Русская Википедия:Камоэнс, Луиш де

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Луи́ш де Камо́энс (точная передача произношения Луи́ж Важ де Камо́йнш Шаблон:МФА2 Шаблон:Lang-pt; ок. 1524, предположительно Лиссабон — Шаблон:Дата смерти, Лиссабон) — португальский поэт, крупнейший представитель португальской литературы эпохи Возрождения XVI века, автор общепризнанного шедевра мировой литературы — национальной эпической поэмы «Лузиады»Шаблон:Переход, один из основоположников современного португальского языкаШаблон:Переход.

Точных документальных свидетельств о биографии сохранилось крайне мало. По всей видимости, родился в знатной семье в Лиссабоне. Возможно, учился в университете Коимбры, где получил классическое образование, овладев латынью и обширными познаниями в областях древней и современной литературы и истории. Бывал при дворе Д. Жуана III, начал свою карьеру в качестве поэта-лирика и, согласно легендам, влюблялся в знатных дам, а также девушек из низших сословий, вёл богемную и бурную жизнь. Говорят, что из-за расстроенной любви спасся бегством в Африке, где в сражении потерял глаз. Вернувшись в Португалию, ранил слугу дворца и был арестован. Прощенный королём, отправился на Восток. Проведя там несколько лет, столкнулся с рядом неприятностей, несколько раз был арестован, участвовал в сражениях португальских войск и написал своё самое известное сочинение — поэму «Лузиады», признанную национальным эпосом португальцев. Вернувшись на родину, опубликовал поэму и получил небольшую пенсию от короля Д. Себастьяна за заслуги перед короной.

Вскоре после смерти поэта лирическое наследие Камоэнса было собрано в сборнике «Рифмы» (1595), опубликованы три пьесы для комического театра.

При жизни часто жаловался на несправедливость и на то скудное внимание, которое уделялось его творчеству, но в скором времени его поэзия была признана удовлетворяющей высоким эстетическим стандартам несколькими ведущими авторитетами европейской литературы, что послужило росту внимания читателей и ценителей, воздействию на творчество поколений поэтов в разных странах.

Произношение и передача имени

Следует различать особенности современного португальского произношения и трудности его передачи в русском языке: имя — Луиш или Луиш Ваш, Луиж де Камойнш и полное имя Луиш Важ де КамойншШаблон:Sfn. В XVIII веке Михаил Ломоносов фамилию поэта передавал как «Камуенс». К XX веку нормы написания имени несколько изменились. Так, например, в 1966 году литературовед З. И. Плавскин употреблял написание Луиш ди Камоэнс с ремаркой «правильнее Камоинш»[1]. В 1985 году литературовед И. А. Тертерян передавала имя поэта как Луис Ваз де КамоэнсШаблон:Sfn. Литературовед и переводчик О. А. Овчаренко в издании «Лузиад» 1988 года использовала вариант Луис Важ де Камоэнс, объясняя свой выбор в отличие от сторонников фонематической теории ориентацией на орфоэпические нормы литературного языка Португалии: «При передаче имени автора „Лузиад“ был выбран вариант „Луис“, утвердившийся в Советском Союзе, благодаря недавним переводам лирики Камоэнса. Что касается фамилии поэта, то была сохранена старая ее транслитерация (Камоэнс, а не Камойнш), прочно вошедшая в русский язык еще во времена Ломоносова и Пушкина. То же самое можно сказать и о передаче по-русски имени Васко да Гамы»Шаблон:Sfn. В предисловии издания 1988 года Овчаренко привела цитату из «Сонета» А. С. Пушкина 1830 года, в котором Камоэнс упоминается после Данте, Петрарки и Шекспира. Но в переиздании поэмы и сонетов 1999 года Овчаренко прибегла к варианту Луиш де КамоэнсШаблон:Sfn. В 2008 году С. И. Пискунова в Большой российской энциклопедии привела несколько вариантов передачи имени поэта: Камоэнс, Камоэнш, Камоинш Луиш ди[2], хотя в более ранней статье о поэте обозначила кроме этого ещё два варианта: Луис Вас де Камоэнс и Луиш Важ де Камоэнш[3].

