Русская Википедия:И всё-таки она вертится!
- Это статья о крылатой фразе, приписываемой Галилею. Об альбоме группы Haggard см. Eppur Si Muove (альбом). О компьютерной игре см. And Yet It Moves.
«И всё-таки она вертится!» (Шаблон:Lang-it Шаблон:IPA) — крылатая фраза, которую якобы произнёс в 1633 году известный астроном, философ и физик Галилео Галилей, будучи вынужденным отречься перед инквизицией от своего убеждения в том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот.
Судя по свидетельствам друзей и письмам самого Галилея, его взгляды после показного покаяния не изменились, он по-прежнему был убеждён во вращении Земли. Однако не существует доказательств того, что Галилей говорил данную фразу. Биография Галилея, написанная в 1655—1656 гг. его учеником и последователем Винченцо Вивиани, не содержит никаких упоминаний этой фразы.
Как было установлено после обнаружения в 1911 году испанской картины, датированной 1643 (1645?)[1], на которой был изображён Галилей в темнице, фраза приписывалась ему народной молвой уже вскоре после его смерти[2]. Впервые в печати эти слова были приписаны Галилею в 1757 году (то есть через 124 года после его отречения) итальянским журналистом Джузеппе Баретти[3][4] в его книге The Italian Library[2]. Миф стал широко известен в 1761 году, после перевода книги Баретти на французский[4]. В частности, в книге Querelles Litteraires («Литературные распри»), вышедшей в Париже в 1761 г., Огюапен Симон Трэл написал: «уверяют, что Галилей, отпущенный уже на свободу, мучимый угрызениями совести, однажды всё-таки сказал, топнув ногой: „И всё-таки она вертится!“, — имея в виду Землю»[5].
Культурное влияние
Фраза «И всё-таки она вертится!» неоднократно использовалась в литературе и в текстах музыкальных произведений:
- Название книги советского писателя Ильи Эренбурга, изданной в 1921 году берлинским издательством «Геликон».
- Данная фраза стала названием пьесы советского драматурга и сценариста Александра Хмелика.
- В альбоме A Posteriori музыкального проекта Enigma первый трек называется «Eppur Si Muove».
- Эта фраза была написана на вступительной заставке в девятой серии («Terma») четвёртого сезона телесериала «Секретные материалы».
- Спикер Госдумы Б. В. Грызлов при защите проекта «Чистая вода» и его руководителя В. И. Петрика приписал данные слова Копернику, который, по его мнению, принял смерть на костре инквизиции (очевидно, спутал с участью Джордано Бруно)[6].
- Третий альбом немецкой симфо-метал-группы Haggard носит название Eppur Si Muove.
- Английская версия этой фразы стала названием для двумерной компьютерной игры в жанре платформера And Yet It Moves.
- Выражение было обыграно в романе Терри Пратчетта «Мелкие боги». Действие фэнтезийного романа происходит на земле, стоящей на спинах четырёх слонов, которые, в свою очередь, чтоят на панцире огромной космической черепахи. Здесь фраза звучит как: «Черепаха движется!».
См. также
Примечания
Ссылки
- [1] Шаблон:Wayback (материал академии Arzamas)
- «И все-таки она вертится!» Шаблон:Wayback (видео от НТВ)
- ↑ Последняя цифра даты не может быть уверенно прочитана.
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 4,0 4,1 A. Rupert Hall. Galileo nel XVIII secolo. Rivista di filosofia, 15 (Turin, 1979), pp. 375—378, 383.
- ↑ В. Серов. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — Локид-Пресс, 2005. — 880 стр. ISBN 5-320-00323-4 А все-таки она вертится! Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Youtube
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Итальянские фразы
- Крылатые выражения
- Русские фразеологизмы
- История астрономии
- Инквизиция
- Политика в области науки
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии