Русская Википедия:Испанская чёрная легенда

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения

Файл:Illustrations de Narratio regionum Indicarum per Hispanos quosdam devastattarum — Jean Théodore de Bry — 14.jpg
Гравюра гугенота Теодора де Бри изображает испанского вельможу, скармливающим своим псам расчленённого младенца

Чёрная легенда (Шаблон:Lang-es) — протестантская пропаганда времён Контрреформации, которая стремилась выставить в чёрном свете испанских Габсбургов как наиболее могущественных и решительных врагов Реформации. В результате этого католическую Испанию XVI—XVII веков долгое время было принято представлять как царство изнеженности, косности и мракобесия.

Основными рассадниками «чёрных легенд» считаются Соединённые провинции Нидерландов, которые в течение 80 лет вели борьбу за независимость от Испании, и тюдоровская Англия, испытывавшая натиск испанского флота. Именно здесь во второй половине XVI века были особенно востребованы сочинения Лас Касаса о том, как жестоко испанские конкистадоры обращались с беззащитными индейцами. Материалы Лас Касаса и рассказы английских мореходов, собранные в книге Гаклюйта, использовались для иллюстрации жестокости и изуверства испанцев[1].

Другим благодатным материалом для очернения испанского общества и мобилизации протестантов всех стран были Шаблон:Не переведено 4 испанской инквизиции в отношении инакомыслящих[2]. На севере Италии «чёрная легенда» принимала форму слухов о хитроумных «интригах мадридского двора» с целью подчинить себе весь полуостров. Голландские авторы окрасили в густой чёрный цвет всю деятельность герцога Альбы.

Термин «чёрная легенда» был введён в оборот в 1914 году испанским историком Шаблон:Не переведено 4. Правительство Франко поставило перед собой задачу не только противодействовать «злонамеренному искажению» испанской действительности, но и представлять испанскую историю в радужном свете, впав таким образом в противоположную крайность (так называемая «белая легенда»)[3].

Определение

Словарь Королевской академии испанского языка даёт определение «чёрной легенды» как «широко распространенное мнение против всего испанского начавшееся в шестнадцатом веке» и «в целом неблагоприятное мнение о ком-то или о чём-то, как правило, необоснованное».

Происхождение термина «чёрная легенда» часто связывают с Хулианом Худериасом, хотя его реальное происхождение неизвестно. По меньшей мере Эмилия Пардо Басан и Висенте Бласко Ибаньес использовали этот термин ранее,[4] но термин стал широко известен именно благодаря Худериасу:

Шаблон:Начало цитаты […] атмосфера, созданная фантастическими историями о нашей родине, что вышли в свет во всех странах; гротескными описаниями испанского характера, как личности так и общества; отрицанием или, по крайней мере, систематическим замалчиванием того, насколько красивы и разнообразны культура и искусство; обвинениями, которым постоянно подвергается Испания, созданными на основе преувеличенных, неверно интерпретированных или совершенно ложных фактов; и, наконец, заявлением, много раз воспроизведённым в книгах, казалось бы респектабельных и истинных, обсуждённым и усиленным зарубежной прессой, что наша страна является, с точки зрения терпимости, культуры и политического прогресса, прискорбным исключением среди европейских народов. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Второе классическое произведение на эту тему «Испано-американская история Чёрной Легенды» (исп. «Historia de la Leyenda Negra hispano-americana»), написанное Шаблон:Не переведено 4. Если Худериас пишет в основном о европейской стороне легенды, аргентинец Карбия фокусируется на американской стороне. Таким образом, Карбия дает более широкое определение понятия:

Шаблон:Начало цитаты легенда вмещает в своем полном объёме, так сказать, в своих типичных формах, суждения о жестокости, мракобесии и политической тирании. О жестокости, которую она хотела видеть в процессах распространения Веры в Америке или защиты её во Фландрии, о мракобесии, в предполагаемой обструкции всего духовного прогресса и любой интеллектуальной деятельности, и о тирании, которая своими запретами душила свободную жизнь испанцев, родившихся в Новом Свете, якобы, желая поработить их навечно Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

После Худериаса и Карбии многие другие авторы использовали это понятие.

В 1944 году Шаблон:Не переведено 4, озабоченный антииспанской предвзятостью учебных материалов в США, определил понятие в длинном отчете так:

Шаблон:Начало цитаты «Чёрная легенда» это термин, используемый испанскими писателями для обозначения старинной пропаганды против иберийских народов, которая началась в шестнадцатом веке в Англии и с тех пор является оружием для противников Испании и Португалии в религиозных, морских и колониальных войнах этих четырёх веков. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Шаблон:Не переведено 4 в своей книге «Дерево Ненависти» (Tree of Hate) (1971) определяет «Чёрную легенду» просто как убеждение: Шаблон:Начало цитаты Основной предпосылкой «Чёрной легенды» является то, что испанцы показали себя, исторически, как исключительно жестокие, нетерпимые, тиранические, мракобесные, ленивыe, фанатичные, жадные и коварные, то есть они этим отличаются от других народов настолько, что испанцев и историю Испании следует рассматривать и понимать в терминах, которые обычно не используются для описания и интерпретации других народов. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Более современный автор, Шаблон:Не переведено 4, определяет «Чёрную легенду» так: Шаблон:Начало цитаты Тщательное искажение истории народа, сделанное его врагами, чтобы лучше сражаться. И самое чудовищное искажение, чтобы достичь желаемой цели: моральное осуждение этого народа, c чьим превосходством нужно было бороться всеми возможными средствами. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Для философа Хулиана Мариаса, «Чёрная легенда» — явление до чрезвычайности необычное во всей мировой истории. Он её описывает следующим образом. Шаблон:Начало цитаты Чёрная легенда состоит в том, что, начиная с определенной точки, которую мы можем считать правдой, расширяется до осуждения и дисквалификация всей страны на протяжении всей её истории, в том числе будущего. В этом оригинальная особенность Чёрной легенды. В случае Испании, она начинается в начале шестнадцатого века, становится более плотной в семнадцатом веке, получает новый импульс в восемнадцатом — придётся спросить себя, почему — и набухает, пользуясь любым поводом, никогда не исчезая. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Точка зрения, с которой согласны большинство историков, была выражена Вильямом С. Малтби: Шаблон:Начало цитаты Чёрная легенда не может быть основой для законной или справедливой точки зрения, но надо вспомнить, что это легенда, а не миф. Она возникла, как это делают легенды, из реальных событий, и это не может быть проигнорировано в интересах политических симпатий. Испанцы совершили много зла, но и люди других наций тоже. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Критика

