Русская Википедия:Изумрудная скрижаль

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение

Файл:Tabula Smaragdina.GIF
«Изумрудная скрижаль. Макрокосм и микрокосм». Раскрашенная гравюра М. Мериана из книги «Basilica Philosophica» (1618)

Изумру́дная скрижа́ль (Шаблон:Lang-la) — важнейший памятник герметизма, получивший широкое распространение в латинском переводе. Согласно легенде, текст скрижали был оставлен Гермесом Трисмегистом на пластине из изумруда в египетском храме и обнаружен на могиле Гермеса Аполлонием Тианским, по другой версии — Александром Македонским.

Текст представляет собой чрезвычайно сжатую формулировку основных учений герметической философии, своего рода герметический «символ веры». По одной из распространённых версий толкования «Изумрудной скрижали», на ней записан рецепт алхимического Великого делания, то есть рецепт получения философского камня.

История

Файл:Tabula Smaragdina. 1796.jpg
Tabula smaragdina. 1796. Йельский институт.

Латинский текст скрижали был известен ещё в Средние века, впервые он был опубликован в 1541 году в трактате «Об алхимии», подписанным именем Хрисогон Полидор (возможно, псевдоним Андреаса Озиандера; Chrysogonus Polydorus)[1][2], и этот латинский текст много раз переиздавался. С ссылкой на более поздние издания он приведён в начале монографии 1926 года историка и востоковеда Юлиуса Руски «Tabula Smaragdina»[3], являющейся до сих пор основным источником достоверных сведений о скрижали.

Также были найдены две версии скрижали на арабском языке, одна из которых приводится в работах алхимика Джабира ибн Хайяна[4]. Э. Дж. Холмъярд обнаружил её в 1923 году во «Второй книге о стихии мироздания» Джабира. Руска работал с другим арабским вариантом Скрижали из книги, озаглавленной как «Тайна творения» и приписываемой Аполлонию[5], этот вариант был переписан с еще более древней рукописи и вошёл в состав сборника наставлений для правителя «Китаб Сирр аль-Асрар», который считается письмом от Аристотеля к Александру Великому[6]. Предполагаемый греческий первоисточник не найден.

Арабские версии текста

Самая ранняя известная версия Изумрудной скрижали находится у Псевдо-Аполлония Тианского в тексте «Сирр аль-Халика» («Тайна творения и искусство природы»; около 750—850).[7][8]

Шаблон:Начало цитаты<poem> حق لا شك فيه صحيح إن الأعلى من الأسفل والأسفل من الأعلى عمل العجائب من واحد كما كانت الأشياء كلها من واحد بتدبير واحد أبوه الشمس ، أمه القمر حملته الريح في بطنها، غذته الأرض أبو الطلسمات، خازن العجائب، كامل القوى نار صارت أرضا اعزل الأرض من النار اللطيف أكرم من الغليظ برفق وحكم يصعد من الأرض إلى السماء وينزل إلى الأرض من السماء وفيه قوة الأعلى والأسفل لأن معه نور الأنوار فلذلك تهرب منه الظلمة قوة القوى يغلب كل شيء لطيف، يدخل في كل شيء غليظ على تكوين العالم الأكبر تكوّن العمل فهذا فخري ولذلك سمّيت هرمس المثلّث بالحكمة[9][10][11] </poem>Шаблон:Конец цитаты

Из «Китаб Устукус аль-усс аль-тани» (ок 850—950), приписываемого Джабиру ибн Хайяну

Файл:Kitâb Sirr al-asrâr Tabula Smaragdina.jpg
Страница из Китаб Сирр аль-Асрар (Тайна тайн)

Относительно строгая версия арабского текста цитируется в «Kitāb Ustuqus al-uss al-thānī» («Середняя книга»), приписываемой авторству Джабиру ибн Хайяну.[12][13]:

Шаблон:Начало цитаты<poem> حقا يقينا لا شك فيه إن الأعلى من الأسفل والأسفل من الأعلى عمل العجائب من واحد كما كانت الأشياء كلها من واحد وأبوه الشمس وأمه القمر حملته الأرض في بطنها وغذته الريح في بطنها نار صارت أرضا اغذوا الأرض من اللطيف بقوة القوى يصعد من الأرض إلى السماء فيكون مسلطا على الأعلى والأسفل </poem>Шаблон:Конец цитаты

