Русская Википедия:Леи для любящих родину
Шаблон:Песня Леи для любящих родину (Шаблон:Lang-haw — леи для любящих родину) — гавайская патриотическая песня на Гавайском языке времён свержения гавайской королевы Лилиуокалани. Один из символов Гавайев как гимн сопротивления.
Описание
Песня была написана Элеонорой Райт Прендергаст (Шаблон:Lang-en; 1865—1902) в 1893 году для Королевского Гавайского оркестра, который протестовал против свержения королевы Лилиуокалани и упразднения Королевства Гавайи (1810—1893).
Эта песня также известна под несколькими названиями:
- английские, в переводе: «Песня патриотов», «Песня поедателей камней»
- гавайские: «He lei no ka po’e aloha ʻālna», «Kaulana Nā Нуа», «Mele ʻAi Pōhaku», «Mele Aloha ʻĀina».
Она по-прежнему популярна на Гавайях, не только, как символ былой гавайской государственности, но и как мелодичная гавайская песня без политического намёка.
Ещё в 1970 году песня считалась священной, под неё запрещалось танцевать[1]. Однако, сегодня под неё танцуют гавайский танец хула.
Правительство, о котором говорится в песне, - это Временное правительство Гавайев (1893—1894).
Текст песни
Текст песни был приведён в книге словацкого лингвиста Виктора Крупа о гавайском языке[2]:
гавайский оригинал: |
перевод: |
Kaulana nā pua aʻo Hawaiʻi Pane mai Hawaiʻi moku o Keawe ʻAʻole aʻe kau i ka pūlima ʻAʻole mākou aʻe minamina Mahope mākou o Lili ’u-lani, |
Славные дети Гавайев. Откликается Гавайи, земля властителя Кеаве. Никто не поставит подпись Мы не дорого ценим Мы стоим за Лилиуокалани, |
См. также
Примечания
Литература
- Шаблон:Статья
- Liliuokalani, «Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen», Charles E. Tuttle Company, Inc., Tokyo, Japan, 1964.
Ссылки