бы 2. Сf2+ Крa8 3. Лb8+ Кр:b8 4. Сd4! Ф; d4 пат, а на 1... Крc7 последует 2. Сg3+ Крd7 3. Сe5 с выигрышем ферзя и ничьей.
2. Лb5–b6+! Крc6:b6 (иначе 3. Сf6 с ничьей)
3. Сh4–f2+ Кр~
4. Сf2–d4 Фh8:d4 пат
Шаблон:-
Шаблон:Шахматная диаграмма
Решение[2]:
1. Кe4–d6 (угрожая вилкой на f7) Фh6–h5
2. Лa7–a5! c6-c5 Брать ладью на этом и следующем ходу нельзя из-за вилки на b7.
3. Лa5:c5! e5
4. Лc5:e5! g5
5. Лc5:g5!, и от вилки на f7 чёрным не уйти.
Шаблон:-
Труды
- Die deutschen Lehnwörter im Lettischen. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Hohen Philosophischen Fakultät I der Universität Zürich. Zürich 1918.
- Endspielstudien. Berlin, Leipzig, Vereinigung wissenschaftl. Verleger W. de Gruyter & Co., 1922.
- Sprachlich-kulturhistorische Untersuchungen vornehmlich über den deutschen Einfluß im Lettischen. Leipzig 1936.
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Книга:Шахматы. Энциклопедический словарь
- Val Zemitis. Encyclopedia of Latvian chessplayers. Old Amber Publishing Company, Davis, CA, USA, 2009 Seite Z45 Шаблон:Ref-en.
Ссылки
- Избранные этюды Иоганна Зеверса, интерактивный формат Шаблон:Ref-en
- Шаблон:Schwalbe
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокGSE47
не указан текст