Русская Википедия:Колпакчи, Григорий Иванович
Шаблон:ФИО Шаблон:Учёный Григорий Иванович Колпакчи (Шаблон:Lang-fr[1] — Грегуар Колпакчи;[2][3][4] 15 (27) марта 1886, Хотин, Бессарабская губерния[5][6] — 1973, Париж)[7][8][9] — русско-французский философ и египтолог, полиглот. Доктор философии[10][11]. Участник антропософского движения (теоретик, издатель, редактор, переводчик). Известен первыми прямыми переводами древнеегипетской «Книги мёртвых» на немецкий, французский и итальянский языки.
Биография
Из еврейской семьи[12][13]. Сын Раисы Михайловны Колпакчи (ум. 13 марта 1925, Берлин) и Ионы (Ивана) Марковича Колпакчи (16 апреля 1857 — 29 апреля 1909) — врача-отоларинголога, уроженца Хотинского уезда Бессарабской губернии, выпускника Каменец-Подольской мужской гимназии (1876) и Санкт-Петербургской Императорской медико-хирургической академии (1881), приват-доцента Харьковского университета[14][15][16][17][18]. Дед, купец второй гильдии Мордко (Мордхе) Лейбович (Маркус Львович) Колпакчи (1824—?), был совладельцем «Пивоваренного завода Колпакчи и Бронштейна» в Хотине[19][20]. Родители переехали в Харьков из Хотина, где отец служил врачом городской больницы, в 1886 году вскоре после рождения Григория — младшего из трёх сыновей.
Учился в гимназии в Харькове, затем на юридическом факультете в Санкт-Петербургском университете[21]. В 1911 году работал помощником присяжного поверенного и жил с матерью и братом Александром[22] в Петербурге на улице Надеждинской, дом 22[23], позже на 5-й Рождественской улице, дом 16[24][25]. Занимался графикой, в том числе абстрактной карикатурой[26][27].
В 1915—1924 годах учился на отделении египтологии Практической школы высших исследований (секция исторических наук и филологии) в Париже[28][29][30], окончил Национальный институт восточных языков и культур; доктор философии[31].
Участие в антропософском движении
С 1910 года последователь антропософского учения Рудольфа Штайнера, с 1913 года — член Русского антропософского общества[32], избирался казначеем Совета петербургского отделения Антропософского общества. С 1914 года жил в Лондоне[32]. В мае 1914 года участвовал в строительстве антропософского храма «Гётеанум» в Дорнахе (о чём сохранились воспоминания Андрея Белого)[33][34]. Сохранился скульптурный портрет Г. Колпакчи этого периода работы Ханы Орловой[35][36].
С 1917 года жил в Париже, где участвовал в работе Русского антропософского кружка, Русского народного университета и Школы Рудольфа Штайнера (1928—1934, вёл как вводный курс, так и специализированные семинары по различным вопросам антропософии)[37], был секретарём парижской масонской ложи «Гермес» (1934)[38]. Печатался в философско-критическом журнале «Путь»[39][40] и журнале «Русская мысль»[41]. В 1928—1935 годах был издателем и единственным редактором[42] основанного им журнала «Антропософия: вопросы душевной жизни и духовной культуры», который выходил под эгидой русских антропософских обществ Берлина (Германия) и Кишинёва (Бессарабия, Королевство Румыния)[43] с декабря 1928 по сентябрь 1935 года[44][45]. Ряд переводов антропософских текстов в журнале был выполнен самим редактором. Публиковался также в различных антропософских изданиях на других языках, в том числе «die Drei» (Zeitschrift für Anthroposophie in Wissenschaft, Kunst und sozialem Leben), «Das Goetheanum» (Internationale Wochenschrift für Anthroposophie und Dreigliederung)[46][47]. Автор работ по метафизике, философии Рудольфа Штейнера и антропософии на русском, немецком и французском языках[48][49], философии Ницше (La Source maçonnique de «Ainsi parlait Zarathoustra», 1934)[21], интеллектуальных взаимосвязях алхимии и франкмасонства[50].
Интерес к языкам
Согласно советским публикациям 1960—1980-х годов, владел множеством древних и современных языков (в свободном владении упоминаются русский, французский, испанский, португальский, норвежский, турецкий, сербский, современный греческий, берберийский и банту; без словаря читал на различных европейских языках, а также на латинском, древнегреческом, китайском, финском, японском, персидском, арабском, древнеассирийском и древнеегипетском языках)[51][52][53], изучал не менее одного языка в год[54]. Преподавал в отделе египтологии в Сорбонне и Национальном институте восточных языков и культур[55].
