Русская Википедия:Колдуэлл, Роберт
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный Ро́берт Ко́лдуэлл (Шаблон:Lang-en; Шаблон:ДР, Шаблон:Нп5, Ольстер — Шаблон:ДС, Шаблон:Нп5, Южная Индия) — шотландский Шаблон:Лингвист-ориенталист и конгрегационалистский миссионер в Южной Индии, евангельский епископ города Тирунелвели, автор трудов в области индологии, дравидологии, сравнительно-исторического языкознания[1]Шаблон:Sfn.
Биография
Роберт Колдуэлл родился в маленьком городке Шаблон:Нп5 в Ольстере, в семье бедных родителей — пресвитериан шотландского происхождения. Учился в Университете Глазго. По заданиюЛондонского миссионерского общества в 1837 году в качестве миссионера был направлен в Мадрас, куда прибыл 8 января 1838 года[1][2]. В 1838—1841 гг. изучал в Мадрасе тамильский языкШаблон:Sfn.
С 1841 по 1891 гг. Колдуэлл вёл миссионерскую деятельность в районе Тирунелвели на юге Мадрасского президентства, а жил в основном в местечке Шаблон:Нп5 — в 40 милях к юго-востоку от ТирунелвелиШаблон:Sfn. В 1844 году женился на Элизе Молт (Шаблон:Lang-en), которая также занялась миссионерской работой, особенно среди говоривших по-тамильски женщин. У супругов было 7 детей[1]. 11 марта 1877 года Роберт Колдуэлл был рукоположен в качестве одного из двух евангельских епископов Тирунелвели[3].
Свою миссионерскую работу Колдуэлл вёл в основном среди индийцев-христиан, принадлежащих к касте шанаров (с 1921 г. стали называться Шаблон:Нп5[4]). Он приложил огромные усилия, добиваясь повышения уровня образования и благосостояния шанаров, развитию в их среде навыков самоуправления, а также наведению мостов между высшими и низшими кастами в районе Тирунелвели. Большое значение имела также его борьба против «теории» превосходства ариев над дравидами[2].
Живя в Южной Индии, Колдуэлл изучал языки и культуру Индии. Он овладел большим числом языков, включая малаялам, каннада, телугу, санскрит, хиндустани и др.; владел также немецким. Перевёл на тамильский язык Библию. Имел учёные степени доктора литературы и доктора богословия[1]Шаблон:Sfn.
Умер в Кодаиканале 28 августа 1891 года[1].
Научная деятельность
Колдуэлл — автор «Сравнительной грамматики дравидийской, или южноиндийской, семьи языков» (1856), в которой он заложил основы сравнительной дравидологии, впервые чётко сформулировал положение о родстве дравидийских языков и показал их генетическую обособленность от индоарийских языков, предложил первую классификацию дравидийских языков. Он ввёл и сам термин «дравидийские языки», образовав его от санскритского слова drāviḍa. Это слово встречалось и ранее — ещё в трактате «Тантраварттика» (Tantravārttika) индийского философа Кумарилы Бхатты, но использовалось в несколько отличном значенииШаблон:Sfn.
В своей «Сравнительной грамматике» Колдуэлл дал изложение истории развития дравидийских языков, подробно рассмотрел их фонетику, морфологию, словообразование и лексический фонд, привёл немало сведений об антропологии и культуре дравидийских народов. Оперируя данными 11 известных ему дравидийских языков (в издании 1875 года Колдуэлл добавил к ним кодагу, который в первом издании «Сравнительной грамматики» он рассматривал как диалект каннада), учёный предложил первую внутреннюю классификацию дравидийских языков. Она, впрочем, заметно отличалась от современных классификаций, поскольку строилась преимущественно на фактах типологического характера; в результате Колдуэлл выделил в составе дравидийских языков подгруппы «дравида» (тамильский, малаялам, тода и гондиШаблон:Sfn) и «андхра» (каннада, кодагу, кота, тулу, телугу и куиШаблон:Sfn), а также стоящие особняком дравидийские языки Северной Индии (курух и малтоШаблон:Sfn). Язык брауи Колдуэлл в число дравидийских языков не включил (он считал брауи индоарийским языком, родственным панджаби и синдхи, хотя и отмечал в нём наличие значительного дравидийского компонента, который возводил к доарийскому субстратуШаблон:Sfn; убедительно доказал принадлежность брауи к дравидийской семье лишь Шаблон:Нп5 в 1880 г.[5])Шаблон:Sfn.
