Русская Википедия:Лазский язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык

Файл:Kartvelian languages.ru.svg
Распространение языков картвельской семьи

Ла́зский язы́к (устар. ча́нский язы́к) — принадлежащий к картвельской семье язык лазов, проживающих на юго-восточном берегу Чёрного моря. Распространён на территории современных Турции и Грузии. Общее число говорящих составляет примерно 22 000 человек.

Генеалогическая и ареальная информация

Лазский (чанский) язык принадлежит к картвельской языковой семье наряду с грузинским, сванским и мегрельским языками. Ближе всего к лазскому находится мегрельский язык (57 % словарного запаса — общие). Лазско-мегрельская ветвь (также называемая занской) отделилась от грузинской в первом тысячелетии до н. э. Лазская и мегрельская общины разделились политически и религиозно около 500 лет назад. Некоторые лингвисты до сих пор считают лазский и мегрельский языки региональными вариантами одного языка[1].

Существуют восточное и западное наречия лазского языка, каждое из которых, в свою очередь, подразделяется на несколько говоров:

восточное наречие:

  • хопский говор (г. Хопа);
  • чхальский говор (Чхала — левый приток реки Чорох);

западное наречие:

  • атинский говор: Пазар, Кемер;
  • вицэ-архавский/вицский говор:
    • вицский (Финдикли);
    • архавский (Архави).

Ландшафт территории распространения языка изобилует объектами, выступающими в качестве природных преград (реки, горы), что значительно снижает возможность языкового контакта. По этой причине отличия в говорах настолько существенны, что затрудняют коммуникацию носителей разных диалектов .

Социологическая информация

Количество говорящих на лазском языке оценивается примерно в 20 000 человек в Турции и в 2000 чел. в Грузии[2], что выделяет язык среди остальных представителей южно-кавказской семьи, распространение которых сосредоточено, в основном, на территории Грузии. Подавляющее число проживающих в Турции лазов — билингвы; использование ими лазского языка ограничивается бытовой сферой.[3]

Письменность

Файл:Mcita murutsxi.jpg
Газета «Мчита муруцхи» за 7 ноября 1929 года (неунифицированный алфавит)
Файл:Okitxuseni Supara.jpg
«Родной язык». 1937 год (унифицированный алфавит)

Первая попытка создания лазской письменности была предпринята в 1870-х годах Фаиком-Эфендиши. Созданный им алфавит базировался на арабской графической основе. Однако османские власти отрицательно отнеслись к этой идее, Фаик-Эфендиши был арестован, а его труды сожжены[4].

В конце 1920-х — 1930-е годы в СССР использовался алфавит на латинской основе. Этот алфавит существовал в двух вариантах: старом «неунифицированном» (1927) и новом «унифицированном» (после 1929). Автором алфавита был Шаблон:Не переведено 3.

Старый, «неунифицированный», алфавит выглядел так[5]: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, Файл:Latin capital letter reflected F.svg Файл:Latin small letter reflected F.svg, G g, Ǧ ǧ, H h, Файл:Latin capital letter H with left stroke.svg ħ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, U u, V v, Y y, Z z, Ʒ ʒ, Файл:Latin capital letter abkhasian Che.svg Файл:Latin small letter abkhasian Che.svg, Файл:Latin capital letter reversed Ghe.svg Файл:Latin small letter reversed Ghe with long leg.svg, Файл:Latin capital letter reversed Ghe with stroke.svg Файл:Latin small letter reversed Ghe with stroke.svg, ʕ ſ.

Новый «унифицированный» лазский алфавит[6]:

A a B b C c Ç ç D d E e F f G g Ƣ ƣ H h
I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r
S s Ş ş T t U u V v X x Y y Z z Ⱬ ⱬ Ʒ ʒ
Ch ch Çh çh Ph ph Th th

В Турции используется несколько вариантов лазского алфавита на латинской основе. В лазско-турецком словаре 1999 года издания используется следующий алфавит: Aa Bb Cc Çç Ç̌ç̌ Dd Ee Ff Gg Ɣɣ/Ǧǧ Hh Xx İi Jj Kk Ǩǩ Qq Ll Mm Nn Oo Pp P̌p̌ Rr Ss Şş Tt Ťt͏̌ Uu Vv Yy Zz Žž Зз Ǯǯ[7]. В школьных учебниках по лазскому языку вместо букв Žž Зз Ǯǯ используются диграфы Dz dz, Ts ts, Tz tz[8].