Восстановил полный текст и выполнил первый прямой перевод на немецкий и французский языки «Египетской книги мёртвых» (1954), выдержавшей на обоих языках множество переизданий (впоследствии вышел также итальянский перевод, 1956)[56][57]. Первый журнальный вариант немецкого перевода, выполненный по настоянию Рудольфа Штейнера (придававшего этой книге особенное для эзотерических учений значение)[58], был опубликован уже в 1927 году в основном еженедельнике антропософского движения «Das Goetheanum: Internationale Wochenschrift für Anthroposophie und Dreigliederung» (№ 4, 23 января 1927), в котором также выходили философские труды Г. Колпакчи в области антропософии[59][60].
Как отметил известный египтолог Я. Занде, перевод «Книги мёртвых» Г. Колпакчи представляет собой пример эзотерической интерпретации источников[61], основанной на несовершенных изданиях текстов и содержащей много неточностей. «Книга г-на Колпакчи, — писал в своей рецензии Занде, — является примером „эзотерической египтологии“… Эзотерический египтолог… видит египетские источники через разноцветные очки своей определённой теософской точки зрения, и поэтому реальность предстаёт в ложном свете»[62]. Э. Хорнунг, сам выполнивший новый немецкий перевод «Книги мёртвых», также перечислил перевод Колпакчи в числе «свободных пересказов» в русле эзотерической литературы, который, тем не менее, пользуется определённой популярностью среди учёных других специальностей[63][64].
Книги
- La Source maçonnique de «Ainsi parlait Zarathoustra» par G. Kolpaktchy. Mercure de France, № 251. Paris: Editions Mercure de France, 1934.
- Le Livre de la vie dans l’au-delà. Livre des morts des anciens Égyptiens: nouvelle version française, avec introduction et notes explicatives par Grégoire Kolpaktchy. Paris: Les Éditions des Champs-Elysées, 1954.
- Livre des morts des anciens égyptiens. Перевод на французский язык, реконструкция текста и комментарии Г. Колпакчи. Paris: Dervy Livres, 1955 (множество переизданий, последнее — 2009)[65].
- Ägyptisches Totenbuch. Ubersetzt und kommentiert von Gregoire Kolpaktchy (Перевод на немецкий язык и комментарии Г. Колпакчи). München-Planegg: O. W. Barth, 1954 (множество переизданий, последнее — 2010)[66].
- Libro dei morti degli antichi Egizi. A cura di Gregorio Kolpaktchy. Milano: Edizioni Ceschina, 1956 (с переизданиями).
Литература
- Рисунки Григория Колпакчи (видео), Часть I, Часть II, Часть III (с фотопортретами и биографическими материалами)
- Г. Колпакчи «К сравнительной характеристике буддизма и христианства»
- Серков А. И. Русское масонство 1731—2000: энциклопедический словарь. Россия: РОССПЭН, 2001.
Примечания
- ↑ Stanford Libraries Copyright Renewals: Также Georges-Gregoire Kolpaktchy.
- ↑ В некоторых документах (в том числе при получении французского гражданства в 1925 году) также Georges Kolpaktchy.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Некоторые русскоязычные источники упоминают местом рождения Харьков, однако согласно автобиографической заметке его отца, И. М. Колпакчи, семья переехала в Харьков из Хотина не ранее апреля 1886 года, вскоре после рождения сына.
- ↑ Во французском переиздании книги Г. И. Колпакчи «Livre des morts des anciens Égyptiens» 1973 года указано, что это новое, переработанное автором издание.