В последние годы сформировалась группа историков, в числе которых Шаблон:Не переведено 4, Шаблон:Не переведено 4, Лоурдес Матео Бретон и Шаблон:Не переведено 4, которые не верят в объективное существование легенды и считают, что «чёрная легенда» — это не более чем испанские представления о своём имидже за рубежом. Кармен Иглесиас высказалась следующим образом: Шаблон:Начало цитаты «Чёрная легенда» — это, так сказать, внешний облик Испании, как его Испания себе представляет […] «Чёрная легенда» состоит, поэтому, из отрицательных особенностей — объективно повторяющихся чаще — которые испанское сознание обнаруживает в своём образе. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Гарсия Карсель прямо отрицает существование чёрной легенды в своей книге «Чёрная легенда»: Шаблон:Начало цитаты Это не легенда, потому что пока множество отрицательных мнений об Испании не имеют ни малейших исторических оснований, и не чёрная, потому что окраска никогда не была ни постоянной ни сплошной. Много серого, но окраска этих мнений всегда определялась контрастными к ним цветами, которые мы здесь назвали розовой легендой. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

По словам историка-испаниста Шаблон:Не переведено 4, «чёрная легенда» уже давно не существует и в США и Англии трактуется как устарелое понятие, хотя отдельные лица, особенно в Испании, из личных соображений пытаются её поддерживать[5].

Позиция Камена и его книги «Империя» была подвергнута резкой критике писателем Артуро Пересом-Реверте и историком и дипломатом Шаблон:Не переведено 4[6][7]. По словам Ваки де Осма, Камен искажает аргументы, повторяя анти-испанские темы и противоречит себе, перенося свои утверждения с правды на ложь[5]. Историк Шаблон:Не переведено 4 также считает, что «чёрная легенда» больше не существует, но её следы до сих пор можно встретить, и что предрассудки об Испании неотличимы от предрассудков о других странах[8].

Аргентинский писатель Эрнесто Сабато в своей статье «Ni leyenda negra ni leyenda blanca» (Шаблон:Tr-es), опубликованной в газете El Pais в 1991 году, в преддверии 500-летия открытия Америки, предлагал преодолеть «ложную дилемму» между двумя легендами, такой трактовкой, что «не отрицая и не прекращая сожалеть по поводу „зверств, совершённых мучителями“», в то же время иметь возможность признать культуру, язык и смешение рас, которые испанцы принесли в Америку[9].

В художественной литературе

В европейской классической литературе нового времени начало «чёрной легенде» положил роман бельгийского писателя-классика Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле» (1867), в котором, наряду с реальными фактами истории Нидерландской буржуазной революции, нашли отражение протестантские пропагандистские мифы об испанцах и католичестве, навроде легенды о сожжениях живых обезьянок юным инфантом Филиппом, в действительности воспитывавшимся в традициях гуманизма и отличавшимся любовью к живой природе и чтению.

Наиболее последовательно «чёрная легенда» отразилась на творчестве известного британского писателя-беллетриста, признанного мастера приключенческой литературы Г. Р. Хаггарда. Его исторические романы «Дочь Монтесумы» (1893), «Лейденская красавица» (1901), «Прекрасная Маргарет» (1907), «Хозяйка Блосхолма» (1909) — содержат негативное изображение Испании и испанцев эпохи конкисты, на фоне явного возвеличивания протестантской религии и этики в ущерб католицизму.

В таком же примерно ключе трактуется колониальная политика Испании и деятельность католической церкви в Европе и в Латинской Америке в исторических очерках и приключенческих романах другого британского писателя Рафаэля Сабатини — «Ночи Истории» (1917), «Одиссея капитана Блада» (1922), «Псы Господни» (1928), «Чёрный лебедь» (1932), «Колумб» (1941) и др.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Перевести

  1. Keen, Benjamin. 1969. The Black Legend Revisited: Assumptions and realities. The Hispanic American Historical Review. volume 49. no. 4. pp. 703—719.
  2. Kamen, Henry (23 November 2000). The Spanish Inquisition: An Historical Revision. Orion Publishing Group. p. 49. ISBN 1-84212-205-3
  3. Walsh, Anne L. (2007). Arturo Pérez-Reverte: narrative tricks and narrative strategies. London: Tamesis Books. p. 117. ISBN 1-85566-150-0.
  4. Шаблон:Статья; Español Bouché, p. 112
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite web
  6. Vaca de Osma (2004)
  7. Шаблон:Статья
  8. Pérez, p.197-199; Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Статья