Русская Википедия:Лимбургский язык
Ли́мбургский или ли́мбуржский язык (самоназвание Limburgs / Lèmbörgs [ˈlɛmbœʁxs], Plat [plɑt]; Шаблон:Lang-nl, Шаблон:Lang-de, Шаблон:Lang-fr) — западногерманский язык нижненемецкого пространства, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых на юго-востоке Нидерландов, северо-востоке Бельгии и сопредельной территории на западе Германии.
Крупнейшие города на территории лимбургского языка — Дюссельдорф (Германия), Маастрихт (Нидерланды) и Хасселт (Бельгия). Язык выделяется тем, что он имеет полноценную систему тонов, входя вместе с соседними рипуарскими диалектами в так называемую франконскую тоновую область. В германистике лимбургский также имеет название южнонижнефранкский язык.
Название
Название «лимбургский» происходит от названия герцогства Лимбург, которое, в свою очередь, происходит от названия столицы государства — города Лимбург (по-лимбургски — Laeboer /'læ:buʁ/), ныне немецкие земли на территории Бельгии.
Сами лимбуржцы называют свой язык Plat, аналогично многим носителям нижнемецких диалектов. Это название буквально переводится как «не возвышенный», «обычный», даже «вульгарный» и вполне соответствует распространённому в некоторых восточнославянских землях понятию «простой язык» (например, в Западном Полесье). До начала XX века обычным голландским названием для языка простых людей было Dietsch или Duutsch, которое сохранилось в самоназвании переходного лимбургско-рипуарского диалекта на северо-востоке Бельгии в районе Эйпена — Platduutch.
Вопросы классификации
В настоящее время общепринятым считается вхождение лимбургского в нижнефранкскую подгруппу западногерманских языков вместе с нидерландским языком. Однако ранее лимбургский часто относили к западносреднемецкой группе диалектов, входящую в верхненемецкую подгруппу. Такое несоответствие было вызвано разницей в определениях: в последнем случае верхнемецким считался любой диалект, в котором произошла хотя бы одна из ступеней верхненемецкого (второго) передвижения согласных. Соответственно лимбургский ареал лежит между изоглоссами ik/ich (линия Юрдингера, его северная граница) и maken/machen (линия Бенрата, южная граница), которые далее к востоку совпадают. Сегодня на основе комплексного анализа других изоглосс границей верхнемецкого ареала считают лишь вторую изоглоссу.
В немецкой диалектологии лимбургский ареал на территории Германии считается переходным между собственно нижнефранкскими языковыми формами (=нидерландский) и среднефранскими рипуарскими и называется по-разному: Ost-Limburgisch («восточнолимбургский»), Limburgisch-Bergisch («лимбургско-бергский»), а весь лимбургский ареал обозначается обычно как Südniederfränkisch (южнонижнефранкский). Часто на территории Германии лимбургский ареал объединяется с собственно нижнефранкским (Kleverländisch и Ostbergisch) под названием Niederrheinisch («нижнерейнский»), а весь лимбургский и южногелдерский (продолжение клеверландского в Нидерландах) известен под условным названием Rheinmaasländisch (рейнско-маасский; Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-nl). Однако это объединение скорее ареальное, так как южногелдерский и клеверландский диалекты скорее входят в брабантское наречие собственно нижнефранкского ареала (то есть нидерландского языка).
Хотя из-за политического размежевания лимбургского ареала на нидерландскую (после образования Объединенного Королевства Нидерландов) и германскую (после присоединения восточной части в Королевство Пруссия) части в каждой из них наблюдается сильное влияние соответственно нидерландского и немецкого литературных языков, взаимопонимание по обе стороны границы пока остаётся на хорошем уровне.
Лингвогеография / Современное положение
Ареал и численность
Общая численность говорящих на лимбургском оценивается в 1,6 млн человек в Нидерландах и Бельгии и предположительно несколько сот тысяч в Германии.
В Нидерландах и Бельгии лимбургский является языком повседневного общения в местах компактного распространения, уступая место нидерландскому лишь в официальных и письменной сферах. Согласно оценкам (A. Schunck, 2001) в зависимости от конкретного места на лимбургском говорит от 50 до 90 % местного населения. До какой степени лимбургский распространён в Германии, остаётся предметом дискуссий.
Социолингвистические сведения
В Нидерландах лимбургский признан одним из региональных языков (Шаблон:Lang-nl), в Бельгии и Германии он не имеет никакого статуса, считаясь диалектом соответственно нидерландского и немецкого языков.
Однако лимбургский не имеет ни давней письменной традиции, ни единообразной современной орфографии.
Хендрик ван Велдеке — средневековый писатель, происходящий из этого региона — считается одновременно одним из самых первых нидерландских авторов и одним из ранних немецких авторов.