Вариант имени «Луис» вполне целесообразен с точки зрения истории португальского языка для воссоздания произношения времён Камоэнса, как, например, в эпитафии Гонсало КоутиньюШаблон:Переход. Е. М. Вольф писала, что первые свидетельства о произношении графемы «s» как русской «ш» впервые зафиксировал Луиш Антониу Верней в середине XVIII векаШаблон:Sfn, и в 1988 году при передаче использовала вариант современного произношения португальского языка: Луиш де КамоиншШаблон:Sfn.

Биография

Сведения о жизни Камоэнса чрезвычайно скудны и иногда противоречивы, дискутируются дата и место рождения поэта[4]Шаблон:Sfn. Считается, что Камоэнс родился в 1524 году, предположительно в Лиссабоне, происходил из старинного и богатого галисийского рода. Один из предков по линии отца, Васко Пирес де Камоэнс (Шаблон:Lang-pt), был выдающимся воином и блестящим поэтом-трубадуром, но в 1370 году по политическим причинам бежал из Галисии в Португалию[4]. Дед поэта по материнской линии, Антао, был женат на родственнице Васко да Гамы. По некоторым сведениям, мать Камоэнса, дона Ана (Шаблон:Lang-pt), умерла очень рано. Отец же, Симон (Шаблон:Lang-pt), женился вторично и уехал в Индию капитаном корабля. Близ Гоа он потерпел кораблекрушениеШаблон:Sfn и вскоре умер, весть о чём дошла в Лиссабон только в 1553 году[4].

Детство и юность

Во время рождения поэта семья значительно обеднелаШаблон:Sfn. Детство своё Камоэнс провёл в обществе заботливой и любящей мачехи, под опекой дяди, дона Бенто, учёного монаха-аскета[4]. Несмотря на отсутствие документальных свидетельств, биографы предполагают, что Камоэнс учился в КоимбреШаблон:Sfn — сначала в монастырской школе, потом в 1537—1542 годах Коимбрском университете, где приобрёл знание языков и большую начитанность в древне- и новолатинской, греческой, испанской, итальянской и португальской поэзии, в общей и отечественной истории. Камоэнс начинает писать в университетские годы, примыкая в своих первых опытах к школе Са-де-Миранда; но уже в юношеской поэзии заметна любовь ко всему народному — к легендам, сказкам, пословицам и песням[4]. Предположительно к университетскому периоду относится комедия «Амфитрионы» (Шаблон:Lang-pt).

Годы в Лиссабоне

Любовь Камоэнса привела к ссоре с дядей, оставлению стен университета без получения учёной степени. Около 1542 года поэт примирился с дядей и отправился на поиски счастья в Лиссабон. Здесь он получил место домашнего учителя в доме графа Норонья. В 1544 году Камоэнс впервые увидел в церкви фрейлину королевы Катерину де Атаиде (Шаблон:Lang-pt), дочь высокопоставленного придворного лица, и страстно влюбился в неё. Желание чаще видеться с возлюбленной побудило молодого поэта хлопотать о доступе ко двору, что удалось благодаря содействию графа Норонья[4]. Как поэт-импровизатор, драматург, режиссёр и актёр в устраиваемых им спектаклях во время придворных празднеств, Камоэнс имел возможность отличаться в присутствии возлюбленной, чаще видеться с ней и искать взаимности. Любовь его не осталась тайной, возбудила негодование семьи де Атаида; завистники и соперники втянули поэта в ссоры и неприятности, и в начале 1549 года Камоэнс был выслан из Лиссабона по указу короля[4]. Согласно И. А. Тертерян, эта широко распространённая версия о любви к знатной даме и изгнании не подтверждена документамиШаблон:Sfn.

В изгнании с двухлетним перерывом в Лиссабоне «вдали от дорогой его сердцу Португалии» Камоэнс провёл 17 лет — сперва в Сеуте, затем в Индии и даже в КитаеШаблон:Sfn.

