Русская Википедия:История языка маратхи
Индийские языки, принадлежащие к индоарийской языковой семье, включая маратхи, произошли от ранних форм пракрита. Маратхи — один из нескольких языков, которые произошли от махараштри пракрита. Дальнейшие изменения привели к появлению языков апабхранша, таких как древний маратхи, однако это оспаривается Блохом (1970), который утверждает, что апабхранша образовалась после того, как маратхи уже отделились от среднеиндийского диалекта.
Самый ранний пример махараштри как отдельного языка датируется примерно III веком до нашей эры: каменная надпись, найденная в пещере в Нанегхате, Джуннар в округе Пуна, была написана на махараштри с использованием шрифта Брахми. Комитет, назначенный правительством штата Махараштра для получения классического статуса маратхи, заявил, что маратхи существовал по крайней мере 2300 лет назад наряду с санскритом как родственным языком[1]. Маратхи, производное от махараштри, вероятно, впервые засвидетельствовано в Шаблон:Нп3 739 г. н. э., найденной в Сатаре. Несколько надписей, датируемых второй половиной XI века, содержат маратхи, который обычно добавляется к санскриту или каннаде в этих надписях. Самые ранние надписи, посвящённые только маратхи, были выпущены во время правления династии Шаблон:Нп3, включая Каменную надпись около 1012 г. н. э. из Акши талука округа Райгад и надпись 1060 или 1086 г. н. э. на медной пластине из Дайва, в которой записано предоставление земли (Шаблон:Нп3) брамину. В двухстрочной надписи 1118 г. н. э. на маратхи в Шраванабелаголе записан дар Хойсалы. Эти надписи предполагают, что маратхи был стандартным письменным языком к XII веку. Однако нет никаких записей о какой-либо Шаблон:Нп3 до конца XIII века.
Период Ядавов
После 1187 года н. э. использование маратхи существенно выросло в надписях царей Сеуны (Ядавов), которые ранее использовали каннада и санскрит в своих надписяхШаблон:Sfn. Маратхи стал доминирующим языком эпиграфики в течение последнего полувека правления династии (XIV век) и, возможно, был результатом попыток ядавов установить связь со своими маратхи-говорящими субъектами и отличить себя от говорящих на каннада хойсаловШаблон:Sfn[2].
Дальнейшее развитие и использование языка было связано с двумя религиозными сектами — Шаблон:Нп3 Шаблон:Нп3 и Варкари — которые приняли маратхи в качестве среды для проповеди своих доктрин преданности. Маратхи использовалось в придворной жизни во времена царей Сеуны. Во время правления последних трёх царей Сеуны было создано большое количество литературы в стихах и прозе по астрологии, медицине, Пуранам, Веданте, царям и придворным. Налопахьян, Рукмини сваямвар и Джьотишратнамала Шрипати (1039 год) являются несколькими примерами.
Самая старая книга в прозе на маратхи, Вивекасиндху (विवेकसिंधु), была написана Шаблон:Нп3, натх-йогом и ранним поэтом маратхи. Мукундараджа основывает своё изложение основных принципов индуистской философии и йога-марги на высказываниях или учениях Шанкарачарьи. Другая работа Мукундараджи, Парамамрита, считается первой систематической попыткой объяснить Веданту на языке маратхи.
Яркими примерами прозы маратхи являются «Лилакаритра» (लीळाचरीत्र), события и анекдоты из наполненной чудесами жизни Шаблон:Нп3 из секты Шаблон:Нп3, составленные его близким учеником Махимбхаттой в 1238 году. «Шаблон:Нп3» считается первой биографией, написанной на языке маратхи. Второе важное литературное произведение Махимбхатты — это «Шри Говиндапрабхучаритра» или «Рудхипурчаритра», биография гуру Шри Чакрадхара Свами, Шри Говинда Прабху. Предположительно, была написана в 1288 году. Секта Маханубхава сделала маратхи средством распространения религии и культуры. Литература Маханубхавы обычно включает произведения, которые описывают воплощения богов, историю секты, комментарии к Бхагавад Гите, поэтические произведения, повествующие о жизни Кришны, а также грамматические и этимологические труды, которые считаются полезными для объяснения философии секты.
Средневековье и период Деканских султанатов
Святой варкари XIII века Днянешвар (1275—1296) написал трактат на маратхи о Бхагават-Гите, в народе называемый Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3.
Шаблон:Нп3 был поэтом, жившим в XIII веке; он считается первым поэтом, сочинявшим на маратхиШаблон:Sfn. Он известен своими «Вивека-сиддхи» и «Парамрута» — метафизическими пантеистическими трудами, связанными с ортодоксальным ведантизмом.
Святой поэт XVI века Экнатх (1528—1599) хорошо известен тем, что написал Экнатхи Бхагават, комментарий на Бхагават Пурану и песни преданности под названием Бхарад[3]. Муктешвар, сын Экнатха, перевёл Махабхарату на маратхи; Тукарам (1608—1649) превратил маратхи в богатый литературный язык. Тукарам написал более 3000 абхангов, или религиозных песен[4].