В лазской газете «Tuta Gazetesi» вместо надстрочных знаков используются апострофы[9].

В Грузии лазский язык записывают грузинским алфавитом.

Таблица соответствия алфавитов

Мхедрули Латиница
Турция
Латиница
1930-е
Латиница
1927
МФА
A a [ɑ]
B b [b]
G g [ɡ]
D d [d]
E e [ɛ]
V v [v]
Z z [z]
T t Файл:Latin capital letter reflected F.svg Файл:Latin small letter reflected F.svg [t]
I i [i]
Ǩ ǩ K k [kʼ]
L l [l]
M m [m]
N n [n]
Y y [j]
O o [ɔ]
P̌ p̌ Ph ph P p [pʼ]
J j Ⱬ ⱬ J j [ʒ]
R r [r]
S s [s]
Ť t͏̌ Th th T t [tʼ]
U u [u]
P p Файл:Latin capital letter abkhasian Che.svg Файл:Latin small letter abkhasian Che.svg [p]
K k Q q [k]
Ǧ ǧ Ƣ ƣ Ǧ ǧ [ɣ]
Q q - [qʼ]
Ş ş [ʃ]
Ç ç [t͡ʃ]
З з (Ts ts) C c Файл:Latin capital letter reversed Ghe.svg Файл:Latin small letter reversed Ghe with long leg.svg [t͡s]
Ž ž (Dz dz) Ʒ ʒ [d͡z]
Ǯ ǯ (Tz tz) Ch ch Файл:Latin capital letter reversed Ghe with stroke.svg Файл:Latin small letter reversed Ghe with stroke.svg [t͡sʼ]
Ç̌ ç̌ Çh çh ʕ ſ [t͡ʃʼ]
X x Файл:Latin capital letter H with left stroke.svg ħ [x]
C c J j C c [d͡ʒ]
H h [h]
F f [f]


Типологическая характеристика

Тип (степень свободы) выражения грамматических значений

Язык по типу выражения грамматических значений — синтетический:

beti kfa var-c-ağenan

большой камень NEG-вниз-нести[POT] :>3PL:FUT.PFV

«Они не могут отнести большой камень вниз [в деревню]».

Тем не менее, аналитизм в языке тоже присутствует. Так, значение превосходной степени прилагательного выражается с помощью показателя eni, который является заимствованием из турецкого языка (en — SUPERL)[10].

Enson ham eni aMli mi on

наконец DEM SUPERL умный кто быть:3SG:PRS

«Наконец, [они решили] это: „Кто самый умный?“»

Характер границ между морфемами

В глагольных словоформах встречается фузия. Например, лицо и число субъекта, время выражаются на предикате namaaškunnu с помощью единого показателя -u:

na-m-a-škunn-u čkar miti-s va b-u-cv-i ̣

SBD-1SG.OBJ-CAUS-бояться-AOR.3SG.SBJ вообще кто.то-OBJ NEG 1SG.SBJ-3.IO-сказать-AOR

«Я вообще никому не сказал, что испугался».

Для имён более характерна агглютинация: границы между морфемами прозрачны, аффикс передаёт одно грамматическое значение:

kitab-epe-k agne-k

книга-PL-ACT новый-ACT

«Новые книги».

Локус маркирования

В посессивной именной группе

Для посессивных именных групп характерно зависимостное маркирование:

zuğa-ş p̌ici

море-GEN берег

«Берег моря».

В предикации

Распространено двойное маркирование, при котором на предикате отражены лицо и число субъекта, а соответствующий актант кодируется падежом:

Xasani-k si mčxui ko-me-k-č-u

Хасан-ACT ты овца PRV-PRV-2.OBJ-дать-AOR.3SG.SBJ

«Хасан дал тебе овцу».

Тип ролевой кодировки

Активный тип: роли агенса и пациенса противопоставляются друг другу вне зависимости от переходности глагола. Агенс маркируется активным падежом, пациенс — именительным (если основа существительного оканчивается на гласный, показатель номинатива — нулевой).

Baba-k ister-u

Отец-ACT играть-3SG.AOR

«Отец играл».

Baba dišol-u

Отец мокнуть-3SG.AOR

«Отец вымок».

Baba-k dočar-u mektubi

Отец-ACT писать-3SG.AOR письмо

«Отец написал письмо».

Базовый порядок слов

Порядок слов, типичный для всех представителей картвельской семьи, — SOV

bozo-k bič̣i ʒi-om-s

девушка-ACT мальчик видеть-TH-3SG.SBJ

«Девушка видит мальчика».