Русский перевод[14]:

Шаблон:Начало цитаты<poem> Правда! Уверенность! То, в чем нет сомнений! То, что вверху, происходит от того, что внизу, а то, что внизу, происходит от того, что вверху, творит чудеса с одной [вещью]. Как все вещи были из Единого. Его отец — Солнце, а мать — Луна. Земля носила его в своем чреве, и Ветер питал его в своем чреве, как Земля, которая станет Огнем. Питайте Землю из того, что тонко, с наибольшей силой. Он восходит от земли к небу и становится правителем того, что вверху, и того, что внизу. </poem>Шаблон:Конец цитаты

Латинский вариант XVI века

Латинский текст (с ударениями) Русский перевод[15]
Vérum est síne mendácio, cértum et veríssimum: Истинно — без всякой лжи, достоверно и в высшей степени истинно:
Quod est inférius est sícut id quod est supérius. То, что внизу, аналогично тому, что вверху.
Et quod est supérius est sícut id quod est inférius, ad perpetránda (præparánda, penetránda) mirácula réi uníus. И то, что вверху, аналогично тому, что внизу, чтобы осуществить чудеса единой вещи (философского камня?).(единого мира)
Et sícut ómnes res fuérunt ab Úno, mediatióne (meditatióne) Uníus, sic ómnes res nátæ fuérunt ab hac úna re, adaptióne (adoptióne). И подобно тому, как все вещи произошли от Единого, так все вещи родились от этой единой сущности через приспособление (принятие).
Páter éjus est sol, Máter éjus est lúna. Солнце её отец, Луна её мать.
Portávit íllud véntus in véntre súo. Nútrix éjus térra est. Ветер носил её в своём чреве. Земля её кормилица.
Páter ómnis thelésmi totíus múndi est hic. Вещь эта — отец всяческого совершенства во всей вселенной.
Vis éjus íntegra est, si vérsa fúerit in térram. Сила её остаётся цельной (неизрасходованной), когда она превращается в землю.
Separábis térram ab ígne, subtíle a spísso, suáviter mágno cum ingénio. Ты отделишь землю от огня, тонкое от грубого осторожно и с большим искусством.
Ascéndit a térra in cǽlum, iterúmque descéndit in térram, et récipit vim superiórum et inferiórum. Эта вещь восходит от земли к небу и снова нисходит на землю, воспринимая силу как высших, так и низших областей мира.
Sic habébis glóriam totíus múndi. Таким образом ты приобретешь славу всего мира.
Ídeo fúgiet a te ómnis obscúritas. Поэтому от тебя отойдёт всякая темнота.
Hæc est totíus fortitúdinis fortitúdo fórtis, quía víncet ómnem rem subtílem, omnémque sólidam penetrábit. Эта вещь есть сила всяческой силы, ибо она победит всякую самую утончённую вещь и проникнет собою всякую твёрдую вещь.
Sic múndus creátus est. Так был сотворён мир.
Hinc érunt adaptiónes mirábiles, quárum módus est hic. Отсюда возникнут удивительные приспособления, способ которых такой (изложено выше).
Ítaque vocátus sum Hérmes Trismegístus, hábens tres pártes philosóphiæ totíus múndi. Поэтому я был назван Гермесом Трижды-величайшим, так как я обладаю познанием трёх частей вселенской философии.
Complétum est quod díxi de operatióne sólis. Полно то, что я сказал о действии солнца.

