Русская Википедия:Кайкавское наречие
Ка́йкавское наре́чие (также кайкавский диалект; самоназвания: kajkavsko narječje, kajkavština, kajkavica) — одно из трёх наречий хорватского языка и сербохорватского диалектного континуума наряду с чакавским и штокавским[1][2]. Название наречия происходит от произношения местоимения «что» как «кай» (kaj < *къjь) в отличие от чакавского «ча» (ča < *čь) и штокавского «што» или «шта» («što», «šta» < *čь-to). Кайкавский распространён на северо-востоке Хорватии (включая район Загреба) и в приграничных районах Венгрии, а также в Румынии, имеет общие черты с соседними наречиями словенского языкаШаблон:Sfn.
На базе говоров кайкавского диалекта сформировался региональный литературный язык (или славянский литературный микроязык), единая норма которого так и не сложилась[3]. На кайкавском региональном языке создано большое число литературных произведений. Расцвет кайкавской литературы приходится на XIV—XVIII векаШаблон:Sfn.
Классификация
Первая классификация говоров кайкавского наречия была составлена сербским лингвистом А. Беличем. Данная классификация, в частности, приводится в Народной сербско-хорватско-словенской энциклопедии (Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenačka). А. Белич разделил кайкавский ареал на основе рефлексов праславянских сочетаний *tj, *dj на три группы говоров (или диалектов)[4]:
- Восточные говоры (istočni dijalekt) — *tj > /ć/; *dj > /ž/;
- Северо-западные говоры (sjeverozapadni dijalekt) — *tj > /č/; *dj > /j/;
- Юго-западные говоры (jugozapadni dijalekt) — *tj > /ć/; *dj > /j/.
Последующее изучение кайкавских говоров не подтвердило в них подобного распространения рефлексов сочетаний *tj, *dj.
Д. Брозович выделил в кайкавском наречии 6 групп говоров (или диалектов):
- Загорско-меджимурские говоры (zagorsko-međimurski dijalekt);
- Туропольско-посавские говоры (turopoljsko-posavski dijalekt);
- Крижевицко-подравские говоры (križevačko-podravski dijalekt);
- Пригорские говоры (prigorski dijalekt);
- Нижнесутлинские говоры (donjosutlanski dijalekt);
- Горанские говоры (goranski dijalekt).
История
Говоры кайкавского наречия в отличие от штокавских говоров были широко распространены среди хорватов в средневековье. Уже в XVII веке возникают предпосылки кодификации кайкавщины, когда представители озальского круга пытались на базе различных кайкавских говоров создать единую литературную норму. К концу XVIII — началу XIX века во многом благодаря творчеству авторов из Загреба, таких, как Титуш Брезовачки, Штефан Загребец, Игнац Кристиянович, в хорватской литературе начинает преобладать загребский городской вариант кайкавского языка (загребское койне). В кайкавском формируются литературный, разговорный, научный и другие функциональные языковые стилиШаблон:Sfn.
Особенности
К особенностям кайкавского диалекта относят следующие фонетические и морфологические чертыШаблон:Sfn:
Фонетика
- Произношение на месте праславянских гласных *e и *ę чаще всего гласного нижнего подъёма æ: sælo < *selo «село», zæt < *zętь «зять» и т. п.
- Произношение e на месте праславянского гласного *ě (leto < *lěto «год») и на месте редуцированных *ь/*ъ: pes < *pьsъ «собака».
- На месте сонанта *l̥ и носового гласного *ǫ отмечается произношение закрытого ọ: *vl̥kъ > vọk «волк»; *mǫžь > mọš «мужчина».
- Наличие согласных /č/, /j/ на месте праславянских сочетаний *tj, *dj, как и в словенском языке: noč «ночь», meja «межа» (с возможным в некоторых районах распространения кайкавского наречия — medža).
- Оглушение смычных согласных на конце слова: произношение слова grad «город» как [grat], mraz «мороз» как [mras] и т. п. Оглушение смычных также характерно для словенского языка.
- Сохранение /l/ в позиции перед согласным и в конце слова: bil «был», в штокавском наречии — bio.
Морфология
- Сохранение различий в формах множественного числа имени существительного:
Падеж мужской род женский род Именительный gradi žene Родительный gradof žen Дательный gradom ženam Творительный gradi ženami Предложный gradeh ženah
- Отсутствие у существительных звательной формы.
- Отсутствие аориста и имперфекта у глаголов.
- Глагольная конструкция будущего времени, как и в словенском языке, включает вспомогательный глагол bom < *bǫdǫ и причастие на -l: bom delal «буду делать».
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга.
- Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika / Hrv. akad. znanosti i umjetnosti. — Zagreb, 1984.
- Шаблон:Книга
Ссылки
- Radio KajШаблон:Ref-hr — сайт хорватской радиостанции Radio Kaj.
Шаблон:Сербохорватский язык и диалекты Шаблон:Славянские микроязыки
- ↑ Гудков В. П. Шаблон:Статья ЛЭС
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Гудков В. П. Шаблон:Статья ЛЭС
- ↑ Шаблон:Книга