Лингвистические особенности

Фонология

Лазский обладает характерной для южно-кавказской семьи развитой консонантной системой: в языке 30 согласных фонем.

Гласных всего пять: [а], [е], [i], [о], [u]. Дифтонгов и долгих гласных нет.

Ударение — силовое. По общему правилу, ударный слог — второй с конца:

  • cú-ma («брать»).

В трёхсложных формах глагола (при присоединении приставки или отрицательной проклитической частицы) ударение падает на третий слог с конца.

  • Ср.: bç̌á-ri («я писал») — dó-bç̌а-ri («я написал»);
  • Mó nç̌a-rum («не пиши»).

Тюркизмы не меняют ударение, несмотря на различные акцентные системы турецкого (где ударный слог — последний) и лазского. К заимствованиям присоединяется именное окончание -i, и бывший в турецком последний слог становится предпоследним в лазском, таким образом сохраняя ударение.

  • Balúk (тур.) — balúǧi (лаз.) «рыба».

Среди характерных фонетических процессов выделяется утрата r и v в интервокальном положении — между двумя гласными (в атинском и вицэ-архавском диалектах r сохраняется):

  • oxori — oxoi «дом»;
  • movulur «я иду сюда» — moulur «я иду сюда».

Но в вицском: mǯǩiri «блоха».

Слоги встречаются как открытые, так и закрытые.

Возможные модели открытых слогов:

  • СV: ba-di «старик»;
  • CCV: txa «коза»;
  • CCCV: mčxu-i «овца»;
  • CCCCV: mskva «красивый».

Закрытых слогов:

  • CVC: pun-çxa «крошка».

Исконно лазские слова, как правило, состоят из двух-трёх слогов:

  • ba-di «старик»;
  • сi-pu-ri «бук».

Морфосинтаксис

В лазском языке существуют следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, причастие, наречие, послелог, союз, частица, междометие.

Имена

Имя характеризуется категориями числа и падежа.

Категория числа в именах

Множественное число в именах выражается с помощью суффикса -ре (-ере):

  • çouri-pe «селяне»;
  • pur-epe «коровы».

В субстантивах с исходом на a перед суффиксом вставляется l:

  • nisa «невестка» ~ nisa-l-epe «невестки»;
  • kra «рог» ~ kra-l-epe «рога».

Прилагательное, выступая в атрибутивной функции, избегает согласования с существительным:

didi oxor-epe

большой дом-Pl

«большие дома».

Категория падежа

Помимо существительных, по падежам изменяются также субстантивированные прилагательные, причастия, некоторые местоимения (парадигма единая).

Склонение существительного ǩoç («человек»):

Падеж SG PL
Номинатив ǩoç-i- Ø Ǩoç-epe- Ø
Эргатив ǩoç-i-k Ǩoç-epe-k
Датив ǩoç-i-s Ǩoç-epe-s
Генитив ǩoç-i-ş Ǩoç-epe-ş(i)
Аллатив ǩoç-i-şa Ǩoç-epe-ş(a)
Аблатив ǩoç-i-şe(n) Ǩoç-epe-şe(n)
Инструменталис ǩoç—i-te(n) Ǩoç-epe-te(n)

Различается семь падежей:

  • номинатив — маркирование объекта; оформление субъекта при глаголах, обладающих в презенсе показателем -n для 3 лица единственного числа;
  • эргатив — оформление субъекта при глаголах, имеющих в презенсе показатель 3 лица единственного числа -s, во всех временных сериях;
  • датив — падеж косвенного дополнения;
  • генитив — выражение посессивности и смежных отношений;
  • аллатив — соответствующая локативная функция;
  • аблатив — соответствующая локативная функция;
  • инструменталис — падеж инструментного дополнения.

Глаголы

Глагол обладает категориями лица, числа, каузатива, потенциалиса-залога-версии, времени, наклонения и переходности.

Глагольные словоформы делятся на 2 серии в зависимости от времени:

  • в I-ую серию входят настоящее, прошедшее несовершенное, сослагательное 1-е, условное 1-е, прошедшее несовершенное результативное времена;
  • ко II-ой серии времён относятся прошедшее совершенное (аорист), сослагательное 2-е, условное 2-е, результативное 1-е, результативное 2-е, сослагательное З-е, будущее, условное 3-е (производное от будущего).