- ↑ Portail des bibliothèques et centres de documentation du ministère des Armées
- ↑ International Bibliography of Theology and Religious Studies
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Mehen Bibliotheek, maart 2021: Kolpaktchy G. Prof., Dr. Phil.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Иван Маркович Колпакчи в книге «Медицинский факультет Харьковского университета» (стр. 211—212)
- ↑ . Троюродная сестра — востоковед-японист Евгения Максимовна Колпакчи. Шаблон:Cite web: Отец И. М. Колпакчи был землевладельцем в Хотинском уезде Бессарабской губернии. После окончания Императорской медико-хирургической академии Иван Маркович (в разных документах Иона Мордкович и Иойна Морткович) Колпакчи работал при Елизаветинской детской больнице в Петербурге (1881—1883), затем врачом городской больницы в Хотине (1883—1885), в 1885—1886 годах около полугода специализировался в детский болезнях и болезнях уха, горла и носа в Вене. С 1886 года работал в Харькове, где в 1888 году защитил диссертацию по теме «О сравнительной распадаемости тканевых и нетканевых белковых видов в животном организме и о натуре белкового запаса: материалы для физиологии метаморфоза белков в животном организме» (издана отдельной книгой — Харьков: Типография М. Ф. Зильберберга, 1887); с 1889 года — приват-доцент отделения детских болезней Харьковского университета. Преподавал также курс гигиены в Харьковском коммерческом училище. Кавалер ордена Святого Станислава 3-й степени (Журнал Министерства народнаго просвѣщения (стр. 44))
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web)
- ↑ Медицинский факультет Харьковского университета за первые 100 лет (стр. 141)
- ↑ Брат отца — Мойше-Лейб Маркусович (Лев, Леон Мордкович) Колпакчи, выпускник Юрьевского университета (1894), был фармацевтом.
- ↑ Ихил Бронштейн впоследствии стал единоличным владельцем этого завода. Семья Колпакчи занималась пивоварением в нескольких поколениях, дяде Ионы Марковича Колпакчи принадлежал хотинский «Пивоваренный завод Арона Колпакчи» (Шаблон:Cite web). Другие члены семьи занимались винокуренным производством в Хотинском уезде.
- ↑ Рѣшенія Гражданскаго кассаціоннаго департамента Правительствующаго Сената: Прошение присяжного поверенного Кишинёвской окружной судебной палаты Б. С. Гольденвейзера о покупке купеческими сыновьями, братьями Маркусом и Ефимом Колпакчи поселения Ворничены (1872).
- ↑ 21,0 21,1 Bibliographie inédite des publications françaises sur Nietzsche 1868—1940 (Laure Verbaere et Donato Longo)
- ↑ Шаблон:Cite web: Александр Иванович Колпакчи, также помощник присяжного поверенного, выступал со статьями по юриспруденции в журнале «Вопросы обществоведения».
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Dessins de Gregoire Kolpaktchy
- ↑ Шаблон:Cite web: Среди прочего, здесь указывается, что он был женат на художнице русского происхождения.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 32,0 32,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Willi Naomi Mendelsohn. Sculpting identity: Chana Orloff and her portraits (p. 72)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web: Ряд конспектов его лекций хранится в коллекции манускриптов Гётеанума.
- ↑ Серков А. И. История русского масонства 1845—1945. СПб., 1997.
- ↑ Шаблон:Cite web: К сравнительной характеристике буддизма и христианства / Григорий Колпакчи.— 1933 — № 39 (июль).— С. 60—66.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Monika Rzeczycka. Wtajemniczenie. Ezoteryczna proza rosyjska końca XIX — początku XX wieku (Światło i ciemność, 2010) Редакция располагалась в квартире самого редактора: M-r Kolpaktchy, 19 Route des Bièvres в Фонтене-о-Роз.
- ↑ Шаблон:Cite web: Издателями указан как Г. Колпакчи, так в некоторых номерах и его жена Р. Колпакчи (Frau R. Kolpaktchy).
- ↑ Bernice Glatzer Rosenthal. The occult in Russian and Soviet culture. Cornell University Press, 1997 (стр. 424)
- ↑ Бурмистров, К. Ю. Книгоиздательская деятельность эзотерических школ и групп русского зарубежья / К. Ю. Бурмистров // Шаблон:Cite web: сборник материалов Девятой всероссийской научной конференции с международным участием, Москва, 9—11 ноября 2017 года. — Санкт-Петербург: Русская христианская гуманитарная академия, 2018. — С. 100—115. — EDN ELIBOQ.
- ↑ die Drei: Zeitschrift für Anthroposophie in Wissenschaft, Kunst und sozialem Leben (1930)
- ↑ Karl Ballmer. Betrachtungen zu G. Kolpaktchys Metaphysik der absoluten Möglichkeit — Шаблон:Iw о работе Григория Колпакчи «Метафизика абсолютно возможного» (эта работа вошла также в сборник К. Бальмера «Anthroposophische Methodik: Sechs Aufsätze aus den Hamburger Jahren», 2009).