Военная служба

Как бы там ни было, дворцовые интриги или затруднительное материальное положение заставили Камоэнса поступить на военную службу. Определённый в гарнизон Сеуты, поэт храбро сражался в случайных стычках, в одной из которых потерял правый глазШаблон:Sfn. После двух лет военной жизни Камоэнс вернулся в Лиссабон в 1551 году. В 1552 году во время церковной процессии между поэтом и высокопоставленным придворным Гонсалу Боржешем (Gonçalo Borges) произошла ссора. Во время дуэли Камоэнс тяжело ранил Боржеша и был посажен в тюрьмуШаблон:Sfn. Следствие по данному делу длилось 9 месяцев[4]. Поэт был помилован королём Жуаном III при условии отъезда на службу в Индию, и в марте 1553 года отплыл в Гоа рядовым матросом. Предполагается, что находясь в заключении в тюрьме, затем во время шестимесячного плавания Камоэнс писал первые песни прославившего его эпоса «Лузиады».

Файл:Belem - Discoveries Monument P1000132.JPG
Фигура Камоэнса на памятнике первооткрывателям в Белене

В Индии Камоэнс участвовал в нескольких сражениях (в Малабаре), затем провёл более года в Гоа, писал стихи, участвовал в путешествии в Мекку. Во время деятельной и полной приключениями жизни своей в Африке и Индии сам поэт, как он говорит в «Лузиадах» про Цезаря, «берётся то за меч, то за перо». По случаю вступления в должность нового вице-короля колонии Франсишку Баррету Камоэнс ставит свою пьесу «Филодему». В 1556 году за сатирическую пьесу о нравах в колонии Баррету высылает его в другую португальскую колонию, Макао, где Камоэнс получает назначение на довольно видную административную должность — смотрителя имущества отсутствующих и пропавших без вести лиц в Макао. В 1561 году в Гоа Камоэнс получил известие о смерти своей возлюбленной; сила и продолжительность его горя поэтически отражены во многих стихотворениях. Камоэнс заканчивает «Лузиады», но затем один из временных комендантов Макао обвиняет его в проступках по службе и увозит с собой пленным на корабле. Корабль, направляясь в столицу Сиама Аюттхаю, сбился с курса в Сиамском заливе, вместо Чаупхраи вошёл в другую реку (Мэкхлонг) и сел там на мель. Поэту пришлось плыть на берег, держась за кусок дерева. При этом ему удалось спасти рукопись «Лузиад». Добравшись до Гоа, поэт потребовал суда и был оправдан. После различных других злоключений Камоэнсу удалось наконец «с больным сердцем и пустым кошельком» вернуться на родину[4].

Возвращение на родину

Файл:Tumulocamoes.jpg
Надгробие могилы Камоэнса в монастыре Жеронимуш, Лиссабон

В 1567 году поэт покинул Индию и переправился в Мозамбик. В 1570 году (согласно И. А. Тертерян, в 1569 годуШаблон:Sfn) Камоэнс добирается до Лиссабона, где начинает хлопотать о публикации «Лузиад». Камоэнс посвятил поэму королю Себастиану, который назначил ему небольшую, но всё же кое-как спасавшую его от нужды пожизненную пенсию[4]. Размер пенсии был в 4 раза ниже, чем средний доход плотника. Дополнительные деньги Камоэнсу приносил мальчик-слуга Антониу, привезённый из Мозамбика, который собирал милостыню на улицах ЛиссабонаШаблон:Sfn.

Несмотря на то, что поэма вызвала общее восхищение, творцу «Лузиад» пришлось доживать дни свои в бедности, отягощённой горечью потери независимости Португалии. «Я умираю не только в отечестве, но и с ним вместе», — восклицает поэт в письме к своему другу. Камоэнс умер от чумы 10 июня 1580 года и был похоронен в церкви св. Анны[4]. И. А. Тертерян писала: «По свидетельству современников, умер Камоэнс в нищете и был похоронен на пожертвования»Шаблон:Sfn. Однако исследователь жизни поэта Ле Жентиль не разделяет это общепринятое мнениеШаблон:Sfn.

Творчество

Немецкий биограф Камоэнса Вильгельм Шторк (Wilhelm Storck) писал, что в Коимбре поэт хотел бы петь народные стихи — кантиги, романсы (здесь в значении жанра близкого к средневековой балладе), серранильи, вилансетыШаблон:Sfn. Но исследователь признался, что ни одно сочинение поэта он не может датировать временем его пребывания в КоимбреШаблон:Sfn. Камоэнс стал сочинять поэзию португальских традиционных жанров после переезда в Лиссабон, согласно предположению Шторка, в 1543—1549 годах. К тому периоду немецкий биограф относит создание кантиг и вилансетов, шести эклог (всего 2378 стихов), трёх комедий (всего 5241 стихов), не считая подготовительную работу по разработке некоторых песен национальной эпопеиШаблон:Sfn.

Шаблон:Основная статья

Файл:Camoes Lendo Os Lusiadas Antonio Carneiro by Henrique Matos 02.jpg
Антониу Карнейру. «Камоэнс читает свои „Лузиады“», 1927

Эпическая поэма «Лузиады» относится к шедеврам мировой литературы, которым восхищались Сервантес, Тассо, Вольтер, Монтескье, Гумбольдт, Гюго. Ольга Овчаренко писала: «„Лузиады“ по праву заслужат титул „самой национальной поэмы земли“, ибо ни в одном другом поэтическом произведении не будет явлен миру так ярко и убедительно духовный склад целого народа»Шаблон:Sfn.

Название поэмы Os Lusíadas переводится как «Лузитане». Это поэтическое именование португальцев было придумано гуманистом первой половины XVI века Андре де Резенде по ассоциации с Лузитанией, названной согласно мифу по имени Луза — сына ВакхаШаблон:Sfn. Поэма «Лузиады» была закончена в 1569 годуШаблон:Sfn, а в 1572 году вышло её первое издание, прославляющее великого португальского мореплавателя Васко да Гаму, героизм и мужество жителей Португалии, называвшейся во времена Римской империи Лузитанией, которые отправились в рискованное путешествие через Атлантический океан, обогнули Африку и проложили путь в Ост-Индию[5]Шаблон:Sfn.

«Лузиады» содержат историю португальского народаШаблон:Sfn. В поэме Камоэнс воспевает потомков Луза — друга или сына Бахуса, который, по сказаниям, поселился в Португалии и был там королём. Поэма состоит из 10 песен, заключающих в себе 1102 октавы[4]. Ни один из европейских народов не имеет национального эпоса, подобного «Лузиадам». Камоэнс воспевает всё, что составляет славу португальцев, все выдающиеся исторические события и происшествия; он рассказывает об открытии Васко да Гамы, вплетая в рассказ эпизоды из португальской истории. Горячий патриот, Камоэнс стремился обессмертить героические подвиги и национальные традиции своих соотечественников. С прелестью стиха поэма Камоэнса соединяет верную передачу фактов, так что Камоэнс может быть назван лучшим историком своей страны. Камоэнс — великий мастер рисовать картины природы; в особенности ему удается описание моря.

Поэма Камоэнса переведена на все европейские языки, даже по нескольку раз; так, например, на французском существует Шаблон:Comment. По-русски переводились отрывки Жуковским.

«Португальский Гомер» был также и превосходным лириком: в его нежных и грациозных песнях, одах, элегиях и эклогах отражается вся его несчастная жизнь[4]. В лирике Камоэнс прибегал практически ко всем известным в его время поэтическим размерам и формам: «Множество стихов написано традиционным, известным по средневековым кансьонейро размером — редондильей (восьмисложником), чаще всего в форме глоссы (вольтас) на чужую посылку (мотто)Шаблон:Sfn. «Новая манера» философских и поэтических стихов Камоэнса была заимствована португальцами у итальянской поэзии. «Камоэнс писал сонеты, элегии, эклоги, оды и песни, продолжив тем самым петраркистскую линию, начатую в португальской поэзии Са де Мирандой»Шаблон:Sfn. Первый сборник стихотворений поэта под названием «Рифмы Луиса де Камоэнса, разделённые на пять частей» (Rhythmas de Luis de Camões, Diuidias em cinco partes) вышел посмертно в 1595 годуШаблон:Sfn. Вторая часть антологии «Рифмы» (Rimas de Luis de Camoe͂s. Segunda parte) была опубликована в 1616 годуШаблон:Sfn. Шаблон:Основная статья Шаблон:Основная статья Шаблон:Основная статья Среди наследия Камоэнса имеются три комедии для театра, написанные в жанре ауто: пьеса «Амфитрионы» (Anfitriões) создана по трагикомедии Плавта «Амфитрион», первое издание 1587 года. «Филодему» (Auto de Filodemo) создан в Индии в жанре моралите и, согласно Тертерян, «представляет собой значительный шаг от фарсов Жила Висенте к высокой комедии Возрождения»Шаблон:Sfn. Авторство Камоэнса комедии «Царь Селевк» (El-Rei Seleuco), написанной, по мнению Теофилу Брага, в 1545 годуШаблон:Sfn, в настоящее время ставится под сомнение.