В популярной культуре

  • Изумрудная скрижаль Гермеса — камерная симфония № 2 Сергея Ярунского.
  • Табула Смарагдина – персонаж аниме "Overlord" ("Владыка"), упоминаемый в отсылках на предысторию основных событий; созданные им персонажи Нигредо, Альбедо и Рубедо именуются по этапам создания философского камня из Изумрудной скрижали

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Файл:Изумрудная скрижаль Кунрат.jpg
Символическое изображение изумрудной скрижали из работы Генриха Кунрата, 1606.
  • Изумрудная скрижаль. Текст, перевод и комментарии К. Богуцкого // Гермес Трисмегист и герметическая традиция Запада. — Киев-М., 1998. — ISBN 966-7068-06-4.
  • Caiazzo I. Note sulla fortuna della Tabula smaragdina nel Medioevo latino // From Poimandres to Jacob Böhme: Gnosis, Hermetism and the Christian Tradition / Ed. P. Lucentini et alii. — Turnhout: Brepols, 2004. — P. 697—711.
  • Holmyard E. J. Alchemy. — Penguin Books Ltd, 1957.
  • Kahn D. Préface // La Table d'Émeraude et sa tradition alchimique / Ed. D. Kahn. Paris: Aux Sources de la Tradition, 1994.
  • Mandosio J.-M. La Tabula Smaragdina e i suoi commentari medievali // Hermetism from Late Antiquity to Humanism. / Ed. P. Lucentini et alii. — Turnhout: Brepols, 2004. — P. 681—696.
  • Quispel G. Gnosis and alchemy: the Tabula Smaragdina // From Poimandres to Jacob Böhme: Gnosis, Hermetism and the Christian Tradition / Eds. R. Van den Broek; C. Van Heertum. — Amsterdam: Pelikaan, 2000. — P. 303—333.
  • С. В. Тухолка. Оккультизм и магия. — С.-Пб.: Изд. А. С. Суворина, 1907.

Ссылки

Шаблон:Викитека-язык

Шаблон:Гермес Трисмегист

  1. Chrysogonus Polydorus. De Alchimia. — Nuremberg, 1541.
  2. The Emerald Tablet — Ubamba wa Zumaridi — Tabula Smaragdina.
  3. Ruska J. Tabula Smaragdina. Ein Beitrag zur Geschichte der hermetischen Literatur. — Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1926. — 248 s.
  4. Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада. Пер. сост. и комент. К. Богуцкий. — М.: «Новый Акрополь», 2012. — С. 594.
  5. Приложение. Историческая справка об Изумрудной Скрижали // Томберг В. Медитации на Таро. Путешествие к истокам христианского герметизма. — М.: София, 2000. — С. 567—568.
  6. Петров В. В. Символ и священнодействие в позднем неоплатонизме и в «Ариопагитском корпусе» // Богословские труды. 50 лет. — Юбилейный выпуск 43—44. — 2012. — С. 341
  7. Weisser U. Das Buch über das Geheimnis der Schöpfung von Pseudo-Apollonios von Tyana. — Berlin: De Gruyter, 1980. — P. 46.
  8. Датировка текста:
    • около 813—833 — согласно: Kraus P. Jâbir ibn Hayyân: Contribution à l’histoire des idées scientifiques dans l’Islam. I. Le corpus des écrits jâbiriens. II. Jâbir et la science grecque. Vol. II. — Cairo: Institut français d’archéologie orientale, 1942—1943. — Pp. 274—275;
    • около 750—800 — согласно: Weisser U. Das Buch über das Geheimnis der Schöpfung von Pseudo-Apollonios von Tyana. — Berlin: De Gruyter, 1980. — P. 54.
  9. Weisser U. Buch über das Geheimnis der Schöpfung und die Darstellung der Natur (Buch der Ursachen) von Pseudo-Apollonios von Tyana. — Aleppo: Institute for the History of Arabic Science, 1979. — Pp. 524—525.
  10. Ruska J. Tabula Smaragdina… — Ss. 158—159.
  11. Rosenthal F. The Classical Heritage in Islam. — London: Routledge, 1975. — Pp. 247—248.
  12. Holmyard E. J. The Emerald Table // Nature. — 1923. — № 122. — Pp. 525—526.
  13. Ruska J. Tabula Smaragdina… S. 121.
  14. Zirnis P. The Kitāb Usṭuqus al-uss of Jābir ibn Ḥayyān // PhD diss., New York University, 1979, p. 90.
  15. Странден Д. Герметизм. Его происхождение и основные учения (Сокровенная философия египтян). — С.-Пб.: Изд. А. И. Воронец, 1914.