Русская Википедия:Комедия ошибок
Шаблон:Другие значения Шаблон:Литературное произведение «Коме́дия оши́бок» (Шаблон:Lang-en) — одна из ранних комедий Уильяма Шекспира, более всего напоминающая фарс, с элементами буффонады и неузнавания, а также многочисленными каламбурами и играми слов. При жизни писателя не издавалась и впервые была напечатана в посмертном фолио. Известно, что комедия шла на сцене уже до 1594 года. Текст пьесы позволяет исследователям творчества писателя предполагать, что она была написана около 1591 года.
Комедию адаптировали для оперы, сцены, а также мюзикла. «Комедия ошибок» в английском языке стало означать «событие или ряд событий, которые становятся смешны из-за количества происходящих в них ошибок».[1]
«Комедия ошибок» — одна из самых коротких пьес писателя (1777 строк) и единственная (за исключением «Бури»), относящаяся к «классическим». В ней соблюдается единство времени — все события происходят в один день — и, в обобщенном смысле, единство места — все события происходят в одном городе.
Сюжет
Сиракузский купец Эгеон был вынужден уехать по делам в Эпидамн. Его беременная жена Эмилия через шесть месяцев неожиданно последовала за ним и родила по прибытии двух сыновей-близнецов. В то же время в том же самом доме у одной из нищих женщин также появились дети-близнецы. Эгеон купил их у родителей, чтобы воспитать слуг своим сыновьям. Вскоре семья решила вернуться домой, но корабль попал в бурю. Тогда Эгеон и Эмилия каждый взял одного из своих сыновей и младенцев-слуг и привязались к запасным мачтам. После бури их подобрали моряки: Эгеона спас корабль из Эпидавра, а Эмилию — коринфское судно.
Через восемнадцать лет Антифол Сиракузский, воспитанный отцом, пустился по всему свету искать брата, взяв с собой лишь слугу. Ещё через пять лет судьба привела его в Эфес, где как раз-таки и живёт его брат.
Весь сюжет пьесы построен на фарсовой основе. Из-за внешней схожести персонажи пьесы все время путают близнецов между собой: в конце концов жена Антифола Эфесского принимает мужа за сумасшедшего, а его брат — Антифол Сиракузский — влюбляется в её кроткую сестру Люциану. Все персонажи собираются вместе у монастыря, где укрылся Антифол Эфесский, спасаясь от врача Пинча, призванного женой. В это время мимо проходит герцог и Эгеон, который прибыл в Эфес, ища сыновей, но по причине раздора между Эфесом и Сиракузами его должны были казнить. Эгеон признает сыновей и Эмилию, которая оказалась аббатисой того самого монастыря, где они собрались. Герцог помиловал Эгеона и созвал всех на пир, чем и заканчивается комедия.
Действующие лица
Среди имен персонажей смешаны латинские (Антифол, Эгеон) и итальянские (Анджело, Бальтазар) формы. Единственное значимое имя — Пинч: Шаблон:Lang-en — «ущемление, стеснённое положение».
- Солин[2], герцог Эфесский.
- Эгеон, сиракузский купец.
- Антифол Эфесский, Антифол Сиракузский, братья-близнецы, сыновья Эгеона и Эмилии.
- Дромио Эфесский, Дромио Сиракузский, братья-близнецы, слуги двух Антифолов.
- Бальтазар, купец.
- Анджело, ювелир.
- Первый купец, друг Антифола Сиракузского.
- Второй купец, кредитор Анджело.
- Пинч, школьный учитель.
- Эмилия или Игуменья — жена Эгеона, аббатиса монастыря в Эфесе.
- Адриана, жена Антифола Эфесского.
- Люциана, её сестра.
- Люция, служанка Адрианы.
- Куртизанка
Тюремщик, приставы, свита, слуги
Прототипы комедии
В основу сюжета комедии легло произведение римского писателя Плавта «Два Менехма», но Шекспир добавил и элементы других комедий этого автора: например, из «Амфитриона» была взята вторая пара близнецов — слуги.
История постановок
Первые известные представления этой комедии Шекспира состоялись в 1594 году на закрытом спектакле в зале собраний лондонских юристов. В 1604 году — в дворцовом театре Якова I. Информации, подтверждающей, что эта пьеса шла на сценах публичных театров, нет.
- 15 декабря Шаблон:Год в театре — Московские императорские театры, перевод с англ. Н. X. Кетчера, в бенефис актёра И. В. Самарина.
- 1949 — Московский академический театр Сатиры, постановка В. Э. Краснянского.
- 2013 — Комедия ошибок, спектакль театра EtCetera (Москва, Россия), премьера состоялась 3 декабря 2013, режиссёр народный артист СССР Роберт Стуруа, художник-постановщик народный художник Грузии Георгий Алекси-Месхишвили, композитор народный артист СССР Гия Канчели [3]
Мюзиклы и кинематограф
По сюжету этой шекспировской пьесы снято несколько фильмов — в частности, немой американский фильм 1908 года, советская «Комедия ошибок» и индийский «Ангур».
