Русская Википедия:Иосиф ибн-Акнин

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Врач Иосиф бен-Иегуда ибн-Акнин из Сеуты (по-арабски: Абул-Хаджадж Юсуф ибн-Яхья ибн-Шамун аль-Сабти аль-Маграби; Шаблон:ВД-преамбула) — в арабском государстве Альмохадов еврейский врач и Шаблон:Поэт, более известный как ученик и адресат философа Моисея Маймонида, большую часть жизни проведший в Алеппо[1].

Адольф Нейбауэр доказал[2] в 1870 году, что существовали два писателя под именем Иосиф ибн-Акнин[1].

Биография

До 25 лет жил при отце, ремесленнике в Сеуте (Северная Африка). Его юность совпала со временем религиозных гонений фанатического Абдалмумина на евреев, оттого воздерживавшихся от открытого соблюдения обрядов еврейской религии. Тем не менее он хорошо знал Библию и еврейскую литературу. Обстоятельства позволили Иосифу покинуть родину. Ему было около 25 лет, когда он стал выступать в роли практикующего врача.[1]

Писал еврейские стихотворения, ставшие известными Алхаризи; последний в своём «Тахкемони» (XVIII) отзывается о них восторженно. Маймонид, которому Иосиф послал свои поэтические произведения из Александрии, оценил в них стремление к возвышенным материям.[1]

Иосиф переселился из Александрии в Фустат (предшественник Каира), где под руководством Маймонида предался изучению логики, математических наук и астрономии. В то время Маймонид занимался, между прочим, толкованием Пророков. Маймонид советовал ему вооружиться терпением и предаться науке систематически; однако ученик покинул Фустат раньше, чем Маймониду удалось закончить цикл своих лекций о Пророках[3], то есть пребывая у Маймонида не более двух лет. Иосиф отправился из Египта в Сирию.[1]

В Сирии он поселился в Алеппо и занялся медицинской практикой, женился и совершил удачное путешествие по торговым делам; это дало ему возможность с тех пор жить вполне независимо и обеспеченно. С учителем он переписывался. Сочинение Маймонида «Путеводитель растерянных» («Морэ Небухим») было написано для Иосифа и таких лиц, которые, подобно ему, затруднялись согласовать выводы философской науки с учением Пророков.[1]

Иосиф отправил автору «Путеводителя» следующее аллегорическое послание: «Дочь твоя Кима (то есть маймонидовский метод согласования богословия с философией), которую я полюбил и с которой сочетался, по обычаю, законным браком в присутствии двух свидетелей, Абдаллы (Abd Allah) и Ибн-Рушда, отвратила чело свое от меня, чтобы последовать за другим. Итак, тут очевидно сказывается некоторый изъян в ее воспитании. Верни жену её мужу, „так как он пророк“». — Маймонид ответил в том же духе, указав на невиновность дочери и на виновность её супруга; тут же он советует ученику своему уповать на Бога и быть скромнее и любовнее в своих выражениях, дабы не навлекать на себя бедствий.[1]

Когда Иосиф пожелал основать школу, Маймонид отсоветовал, указав на необходимость отказаться, во всяком случае, от какой бы то ни было материальной пользы при преподавании. Иосиф отстаивал своего учителя и заставил смолкнуть возражения багдадских раввинов против сочинений Маймонида. Верный самому себе, последний увещевал Иосифа умерить свой пыл и быть сдержаннее; он умолял его, как человека ещё молодого, не восставать против старика-раввина, авторитетность которого была признана всею общиной.[1]

Когда 30 лет спустя Алхаризи посетил Алеппо (1217), он застал там Иосифа в зените славы. Он воспел его как «Вечернюю звезду» и применил к нему слова Св. Писания: «Иосиф был главою всей страны; он доставлял пищу всем» (по аналогии с Шаблон:Библия: «Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли»).[1]

Труды

Все стихотворения ибн-Акнина, за исключением одного в честь Маймонида, утрачены, но начало некоторых сохранилось у Алхаризи[1].

  • Трактат, посвящённый трём вопросам: 1) о сущности Абсолюта; 2) о происхождении всего существующего от Абсолюта; и 3) о миросотворении ex nihilo (из ничего). Не удовлетворяясь изложением предмета у своего учителя, он предоставляет на усмотрение Маймонида новое собственное решение. Трактат был написан на арабском языке; известен лишь по еврейскому переводу, изданному М. Леви под заглавием «Drei Abhandlungen» (Берлин, 1879).[1]
  • Аллегорический комментарий к Песни Песней[4].[1]
  • Два сочинения по талмудическим вопросам — упоминаются им самим и, по-видимому, тождественны с введением[5] и трактатом о мерах веса в Талмуде, существующим в переводе на еврейский язык[1].
  • Сочинение по этике «Tabb al-Nufus», отрывки которого на арабском и еврейском языках были изданы Гюдеманом в его книге «Das jüdische Unterrichtswesen» (стр. 42 и сл., Вена, 1873). Впрочем, авторство этого сочинения оспариваемо.[1]

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Вс

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
  2. Neubauer, in Monatsschrift, 1870, pp. 348 et seq.
  3. «Путеводитель растерянных», введение
  4. Salfeld, Hohelied, pp. 81-85, Берлин, 1879
  5. изд. Грецом, Бреславль, 1871