Спряжение глагола oç̌aru («писать») на примере форм 3 лица единственного числа

I-я серия времен
настоящее ç̌arups «пишет»
прошедшее несовершенное ç̌aruptu «писал»
сослагательное 1 ç̌aruptas «чтобы писал»
условное 1 ç̌aruptuko(n) «если бы писал»
Прошедшее результативное ç̌aruptudoren «оказывается, писал»
II-я серия времен
аорист doç̌aru «написал»
сослагательное 2 ç̌aras «чтобы написал»
условное 2 doç̌arukon «если бы (на)писал»
результативное 1 ç̌areren «оказывается, написал»
сослагательное 3 ç̌areretas «написал бы»
будущее doç̌arups «напишет»
условное 3 ç̌arasuntu «если бы написал»

Категория лица в глаголе выражается аффиксами субъектного и объектного рядов.

В глагольных словоформах 1-го и 2-го лиц используется аффикс множественности субъекта -t-:

  • mtxorum-t «мы копаем».

В словоформах З-го лица множественность передается показателями -an и -es:

  • ulun-an «идут они».

Противопоставление форм актива и пассива переходного глагола производится с помощью префикса пассива i-:

  • ç̌arups «он пишет то»;
  • i-ç̌aren «то пишется».

Словообразование

Лазский лексический фонд и некоторые элементы морфологии испытывают сильное влияние турецкого языка.

Так, например, конструкция на лазском языке с использованием тюркизма şişe («бутылка») выглядит следующим образом:

şişe kfa goo-dgun

бутылка камень на-стоять:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

То же предложение на турецком:

şişe taş-in üst-ün-de dir

бутылка камень-GEN поверхность-POSS.3SG-LOC быть:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

Ещё один возможный вариант на лазском — подражание турецкой конструкции с использованием существительного cindo («поверхность») для выражения пространственности:

şişe kfa-şi cindo dgun

бутылка камень-GEN поверхность стоять:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

Словообразование имён происходит за счёт композиции и аффиксации.

При словосложении важно отличать собственно композит, обладающий единым ударением, от сочетания двух слов, в котором каждая единица несёт собственное ударение.

  • tóli «глаз», çilámi «слеза»;
  • tóliş çilám — словосочетание «слеза глаза»;
  • toli(ş)-çilámi — композит «слеза».

Аффиксальное словообразование развито как среди имён, так и глаголов. Для именного словообразования наиболее характерна суффиксация:

  • oxor-ina «домик».

Циркумфиксы используются для образования существительных, порядковых числительных:

  • o-kotum-al-e «курятник», ma-sum-a(ni) «третий».

Разделительные числительные образуются посредством редупликации основы: sum-sumi «по три».

Образование причастий происходит с помощью суффикса -er: qorope(r)i «любимый».

При глагольной деривации помимо суффиксов также используются префиксы. В общем виде структура глагольной словоформы выглядит следующим образом: (удостоверительный элемент ko-) + преверб ± аффикс лица ± аффикс залога // версии // потенциалиса + корень ± тема ± аффикс времени // наклонения ± аффикс числа:

ko-do-g-o-gur-ap-t

«я вас научу».

Условные обозначения

  • 1 — первое лицо
  • 2 — второе лицо
  • 3 — третье лицо
  • ACT — активный падеж
  • AOR — аорист
  • CAUS — каузатив
  • DAT — дательный падеж
  • DEM — указательное местоимение
  • FUT — будущее время
  • GEN — дательный падеж
  • LOC — местный падеж
  • MOD — модальность
  • NEG — отрицание
  • OBJ — объект
  • PAST — прошедшее время
  • PFV — перфектив
  • PL — множественное число
  • POSS — посессивность
  • POT — потенциалис
  • PRS — настоящее время
  • PRV — преверб
  • SBD — субординатор
  • SBJ — субъект
  • SG — единственное число
  • SUPERL — превосходная степень
  • TH — тематический элемент

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Merab Chukhua, Lali Ezugbaia, Chabuki Kiria. From «Chan Grammatical Analysis» to «Laz-Megrelian Grammar» — towards the History of the Interrelationship of Laz and Megrelian // Linguistics and Literature Studies — 2016. — № 9. 371—382.
  • Silvia Kutscher. The language of the Laz in Turkey: Contact-induced change or gradual language loss? // Turkic Languages — 2008. — № 12. 82-102.
  • Tuite, Kevin. Kartvelian Morphosyntax. Number agreement and morphosyntactic orientation in the South Caucasian languages. München:1998


Шаблон:Инкубатор Шаблон:Wiktionarycat

Шаблон:ВС

Шаблон:Картвельские языки