Маратхи широко использовалось в период султаната. Хотя правители были мусульманами, местные феодалы-помещики и сборщики доходов были индуистами, как и большинство населения. Чтобы упростить администрирование и сбор доходов, султаны поощряли использование маратхи в официальных документах. Тем не менее, язык маратхи той эпохи сильно Шаблон:Нп3 в плане лексики[5]. Персидское влияние продолжается и по сей день со многими происходящими из персидского языка словами, используемыми в повседневной речи, такими как bāg (сад), kārkhānā (фабрика), shahar (город), bāzār (рынок), dukān (магазин), hushār (умный), kāḡaḏ (бумага), khurchi (стул), jamin (земля), jāhirāt (реклама) и hazār (тысяча)[6]. Маратхи также стал языком управления во время Ахмаднагарского султаната[7]. Адил-шахи из Биджапурского султаната также использовали маратхи для управления и ведения записей[8].
Империя маратхов
Маратхи получил известность с подъёмом Империи маратхов, начиная с правления Чхатрапати Шиваджи. При нём язык административных документов стал менее «Шаблон:Нп3». Если в 1630 году 80 % словарного запаса составлял персидский, то к 1677 году эта доля упала до 37 %[9]. Самарт Рамдас был современником Шиваджи. Он выступал за единство маратхов для распространения индуистской дхармы[4]. В отличие от святых варкари, в его сочинениях есть сильное антиугнетательское настроение. Последующие правители маратхов расширили империю на север до Пешавара, на восток до Одиши и на юг до Танджавура в Тамилнаде. Это продвижение маратхов помогло распространить маратхи на более широкие географические регионы. В этот период маратхи также использовался в сделках, связанных с землёй и другими занятиями. Документы этого периода, таким образом, дают лучшее представление о жизни простых людей. С этого периода существует много бахари, написанных шрифтом маратхи и моди. Но к концу XVIII века влияние Империи маратхов на большую часть страны пошло на убыль.
В XVIII веке во время правления Пешвы были созданы некоторые известные произведения, такие как «Ятхартхадипика» Шаблон:Нп3, «Наладамаянти Сваямвара» Шаблон:Нп3, Пандава Пратап, Харивиджай, Рамвиджай Шридхара Пандита и «Махабхарата» Шаблон:Нп3. Кришнадаярнава и Шридхар были поэтами в период пешвы. В этот период успешно экспериментировали с новыми литературными формами и возродили классические стили, особенно формы Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3. Самые важные агиографии святых Варкари Бхакти были написаны Шаблон:Нп3 в XVIII веке[10][4]. Другими известными литераторами XVII века были Муктешвар и Шридхар[11]. Муктешвар был внуком Экнатха и является самым выдающимся поэтом в метре Ови. Он наиболее известен переводом Махабхараты и Рамаяны на маратхи, но доступна только часть перевода Махабхараты, а весь перевод Рамаяны утерян. Шридхар Кулкарни происходил из области Пандхарпур, и его работы в определённой степени вытеснили санскритские эпосы. В этот период также были развиты Шаблон:Нп3 (баллады, исполняемые в честь воинов) и Шаблон:Нп3 (романтические песни, исполняемые с танцами и такими инструментами, как табла). Крупнейшими поэтами-композиторами песен повады и лавани XVII и XVIII веков были Анант Фанди, Рам Джоши и Шаблон:Нп3[11].
Британский колониальный период
Британский колониальный период, начавшийся в начале 1800-х годов, ознаменовался стандартизацией грамматики маратхи благодаря усилиям христианского миссионера Уильяма Кэри. В словаре Кэри было немного статей, а слова маратхи были на деванагари. Переводы Библии были первыми книгами, напечатанными на маратхи. Эти переводы Уильяма Кэри, Шаблон:Нп3 и шотландских миссионеров привели к развитию своеобразного пиджинизированного маратхи под названием «Миссионерский маратхи» в начале 1800-х годов[12]. Самый полный маратхи-английский словарь был составлен капитаном Шаблон:Нп3 и майором Шаблон:Нп3 в 1831 году. Книга всё ещё печатается спустя почти два столетия после публикации[13]. Колониальные власти также работали над стандартизацией маратхи под руководством Шаблон:Нп3 и Кэнди. Для этой задачи они использовали брахманов Пуны и приняли диалект с преобладанием санскрита, на котором говорит элита города, в качестве стандартного диалекта для маратхи[14][15][16][17].
Первый перевод Нового Завета на маратхи был опубликован в 1811 году Шаблон:Нп3 Уильяма Кэри[18]. Первая газета на маратхи под названием Дурпан была основана Шаблон:Нп3 в 1832 году[19]. Газеты стали платформой для обмена литературными взглядами, было написано много книг о социальных реформах. Первое периодическое издание на маратхи «Диргадаршан» было выпущено в 1840 году. Язык маратхи процветал, так как драма маратхи стала популярной. Также развивались мюзиклы, известные как Шаблон:Нп3[20]. Шаблон:Нп3, отец современной поэзии маратхи, опубликовал своё первое стихотворение в 1885 году. В конце XIX века в Махараштре появился эссеист Шаблон:Нп3 с его периодическим изданием «Нибандхмала», в котором были эссе с критикой социальных реформаторов, таких как Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3. Он также в 1881 году основал популярное в то время периодическое издание маратхи под названием Шаблон:Нп3[21]. Позже под редакцией Локаманья Тилака газета сыграла важную роль в распространении националистических и социальных взглядов Тилака[22][23][24]. Тилак также был против межкастового брака, особенно против брака, когда женщина из высшей касты выходила замуж за мужчину из низшей касты[24]. Пхуле и Дешмук также основали свои собственные периодические издания Шаблон:Нп3 и Прабхакар, критиковавшие преобладающую индуистскую культуру того времени[25]. В XIX веке и в начале XX века было опубликовано несколько книг по грамматике маратхи. Известными грамматиками этого периода были Шаблон:Нп3, А. К. Кхер, Моро Кешав Дамле и Р.Джоши[26].
Первая половина XX века была отмечена новым энтузиазмом в литературных занятиях, а общественно-политическая активность помогла достичь важных вех в Шаблон:Нп3, драме, музыке и кино. Расцвела современная маратхская проза: например, биографические произведения Шаблон:Нп3, романы Хари Нараяна Апте, Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3, националистическая литература Винаяка Дамодара Саваркара и пьесы Мамы Вареркар и Кирлоскара.
Маратхи с момента обретения Индией независимости
После обретения Индией независимости маратхи получил статус Шаблон:Нп3 на национальном уровне. В 1956 году тогдашний штат Бомбей был реорганизован, в результате чего большинство регионов, говорящих на маратхи и гуджарати, были объединены в один штат. Дальнейшая реорганизация штата Бомбей 1 мая 1960 года привела к созданию штата Махараштра, говорящего на маратхи, и штата Гуджарат, говорящего на гуджарати. Благодаря государственной и культурной защите, маратхи добился больших успехов к 1990-м годам. Литературное мероприятие под названием «Шаблон:Нп3» (Всеиндийское литературное собрание маратхи) проводится каждый год. Кроме того, ежегодно проводится Akhil Bharatiya Marathi Natya Sammelan (Всеиндийский съезд театра маратхи). Оба мероприятия очень популярны среди говорящих на маратхи.
Известные работы на маратхи во второй половине XX века включают «Яяти» Хандекара, который принёс ему премию Джнянпитх. Также пьесы Шаблон:Нп3 на маратхи заработали ему репутацию за пределами Махараштры. П. Л. Дешпанде (широко известный как Пу Ла), Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3 и Прабодханкар Теккерей также были известны своими сочинениями на маратхи в области драмы, комедии и социальных комментариев[27].
Термин «литература далитов» был впервые использован в 1958 году, когда в Мумбаи прошла первая конференция Махараштры Далит Сахитья Сангха (Литературное общество Махараштры Далит), движения, вдохновлённого социальным реформатором XIX века Шаблон:Нп3 и выдающимся лидером далитов, доктором Бхимрао Амбедкаром[28]. Шаблон:Нп3 (1930—2008) был пионером писаний далитов на маратхи[29]. Его первый сборник рассказов «Джевха Ми Джат Хорали» (जेव्हा मी जात चोरली, «Когда я украл свою касту»), опубликованный в 1963 году, произвёл фурор в литературе маратхи своим страстным изображением жестокого общества и, таким образом, придал новый импульс развитию далитской литературы на маратхи[30][31]. Постепенно вместе с другими писателями, такими как Шаблон:Нп3 (который основал Шаблон:Нп3), эти писания далитов проложили путь к укреплению далитского движения[32]. Среди известных далитских авторов, пишущих на маратхи, — Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Аннабхау Сатхе, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Шаблон:Нп3, Винай Дхарвадкар, Гангадхар Пантаване, Кумуд Павде и Джьоти Ланджевар[33][34][35][36].
В XXI веке среди родителей, говорящих на маратхи, из всех социальных слоёв в крупных городах, наблюдается тенденция отправлять своих детей в школы с английским языком обучения. Есть некоторые опасения, что это может привести к маргинализации языка[37].
Примечания
Литература
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ 11,0 11,1 Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Tucker, R., 1976. Hindu Traditionalism and Nationalist Ideologies in Nineteenth-Century Maharashtra. Modern Asian Studies, 10(3), pp.321-348.
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ 24,0 24,1 Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Issues of Language and Representation: Babu Rao Bagul Шаблон:Wayback Handbook of twentieth-century literatures of India, Editors: Nalini Natarajan, Emmanuel Sampath Nelson. Greenwood Publishing Group, 1996. Шаблон:ISBN. Page 368.
- ↑ Mother 1970 Шаблон:Wayback Indian short stories, 1900—2000, by E.V. Ramakrishnan, I. V. Ramakrishnana. Sahitya Akademi. Page 217, Page 409 (Biography).
- ↑ Jevha Mi Jat Chorali Hoti (1963) Шаблон:Wayback Encyclopaedia of Indian literature vol. 2. Editors Amaresh Datta. Sahitya Akademi, 1988. Шаблон:ISBN. Page 1823.
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book Шаблон:Wayback