Русская Википедия:Кагуцути

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Мифологический персонаж

Шаблон:Nihongo, также называемый Кагуцути-но ками (Шаблон:Lang-ja2), Хи-но кагуцути (Шаблон:Lang-ja2), или Хомусуби (Шаблон:Lang-ja2), является ками огня в японской мифологии. Имя «Кагуцути» записано иероглифами по принципу «атэдзи», без привязки к смыслу самих кандзи.

Мифология

При рождении Кагуцути его мать, Идзанами, была опалена его пламенем и умерла. Его отец, Идзанаги, в своем горе обезглавил Кагуцути мечом Амэ-но Охабари (Шаблон:Lang-ja2) и разделил его тело на восемь частей, которые стали восемью вулканами[1]. Из крови Кагуцути, которая капала с меча Идзанаги, появилось множество божеств, в том числе морской бог Ватацуми и бог дождя Кураоками.

Рождение Кагуцути в японской мифологии завершает конец Эры сотворения Мира и знаменует собой начало смерти для всего живого. В Энгисики, источнике, который содержит миф, Идзанами, в её агонии, несет воду богиня Мидзухамэ, советуя ей успокоить Кагуцути, если он станет жестоким. Эта история содержит ссылки на традиционные противопожарные средства: тыквы для переноски воды и мокрой глины, тростник для тушения пожаров.

Созданные божества

Согласно Кодзики, из крови Кагуцути, стекающей по мечу, появилось восемь божеств, также именуемые детьми бога Амэ-но Охабари — «Небесного расширяющегося клинка»:

Ивасаку, Ивацуцуноо и Нэсаку появись из крови, которая сбежала с острия меча на гряду скал; Микахаяхи, Такэмикадзути и Нихаяхи были созданы из крови, что сбежала с лезвия меча; Божества Курамицуха и Кураоками родились из крови Кагуцути, стекавшей по рукояти меча.

Кроме того, из тела Кагуцути появились следующие боги:

Этимология имени

В имени Хи-но Ягихаяо, Шаблон:Nihongo прямо указывает на то, что Кагуцути является божеством огня, Шаблон:Nihongo является древней формой глагола «обжигать» (яку), с явным указанием "способность сжигать" применительно к этому божеству, Шаблон:Nihongo является префиксом, используемым в старояпонском языке, и, наконец, Шаблон:Nihongo прямо указывает, что это мужское божество. Становится понятно, что Хи-но Ягихаяо означает «мужчина-бог огня, создающий ожоги».

В имени Хи-но Кагабико, Шаблон:Nihongo — древняя форма глагола «пылать», «сиять» (кагаяку), а Шаблон:Nihongo является древним японским словом для обозначения мужчины. Поэтому Хи-но Кагабико означает «пылающий мужчина-бог огня".

Для имени Хи-но Кагуцути Шаблон:Nihongo также является древней формой глагола «сиять во тьме» (кагаяку); Шаблон:Nihongo является специальной частицей для употребления относительно сверхъестественных существ. Так Хи-но Кагуцути можно перевести как "бог-дух огня, который может вызвать блики".

Поклонение

Кагуцути почитается в Японии как бог Огня и кузнечного дела. Ему поклоняются и приносят подношения в храме Акиба (Хамамацу, префектура Сидзуока), в храме Атаго (Укё-ку, вблизи Киото), который считался главным местом почитания этого божества[3], и храме Одаки (Ясуги, префектура Симане). В прошлом культ Кагуцути был очень силен, жители Японии боялись этого божества и молились ему для защиты от пожаров[4][5].К сегодняшнему дню от этих ритуалов осталась традиция в начале нового года отмечать праздник, называемый Хи-мацури, во время которого верующие несут домой факелы, разожженные из огня в храме священником [6].

Прочее

Примечания

Список литературы

  • Ashkenazy, Michael. Handbook of Japanese Mythology. Santa Barbara, California: ABC-Clio, 2003.
  • Bock, Felicia G., trans. Engi-shiki: Procedures of the Engi Era. ASU Center for Asian Studies (Occasional Paper #17).

Ссылки

Кагуцути, Энциклопедия синто.

Шаблон:Японская мифология