Русская Википедия:Крейцвальд, Фридрих

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Фри́дрих Ре́йнгольд Кре́йцвальд (Шаблон:Lang-de; Шаблон:СС2 — Шаблон:СС2)[1] — эстонский поэт, писатель, фольклорист, просветитель, врач и общественный деятель; основоположник национальной эстонской литературы.

Биография

Родился Шаблон:СС3 года в семье крепостного крестьянина в имении Йыэпере недалеко от города Везенберг (ныне Раквере), административного центра Везенбергского уезда (ныне уезд Ляэне-Вирумаа) в Эстляндской губернии. С детских лет видел тяжелую жизнь крепостных, безысходную их нужду и произвол немецких помещиков и баронов. В 1815 году, за год до отмены крепостного права в Эстляндии, отцу удалось получить вольную. В этом же году юный Крейцвальд начал учёбу в Везенберге, но вскоре был вынужден её оставить по причине нехватки денежных средств. Позже продолжил учиться в Ревеле, сдал экзамены на звание учителя и стал работать в начальной школе. В 1824—1825 годах был домашним учителем в Петербурге и усиленно занимался самообразованием, готовясь к получению высшего образования.

Как выходцу из низшего сословия, ему было отказано в приеме в Петербургскую медико-хирургическую академию и вернувшись в Эстляндию, в 1826 году он поступил на медицинский факультет Дерптского университета. В Дерпте началась его большая дружба с Фельманом, оказавшим огромное влияние на дальнейшую деятельность Крейцвальда.

Окончил университет в 1831 году и с 1833 года, в течение 44 лет работал городским врачом в Верро (ныне — Выру)[2].

С 18 августа 1833 года был женат на Марии-Елизавете Зедлер, сестре виленского провизора фармации, выпускника Дерптского университета Абрахама Даниеля Готлиба Зедлера, венчание состоялось в церкви Виру-Нигула. Вскоре у них родился сын Алексис.

Как врач Крейцвальд тесно соприкасался с народом, хорошо знал его тяжелое положение. Будучи общественным деятелем, он часто выступал в защиту крестьян. В 1830-е гг. выступал в печати (на немецком языке) с публицистическими и фольклорно-этнографическими статьями. Смелые выступления Ф. Р. Крейцвальда в защиту крестьян вызвали враждебное отношение к нему влиятельных кругов верроского общества, состоящего из местных немцев. Доктору был объявлен бойкот, что привело к потере большей части пациентов. Жизнь осложнилась постоянной нехваткой денег. За дом, купленный в долг, он рассчитывался 34 года.

В 1877 году он оставил медицинскую практику и переселился в Дерпт, где и скончался Шаблон:СС3 года. Похоронен на кладбище Вана-Яани (комплекс Раади) в Тарту.

Научная и литературная деятельность

Кроме медицины, Крейцвальд обладал обширными знаниями в области естественных наук, истории, философии, языкознания.

Ещё будучи студентом, в 1830-х годах Крейцвальд собирал и записывал народные сказания и песни, а в 1840-х годах появился целый ряд его статей (на эстонском языке) об эстонских древностях, мифологии, народных преданиях, сказках и песнях. Эти статьи принесли Крейцвальду славу основательнейшего знатока эстонской народной словесности. Им собраны, обработаны и изданы старинные эстонские сказки, он участвовал в издании эстонских народных календарей.

Наиболее крупная историческая заслуга Крейцвальда — собрание в одно целое эстонских народных сказаний, их художественная обработка, придание стихотворной формы и издание эстонского национального эпоса «Калевипоэг» («Сын Калева»). Своей песнью о Калевипоэге Ф. Р. Крейцвальд, продолжив работу Ф. Р. Фельмана, положил начало эстонской национальной литературе, эстонской фольклористике, эстонскому литературному языку и заложил основы самосознания эстонской нации. Первое издание эпоса на немецком языке продолжалось с 1857 по 1861 годы. Народное (массовое) издание на эстонском языке было напечатано в Финляндии, находившейся тогда в составе Российской империи в 1862 году.

Вклад в развитие эстонского языка

Ф. Р. Крейцвальду принадлежит исключительная роль в утверждении единого эстонского литературного языка. До него эстонские книги печатались либо на таллинском, либо на тартуском наречии, а эстонские тексты втискивались в рамки немецкого правописания.

Увековечивание памяти

«С тех пор прошли года, прошло столетье,
как он родился. В тот суровый век
народ стонал, свистели кнут и плети,
был в тьму и рабство ввергнут человек.
Из мрака вышел он — поборник света,
его дела и песни не умрут,
с народом были чаянья поэта,
он с ним делил и творчество и труд…»

Произведения

При жизни Ф. Р. Крейцвальда на эстонском языке вышли:

  • «Vina-katk» (Viinakatk) (1840)
  • «Sippelgas» (Sipelgas) I—II (18431861)
  • «Narrilased. Reinuvader Rebane. Lühhikene õppetus loodud asjust.» (1847)
  • «Ma-ilm ja mõnda, mis seal sees leida on» (I—II vihk) (1848)
  • «Reinuvader Rebane» II osa (1848)
  • «Ma-ilm ja mõnda, mis seal sees leida on» (III—V) (1849)
  • «Risti-sõitjad» (1851)
  • «Lenora. Üks kuulus muistne laulujutt» (1851)
  • «Kilplaste imevärklikud […] jutud ja teud» (1857)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eesti-rahva Ennemuistsed jutud ja Vanad laulud» I: 1860, II: 1864)
  • «Таволга». («Angervaksad», 1861)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» («Kalevipoeg») (1862)
  • Сборник стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1865)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eestirahva Ennemuistsed jutud», 1866)
  • Короткое пояснение к содержанию песен Калевипоэга («Lühikene seletus Kalevipoja laulude sisust», 1869)
  • «Цветы на ниве мира». («Rahunurme lilled», I том 1871, II том 1875)
  • Переводы с немецкого на эстонский язык ряда произведений Шиллера, Гейне, Гёте

Справочники:

  • «Краткий курс, как беречь здоровье». («Lühhikene öppetus terwisse hooldamisest», 1854)
  • «Домашний доктор». («Kodutohter», 1879)

Издано под редакторством Ф. Р. Крейцвальда:

  • «Эстонский народный календарь». («Ma-rahva Kassuline Kalender ehk Tähtramat», 1844)

На немецком языке изданы:

Посмертно изданы:

  • поэма «Лембиту». («Lembitu», 1885, на эстонском языке)
  • Повторное издание на эстонском языке эпоса «Калевипоэг» (1900), (19611963)
  • Повторное издание на эстонском языке сборника стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1926, 1946)
  • «Сочинения в пяти томах», («Teosed», k. 1—5, Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • «Переписка Ф. Р. Крейцвальда» («Fr. R. Kreutzwaldi kirjavahetus». Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» в русском переводе (1961)

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Вс