Эта комедия также легла в основу Бродвейского мюзикла Ричарда Роджерса и Лоренца Харта «Парни из Сиракуз» (The Boys from Syracuse, 1938), который был экранизирован в 1940 году (Шаблон:Не переведено 5), режиссёр А. Эдвард Сазерленд. В главных ролях идентичных близнецов снялся Шаблон:Не переведено 5.
Кинофильмы и телевизионные постановки
- 1940 — Шаблон:Не переведено 5 /The Boys from Syracuse , США, режиссёр А. Эдвард Сазерленд (современная адаптация пьесы) Фильм основан на одноимённом мюзикле Ричарда Роджерса и Лоренца Харта
- 1949 — Комедия ошибок, США, режиссёр Стэнли Куинн (эпизод из сериала «Телевизионный театр Крафта»)
- 1954 — Комедия ошибок, Великобритания (эпизод телесериала Шаблон:Не переведено 5), режиссёр Лайонел Харрис
- 1956 — Комедия ошибок, Великобритания (эпизод телесериала Шаблон:Не переведено 5)
- 1960 — Комедия ошибок / Komödie der Irrungen, ГДР (ТВ), режиссёр Шаблон:Не переведено 5
- 1963 — Комедия ошибок / Komödie der Irrungen, Австрия (ТВ), режиссёры Питер Дорре, Шаблон:Не переведено 5
- 1963 — Шаблон:Не переведено 5 /Bhranti Bilas, Индия, режиссёр Ману Сен, фильм на бенгальском языке по одноимённой пьесе Шаблон:Не переведено 5, которая в свою очередь основана на Комедии ошибок Уильяма Шекспира
- 1964 — Комедия ошибок, Великобритания, режиссёры Питер Дагид, Шаблон:Не переведено 5 (эпизод телесериала Шаблон:Не переведено 5
- 1965 — Комедия ошибок / Komödie der Irrungen, ФРГ (ТВ), режиссёр Шаблон:Не переведено 5
- 1966 — Мы оба встретимся снова (Комедия ошибок) / Phir Milengey Hum Dono, Бангладеш, режиссёр Syed Shamsul Haque
- 1968 — Комедия ошибок / Komödie der Irrungen, ГДР (ТВ), режиссёр Шаблон:Не переведено 5
- 1968 — Шаблон:Не переведено 5 / Do Dooni Char, Индия, режиссёр Добу Сен, мюзикл, ремейк фильма Шаблон:Не переведено 5 1963 года, основанный на пьесе Шекспира.
- 1970 — Комедия ошибок / Komödie der Irrungen, Австрия (ТВ), режиссёры Georg Madeja, Herbert Wochinz
- 1970 — Комедия ошибок / La comedia de las equivocaciones (ТВ), Испания (эпизод телесериала Шаблон:Не переведено 5, режиссёр Федерико Руис
- 1978 — Комедия ошибок, СССР (ТВ), режиссёр Вадим Гаузнер
- 1978 — Комедия ошибок, Великобритания (ТВ), режиссёр Филип Кассон
- 1982 — Шаблон:Не переведено 5, Другое название фильма «Виноград», Индия, режиссёр Гулзар (ремейк индийского фильма Do Dooni Char, который был ремейком бенгальского языкового комедийного фильма 1963 года Bhrantibilas, основанного на пьесе Шекспира)
- 1983 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors (ТВ) Великобритания, США, режиссёр Шаблон:Не переведено 5 BBC Television Shakespeare
- 1986 — Парни из Сиракуз / The Boys from Syracuse, Канада (ТВ), режиссёр Шаблон:Не переведено 5. Фильм основан на одноимённом мюзикле Ричарда Роджерса и Лоренца Харта. Стратфордский фестиваль
- 1987 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors (ТВ) США, режиссёр Шаблон:Не переведено 5
- 1988 — Комедия ошибок, или весёлая игра ошибок / Tévedések vígjátéka, avagy Tévedések víg játéka (ТВ), Венгрия, режиссёр Янош Мохачи
- 1988 — Большой бизнес / Big Business (США), режиссёр Джим Абрахамс. Сюжет основан на вольной трактовке комедии У. Шекспира.
- 1989 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors (ТВ), Канада, Стратфордский фестиваль, режиссёр Шаблон:Не переведено 5
- 2000 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors, США, режиссёр Уенделл Сведа
- 2012 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors, Великобритания, цикл Королевский национальный театр в прямом эфире, режиссёры Шаблон:Не переведено 5, Тим Ван Сомерен
- 2012 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors, (США) (видео), режиссёр Рид Эдельман
- 2015 — Комедия ошибок / The Comedy of Errors, Великобритания, Шекспировский «Глобус» на экране, режиссёр Бланш Макинтайр
Примечания
Ссылки
Шаблон:Викитека-язык
Шаблон:ВС
Шаблон:Шекспир
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Имена даны по переводу А. Некоры
- ↑ КОМЕДИЯ ОШИБОК Шаблон:Wayback et-cetera.ru