Русская Википедия:Й

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Карточка графемы Й, й (и кра́ткое, и неслоговое) — буква большинства славянских кириллических алфавитов (10-я в болгарском, 11-я в русском и белорусском, 14-я в украинском. В глаголице отсутствует. В сербском и македонском отсутствует, вместо неё используется буква Ј). Буква Й также входит в алфавиты на кириллической основе для многих неславянских языков.

Произношение

Буква Й обозначает палатальный аппроксимант [j] (так называемое «и неслоговое») и близкий к нему звонкий палатальный фрикативный согласный [ʝ] (перед ударным гласным). В украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо отсутствующей в них буквы Ё. В русском языке это сочетание, так же как и сочетание й с другими отображающими гласные буквами, используется при записи заимствованных слов. Некоторое время (с введения наркомовки в 1933 году до изменения правил белорусской орфографии в 2008 году) это было верно и для белорусского языка, однако ныне йотированные гласные вытеснили такое её употребление и, например, Нью-Йорк пишется как Шаблон:Lang.

История

Знак Й происходит из церковнославянской письменности XVXVI веков, представляя собой сочетание буквы И и заимствованного из греческой письменности знака краткости — бреве, однако несколько видоизменённого. Строгое фонетическое разграничение начертаний И и Й возникло в печати начала XVII века; в ходе «книжной справы» времен патриарха Никона оно перешло в московские издания церковнославянских книг (вторая половина того же века) и используется поныне.

При введении гражданского шрифта в 17071711 гг. были отменены все надстрочные знаки, то есть особый символ Й исчез. Он был восстановлен в 1735 году (часто эту дату указывают как дату возникновения буквы Й), но формально отдельной буквой не считался: не включался в перечень букв азбуки, не имел порядкового номера, в словарях объединялся с И и т. п. Официально буквой алфавита Й стало только в XX веке[1], хотя некоторое «ущемление в правах» сохраняется поныне: если пункты перечисления чего-либо обозначаются русскими буквами, то й (как и ё, ъ, ь[2]) при этом пропускается.

В XVIII—XIX веках по образцу русского гражданского шрифта буква Й вошла в гражданские шрифты болгарского, украинского и белорусского языков. До середины XIX века буква Й использовалась и в сербской письменности, но затем была заменена латинской буквой Ј, которая была унаследована и македонской письменностью.

Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» (по значку «кратка» над буквой). По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое». В украинском языке употребляется также название «йот».

И с бреве

Шаблон:Карточка графемы

Файл:Contrastive use of kratka and breve.JPG
Контрастное использование кириллического (выделено синим) и латинского (выделено красным) бреве над и в ненецко-русском словаре

В некоторых словарях ненецкого языка параллельно с Й (и краткое), обозначающей согласный Шаблон:МФА2, используется И͏̆ (и с бреве), обозначающая краткий гласный Шаблон:МФА2[3].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Scriptsource

Шаблон:Вс Шаблон:Кириллица Шаблон:Производные буквы И Шаблон:Буквы с краткой

  1. И. Ширяев. Практический учебник русской грамматики. Часть I. Этимология. По новой орфографии. Для младших классов средних учебных заведений, высших начальных училищ, торговых школ, курсов для взрослых и др. училищ. М.: Книгоиздательство «Друг», типография Объед. Соц.-Демократ. Организаций «Коммунист», 1918. Стр. 5
  2. Microsoft Word 2007 — см. функцию «нумерация»
  3. Шаблон:Книга