По своему энциклопедизму и героическому пафосу поэзия Камоэнса может сравниваться с творчеством португальского историка и писателя Жуана де БаррушаШаблон:Sfn. Жизнь Камоэнса вдохновила многих поэтов и драматургов: Антонио де Кастильо, Фред. Галм, Деланда. Особенно известна поэма Алмейды Гаррета «Камоэнс», последние строфы которой заключают в себе жестокий упрёк соотечественникам за горькую судьбу поэта[4].

Роль в формировании португальского языка

Исследователи связывают творчество Луиша де Камоэнса с началом классического периода португальской литературы. Используя средства португальского языка, «его фонетику, грамматику, лексику, опираясь на творчество португальских авторов предшествующих периодов, на классическую традицию античной поэзии и на достижения романских литератур эпохи Возрождения, Камоинш сумел синтезировать все эти тенденции в своем творчестве и обновить язык и стиль португальской литературы»Шаблон:Sfn. Е. М. Вольф отмечала, что, хотя о творчестве поэта имеется весьма обширная литература, поэтический язык Камоэнса с трудом поддаётся анализу и недостаточно исследован. «Его сочинения передают нормативный литературный язык второй половины XVI в.; язык его поэзии — это португальский язык нового времени во всем богатстве словаря, синтаксиса, звуковых и смысловых возможностей»Шаблон:Sfn.

Посмертная слава

Файл:EstatuaCamoesLisboa.JPG
Памятник Камоэнсу на одноимённой площади в Лиссабоне был установлен в 1856 году

Через 16 лет после смерти Камоэнса дон Гонсалу Кутинью на месте его предполагаемой могилы поставил надгробный камень с надписью: Шаблон:Начало цитаты Здесь покоится Луис де Камоэнс, первый среди поэтов своего времени, усопший в 1579 году. Эту плиту повелел установить дон Гонсало Коутинью, и здесь никто не будет захоронён. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Лиссабонское землетрясение в 1755 году разрушило до основания церковь св. Анны. В 1855 году предполагаемые останки Камоэнса были перезахоронены, а в 1880 году во время торжественных празднеств трёхсотлетия смерти поэта вместе с останками Васко да Гамы были перенесены с королевскими почестями к новому месту захоронения в монастыре Жеронимуш в Белене — одном из районов Лиссабона: гроб с прахом Васко да Гамы — по левую руку, а с прахом Камоэнса — по правую руку гробницы короля Себастиана. Горячий патриотизм «Лузиад» укреплял решимость португальцев при борьбе за независимость от Испанской короны, обретённой в 1640 году. По решению парламента в 1860 году в Лиссабоне воздвигнут памятник Камоэнсу работы скульптора Баштуша[4].

В настоящее время Камоэнс считается национальным поэтом Португалии. День смерти поэта отмечается 10 июня всеми членами Содружества португалоязычных стран как День Португалии — День Камоэнса. В честь Камоэнса названы кратер на Меркурии и крупнейшая литературная Премия Камоэнса португалоязычных стран. Кроме Португалии (например, в Лиссабоне и Конштансии), памятники португальскому поэту установлены в Макао, на острове Мозамбик, во Франции — открыт в 1987 году в Париже на авеню КамоэнсаШаблон:Sfn.

Издания на языке оригинала

Издания на русском языке

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация

Шаблон:Спам-ссылки