- ↑ Grégoire Kolpaktchy. Metaphysik der absoluten Möglichkeit — als Grundlage einer geistigen Weltanschauung. Die Drei, 9. Jg (1929), Nr. 12 (метафизика абсолютно возможного как основа духовного мировоззрения).
- ↑ Шаблон:Cite web: Шаблон:Iw (1930).
- ↑ Шаблон:Cite web (Гастон Башляр, Clinamen Press, 2002; p. 55): Thus, in an interesting article on alchemy and freemasonry Kolpaktchy writes that 'Behind a purely alchemical (or chemical) fa cade which was very real….
- ↑ Шаблон:Cite web (Б. Я. Земляной)
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга Другие издания: Kobrinski, N. Pekelis, W. Schneller als ein Gedanke. Berlin: Verlag Neues Leben, 1961; N. E. Kobrinski, V. D. Pekelis. Hitrejši kot misel: od preprostega računala do elektronskih računskih strojev. Ljubljana: Življenje in tehnika, 1963; N. Kobriński, W. Pekelis. Szybciej niż myśl. Warszawa: Nasza Księgarnia, 1963; N. Kobrinskij, V. Pekelis. Rýchlejšie ako myšlienka. Bratislava: Mladé letá, 1965.
- ↑ Григорий Колпакчи // Русское антропософское движение
- ↑ Живопись Григория Колпакчи: Публикация внучки учёного Nathalie Souin Kolpaktchy. Правообладателями изданного наследия Г. И. Колпакчи являются его внуки Nathalie Kolpaktchy Souin, Catherine (Katya) Kolpaktchy и Georges Randal Kolpaktchy (1950—2017).
- ↑ Tito Barros Leal, Francisco Wellington Rodrigues Lima. A morte, os mortos, o julgamento e a salvação no Egito Antigo. Revista M. Rio de Janeiro, v. 3, n. 5, p. 114—128, 2018
- ↑ Шаблон:Cite web: In: Шаблон:Cite web. Rio de Janeiro: Edição Espicial Sobre Ontens Laphis-Unespar, 2018; p. 241—251.
- ↑ Zur Geschichte und aus den Inhalten der erkenntniskultischen Abteilung der Esoterischen Schule von 1904 bis 1914 (1987) (Шаблон:Cite web): Рудольф Штейнер полагал, что перевод должен быть выполнен переводчиком, который не только владеет древнеегипетской иероглификой, но и сам является приверженцем эзотерического мировоззрения.
- ↑ Das Goetheanum: internationale Wochenschrift für Anthroposophie und Dreigliederung (№ 4, 23 января 1927) (см. здесь также публикации Г. Колпакчи в других номерах 1927 года и «Zur Gnosis des Wortes und des Schweigens» в анонсе содержания на 1928 год)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web: Автор этой диссертации (2011) также отмечает, что несмотря на то, что перевод Колпакчи много цитируется современными исследователями, эзотерическая интерпретация переводчика сильно затрудняет точное понимание текста.
- ↑ Шаблон:Публикация
- ↑ Hornung E. The ancient Egyptian books of the afterlife. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1999. P. 168.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Le livre des morts des anciens égyptiens
- ↑ Das Ägyptische Totenbuch: Übersetzt und kommentiert von Gregoire Kolpaktchy (издания 1955—2010)
- Русская Википедия
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 27 марта
- Родившиеся в 1886 году
- Родившиеся в Хотине
- Родившиеся в Бессарабии
- Выпускники Харьковских гимназий Российской империи
- Выпускники юридического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета
- Выпускники Национального института восточных языков и культур
- Доктора философии по лингвистике
- Преподаватели Парижского университета
- Востоковеды Российской империи
- Востоковеды Франции
- Адвокаты Российской империи
- Египтологи Российской империи
- Египтологи Франции
- Педагоги Франции
- Переводчики Франции
- Редакторы Франции
- Переводчики прозы и драматургии на французский язык
- Переводчики прозы и драматургии на немецкий язык
- Переводчики прозы и драматургии на итальянский язык
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Антропософы
- Полиглоты
- Русские эмигранты первой волны в Великобритании
- Русские эмигранты первой волны во Франции
- Издатели русского зарубежья
- Переводчики русского зарубежья
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии