Русская Википедия:Каракалпакский язык
Шаблон:Язык Каракалпа́кский язы́к (Qaraqalpaq tili/Қарақалпақ тили) — язык каракалпаков, один из языков тюркской семьи.
Генеалогическая и ареальная информация
Генетически относится к кыпчакско-ногайской подгруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Сформировался в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской ОрдыШаблон:Sfn. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[1]), одним из диалектов казахскогоШаблон:SfnШаблон:Sfn[2]Шаблон:Sfn[3][4]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[5].
Язык распространён преимущественно в Каракалпакстане (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркмении, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистане в местах проживания каракалпаков.
Социолингвистическая информация
Число носителей — ок. 400 тыс. человек, основная часть проживает в Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.
Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на основе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[6]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.
День каракалпакского языка
1 декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают День каракалпакского языка.
Диалекты
Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.
Письменность
С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.
Кириллический каракалпакский алфавит:
А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н |
Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
Ў ў | Ф ф | Х х | Ҳ ҳ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.
Современный каракалпакский алфавит:
А а | Á á | B b | D d | Е е | F f | G g | Ǵ ǵ | H h | X x |
Í ı | I i | J j | K k | Q q | L l | М m | N n | Ń ń | О о |
Ó ó | P p | R r | S s | Т t | U u | Ú ú | V v | W w | Y y |
Z z | Sh sh | C c | Ch ch |
Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[7], однако кириллический алфавит образца 1957 года до сих пор широко используетсяШаблон:Нет АИ.
Типологическая характеристика
Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.
Тип выражения грамматических значений
Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов:
Ata-m atız-ǵa bar-a-dı.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
«Мой отец идёт в поле»
Baratır-sa ald-ı-nan bir túlki shıǵ-a-dı.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
«Идёт он, а навстречу ему выходит лиса»
В то же время каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами наподобие «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -p с глаголом jat- «лежать» в форме причастия на -r с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:
Ne qıl-ıp jat-ır-sań?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
«Чем ты занимаешься (сейчас)?»
Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы júr - «идти», tur - «стоять», otır - «сидеть», jat - «лежать», bol - «быть», et - «делать», al - «взять», kel - «приходить», shıq - «выходить»; qoy-, sal - «ставить», «класть»; jiber - «отпускать» и др.
Pil bala-nı jabayı haywan-lar-dan saqla-p júr-e-di.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
«Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв.: „сохраняя идёт“)»
O-lar suw-ǵa bat-ıp baratır-ǵan-dı qutqar-ıp kal-dı
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
«Они спасли утопающего»
Тип морфологической структуры
По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом:
bala «ребёнок»;
bala-lar «дети»;
bala-lar-ım «мои дети»;
bala-lar-ım-da «у моих детей».
На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например:
iyt «собака» + nı 'ACC' = iyt-ti «собаку» — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.
В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
не qıl-ıp > neǵıp «что сделав»;
qatın-ı-na > qatına «его жене».
Тип маркирования
В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива:
meniń kitab-ım
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
«моя книга»
Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:
bala-lar-dıń kitab-ı | vs. | bala-lar kitab-ı |
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 | ребёнок-PL книга-POSS.3 | |
«книга детей (принадлежащая конкретным детям)» | «детская книга (предназначенная для детей вообще)» |
В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется:
Ǵarrı duzaq sal-ıp júr-e-di
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
«Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов)»
Ǵarrı duzaq-tı sal-dı
старик капкан-ACC ставить-PST.3
«Старик поставил капкан (один конкретный капкан)».
Тип ролевой кодировки
Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным:
Túlki (Агенс) juwır-a-dı
лиса бежать-PRS-3
«Лиса бежит»
Túlki (Пациенс) uyqıla-y-dı
лиса спит-PRS-3
«Лиса спит»
Túlki (Агенс) қус-ты (Пациенс) же-ди
лиса птица-ACC есть-PST.3
«Лиса съела птицу»
Порядок слов в предложении
Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV:
Sapar (S) kitap-tı (O) oq-ıy-dı (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
«Сапар читает книгу»
Общие фонетические и морфологические особенности
Фонетика и фонология
Гласные
- 9 гласных фонем : /a/, /æ/, /e/, /o/, /œ/, /u/, /y/, /i/, /ɯ/.
- Гласный [æ] более низкого подъёма, встречается, в основном, в словах арабского и персидского происхожденияШаблон:Sfn.
- Гласные [i], [ɯ], [y], [u] более узкие, неполного образованияШаблон:Sfn. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [ɯ] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. — kitap), pşaq [pɯʃaq] (pıshaq), тли [tili] (tili)Шаблон:Sfn.
- Сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (túlki [tylky] «лиса», qudıq [quduq] «колодец»);
Гласный | Может следовать за: |
---|---|
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.
Согласные
- общетюркским [tʃ] и [ʃ] соответствуют [ʃ] и [s] (qus «птица» против общетюркск. [quʃ], [qaʃ] «убегать» против общетюркск. [qatʃ]) — общая черта языков ногайского кластера;
- так же как в ногайском языке и, в отличие от казахского, аффиксы на -l- не имеют вариантов l/d/t (taslar «камни» против Шаблон:Lang-kk);
- в анлауте возможны звонкие [d] и [ɣ] — влияние огузских языков.
Морфология
- Отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
- Обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (shır-shır «щебетание птиц», qum-qunt «шелест травы», lek-lek «равномеренное покачивание», mılja-mılja «измятое состояние предмета»).
Существительное
- нет категории рода, есть два разряда: людей/не-людей;
- категория числа: показатель множественного числа -lar/-ler;
- категория принадлежности: посессивные аффиксы;
- категория падежа: основной, родительный, винительный, дательный, местный, исходный.
Глагол
- категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
- многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
- 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
- неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.
Лексика
Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слойШаблон:Sfn.
Примеры заимствований:
- древнейшие: китайские (zań «закон», shanaq «чашка»), древнеиранские (arna «канал», kent «город»), санскритские (baksı «сказитель»);
- арабские и персидские;
- русские (включая международную лексику).
Числа
Bir — 1, eki — 2, úsh — 3, tórt — 4, bes — 5, altı — 6, jeti — 7, segiz — 8, toǵız — 9, on — 10, júz — 100, mıń — 1000.
Примечания
Литература
- Шаблон:H
- Шаблон:Книга
- Шаблон:H
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Johanson L., Csató É. (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
- Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat
- Ethnologue о каракалпакском языкеШаблон:Ref-en
- Каракалпакско-английский онлайн словарь
- Каракалпакский транслитератор с кириллицы на латиницу
Шаблон:ВС Шаблон:Тюркские языки