Рассматривая внешние связи дравидийских языков, Колдуэлл выдвинул гипотезу о вхождении их в круг «скифских языков» (предположение о существовании данной семьи языков было выдвинуто Р. Раском и опубликовано в 1834 г.; в данную семью был включён широкий круг языков Евразии, причём в первую очередь речь шла об урало-алтайских языках, хотя сам Раск причислял к ним также баскский, чукотско-камчатские и эскимосский[6]). Эта мысль красной нитью проходит через всю «Сравнительную грамматику», и Колдуэлл приводит в ней многочисленные примеры, подтверждающие, по его мнению, лексические и грамматические схождения дравидийских языков с другими «скифскими языками» — особенно с финно-угорскимиШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Колдуэллу принадлежит также гипотеза о родстве дравидийских языков и эламского языка[7], нашедшая в конце XX — начале XXI вв. значительное число сторонников[8]. При этом Колдуэлл не считал эламский язык (известный ему по материалам текста Бехистунской надписи) дравидийским, но со всей определённостью относил его к общности «скифских языков»Шаблон:Sfn, и в этом плане предвосхищал позднейшее представление о восточно-ностратических языках[9].
В своём труде Колдуэлл выявил ряд звуковых соответствий между дравидийскими языками и, в частности, сформулировал так называемый закон взаимопревращения глухих и звонких шумных согласных. Отличное знание многих языков (как современных, так и древних), энциклопедические познания и тонкое языковое чутьё позволили ему сделать также много тонких наблюдений частного характера, сохраняющих значимость и теперь[10].
Оценивая значение книги Колдуэлла для дравидологии середины XIX века, М. С. Андронов отмечал, что «она явилась откровением, сравнимым по своему значению разве что с трудами основоположников сравнительно-исторического языкознания в области индоевропеистики»Шаблон:Sfn.
Память
Отмечая вклад Роберта Колдуэлла в дравидологию, правительство штата Тамилнад в 1968 году установило его статую на набережной Шаблон:Нп5 в Ченнаи[2]. В начале 2010 года правительство Тамилнада приняло решение о превращении дома в Идеянгуди, где жил Колдуэлл, в мемориал Роберта Колдуэлла. 7 мая того же года была выпущена в обращение почтовая марка Индии, посвящённая вкладу Роберта Колдуэлла в развитие тамильского языка и культуры[11][12].
Публикации
- Шаблон:Книга Reprinted by Asian Educational Services, 1998. — ISBN 81-206-0117-3.
Примечания
Литература
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Anand Kumar Raju. Pioneering champion of the downtrodden // The Hindu, 2007, November 6.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга — P. 59—72. — Шаблон:DOI.
- ↑ Шаблон:Книга — S. 1—126.
- ↑ Шаблон:Книга — P. 128.
- ↑ Шаблон:Книга — 276 s. — ISBN 978-80-7308-312-0. — S. 125.
- ↑ Дьяконов И. М. Шаблон:Статья ЛЭС — С. 591.
- ↑ Дыбо В. А., Терентьев В. А. Шаблон:Статья ЛЭС — С. 338—339.
- ↑ Шаблон:Книга — С. 186—202.
- ↑ Minister visits Bishop Caldwell's house // The Hindu, 2010, February 24.
- ↑ Шаблон:Cite web