Русская Википедия:Кдуша

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Кдуша (кедуша[1][2], кдушшá[3], Шаблон:Lang-he — «освящение; святость») в талмудическом иудаизме — одна из важнейших молитв иудейской литургии[4][5], которой освящают Бога. Составлена в виде антифона. Существует в трёх видах[6]:

  • Кдуша — перед третьим благословением молитв «Амида» и «Мусаф» произносят стоя[7][8];
  • Кдуша ха-йоцер — в первом благословении перед Шма произносят сидя[9];
  • Кдуша де-сидра — в завершении иудейской литургии[10].

Кдуша в молитве «Амида» — различна в разных нусахах[11][12][13]. Молитву «Кдуша» произносят только в миньяне (как и молитву «Кадиш»)[14][15][16]. У кабалистов существует обычай подпрыгивать на пятках во время произнесения молитвы «Кдуша»[17].

Слова молитвы «Кдуша» были положены на музыку многими известными композиторами[18].

Текст

Шаблон:Начало цитаты

Ведущий молитву: Освятим Тебя и восхвалим Тебя усладой речи тайной серафимов святости, утраивающих Тебе освящение (Кдушу), как записано рукой пророка Твоего «и взывали они друг ко другу и говорили»[19]:
Община: «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его»[19]!
Ведущий молитву: Другие славят и говорят:
Община: «Благословенна слава Господа от места своего»[20]!
Ведущий молитву: И в словах Святого Писания Твоего написано, говорить:
Община: «Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия»[21].

Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Содержание

Кдуша — славословие ангелов основано на стихе «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!» (Шаблон:Библия). Кдуша состоит из вступления и трёх частей[22]. В первой и второй частях сказано о прославлении Бога ангелами, а в третьей — о царствии Божьем. Первая часть — 3 слова[23] (Шаблон:Lang-he2 — «Свят, Свят, Свят» Шаблон:Библия), вторая — 4 слова[24] (Шаблон:Lang-he2 — «благословенна слава Господа от места своего» Шаблон:Библия), третья — 8 слов (Шаблон:Lang-he2 — «Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия» Шаблон:Библия) — всего 15 слов — гематрия краткого имени Йах (Шаблон:Lang-he2 — сумма букв числа 15, которое, чтобы не путать с Божьим именем, записывают Шаблон:Lang-he2 — 9+6).

Литература

Примечания

Шаблон:Примечания

См. также

Шаблон:Еврейские молитвы и благословения

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
  3. Шаблон:ЭЕЭ
  4. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Кедуша — одна из важнейших молитв еврейской литургии»
  5. Шаблон:ЭЕЭ «Текст Кдушши — одной из наиболее величественных молитв еврейской литургии»
  6. Кедуша Шаблон:Wayback «В раввинистической традиции Кедуша известна в 3 основных вариантах: она читается ежедневно в составе утреннего богослужения (а также в службе Мусаф в субботы и праздники) в благословении перед Шма (так называемая „Кедуша ха-Йоцер“ или „Кедуша во время сидения“), в 3-м благословении Амиды („Кедуша во время стояния“) и в конце службы („Кедуша де-сидра“)»
  7. Кедуша Шаблон:Wayback «В 3-м благословении Амиды („Кедуша во время стояния“)»
  8. Шаблон:ЭЕЭ «Читается стоя перед третьей бенедикцией»
  9. Кедуша Шаблон:Wayback «В благословении перед Шма (так называемая „Кедуша ха-Йоцер“ или „Кедуша во время сидения“)»
  10. Кедуша Шаблон:Wayback «В 3-м благословении Амиды („Кедуша во время стояния“) и в конце службы („Кедуша де-сидра“)»
  11. Кедуша Шаблон:Wayback «Текст этой Кедуши значительно различается в обрядах»
  12. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Этот гимн имеет много вариантов и различных текстов»
  13. Шаблон:ЭЕЭ «Имеются различия в формулах Кдушши у разных общин и в разных литургиях»
  14. Кедуша Шаблон:Wayback «Чин мог использоваться для личной молитвы, в которой Кедуша опускается (что отмечено уже в сидуре Саадии гаона)»
  15. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Чтение Кедуши может иметь место лишь при наличности десяти молящихся (миньян
  16. Шаблон:ЭЕЭ «Исполняемое только при наличии миньяна»
  17. Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Обычай подпрыгивания при чтении Кедуши тоже берёт начало у мистиков»
  18. Шаблон:ЭЕЭ «Текст Кдушши — одной из наиболее величественных молитв еврейской литургии был положен на музыку многими известными композиторами и канторами. Особой популярностью пользуются мелодии Саломоне деи Росси для четырёх голосов, Л. Левандовского, И. Розенблата, З. Квартина и Л. Гланца (1898–1964)»
  19. 19,0 19,1 Шаблон:Библия
  20. Шаблон:Библия
  21. Шаблон:Библия
  22. Шаблон:ЭЕЭ «Кедуша вообще состоит из вступления и трёх частей, весьма кратких для будних дней и более пространных для праздничных»
  23. Шаблон:ЭЕЭ «Основная часть стиха 6:3 из книги Исайя, связка из трёх слов»
  24. Шаблон:ЭЕЭ «Вторая половина стиха 3:12 из книги Иехезкель, связка из четырёх слов»