Диалекты
В составе лимбургского выделяются следующие диалекты:
- западнолимбургский (Wes-Limburgs, gij-Limburgs) — к западу от изоглоссы gij — doe, включает район города Бюдел (юго-восток провинции Северный Брабант) в Нидерландах и западную половину бельгийского Лимбурга с городами Хасселт, Синт-Трёйден и Тонгерен, а также крайний восток бельгийского Брабанта (города Дист, Гетбетс и Ланден); близко к этой изоглоссе проходит граница между sch и sj (линия Панинга), включающая ещё район города Верт (запад провинции Лимбург);
- центральнолимбургский (Centraal-Limburgs) — включает западную часть нидерландского Лимбурга с городами Верт, Эхт и Маастрихт и восточную часть бельгийского Лимбурга с городами Генк и Бре и западной частью анклавного муниципалитета Вурен, отделённого от остальной части провинции Лимбург; иногда объединяется с западнолимбургским;
- восточнолимбургский (Oas-Limburgs) — включает центрально-восточную часть нидерландского Лимбурга с городами Гелен, Рурмонд и Ситтард
- крефельдский (Krieewelsch) — продолжение восточнолимбургского на территории Германии, занимает территорию на западе земли Северный Рейн — Вестфалия в городе Крефельд;
- (западно)бергишский (West-)Bergisch) — небольшая территория перед Рейном (вокруг города Нойс) и за Рейном (вокруг городов Дюссельдорф, Меттман, Золинген и Ремшайд); переходный к рипуарским диалектам.
- Говоры, переходные к рипуарским, находятся также на южной оконечности восточнолимбургского:
- говоры районы Херлена — Эпена находятся на территории Нидерландов, примыкая к крайней юго-восточной полосе собственно рипуарских говоров в районе Керкраде
- Т. н. «платдуч» (Platduutsj / Шаблон:Lang-nl) — говоры трёх северо-восточных общин провинции Льеж (бельгийская Валлония): Балена, Блиберга (Пломбьер) и Велькенрадта и восточной части лимбургской общины Вурен.
Крайне западные говоры рипуарского наречия, располагающие на стыке границ Нидерландов, Бельгии и Германии вокруг горы Валсерберг, характеризуются некоторыми лимбургскими чертами и называются «юго-восточный лимбургский диалект» (Шаблон:Lang-nl) или «лимбургский трёх стран» (Шаблон:Lang-nl, Шаблон:Lang-de). Этот диалект включает говоры Ахена и Кольшайда в Германии, Керкраде, Бохолца и Валса в Нидерландах и Рурена и Айнаттена (север немецкоязычного сообщества) в Бельгии.
Говоры северной части провинции Лимбург в Нидерландах начиная от Венло к северу близки южногельдерским и клеверляндским говорам и образуют севернолимбургский диалект в составе брабантского наречия. По несовпадению mich- и ik-изоглосс этот район называют mich-Quartier, или не совсем точно, ik-Quartier.
Крайний северо-запад бельгийского Лимбурга (города Ломмел и Тессендерло) также относятся к брабантскому наречию.
История языка
Лимбургский язык является непосредственным развитием восточного варианта древненижнефранкского языка, сложившимся под сильным влиянием нидерландского языка и меньшим западносредненемецких диалектов и французского языка. Продолжением западного варианта древненижнефранкского языка является сам нидерландский язык.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Для фонологии лимбургского языка характерен богатый вокализм и наличие полноценных тонов. Для согласных характерна значительная вариативность как между говорами, так и между вариантами, более и менее подверженными влиянию нидерландского литературного языка.
Ниже описывается фонология монтфортского говора западнолимбургского диалекта.
Согласные
/g/ может отсутствовать в говоре Хасселта, но широко представлена в других лимбургских диалектах, например: zègke (Шаблон:Lang-nl) «говорить».
Следующие фонемы представлены не во всех диалектах: /x/ (daag) /ɣ/ (ach, восклицание) /χ/ (chemisch, «химический») /c/ (landj) /ɲ/ (tenj, «зубы»)
Вместо фонемы /w/ в Бельгии представлена /β̞/.
Гласные
Шаблон:IPA встречается только в безударных слогах.
Перед альвеолярными согласными фонемы Шаблон:IPA реализуются как Шаблон:IPA.
Дифтонги
Встречаются следующие дифтонги: Шаблон:IPA, а также сочетания гласных Шаблон:IPA + Шаблон:IPA. Шаблон:IPA встречается только во французских заимствованиях и междометиях.
Перед альвеолярными согласными фонема Шаблон:IPA реализуется как Шаблон:IPA, а Шаблон:IPA как Шаблон:IPA или Шаблон:IPA.
Тон
В отличие от большинства европейских языков лимбургский является тоновым языком. В нём различается два полноценных тона в ударных слогах. Традиционно они называются sjtoettoen («толкающий тон», pushing tone) и sjleiptoen («тащущий тон», dragging tone). Они используются как для различения слов, так и грамматических значений. Например, единственное число слова «день» будет daa~g Шаблон:IPA с тоном sjleiptoen, а множественное — daa\g Шаблон:IPA с тоном sjtoettoen. Пример лексического противопоставления: bie\ Шаблон:IPA «пчела» с sjtoettoen — bie~ Шаблон:IPA «у (предлог)» с sjleiptoen.
Дополнительные примеры:
- на множественное число: [stæɪ˦˨˧n] stei~n «камень» / [stæɪ˦˨n] stei «камни»;
- лексические: [graː˦˨f] «могила» / [graː˦˨˧f] «дыра возле дороги»;
- на глагольные формы: [weː˦˨˧ʁˈkɪ˦˨və˧] «мы завоюем!» / [weː˦˨˧ʁˈkɪ˦˨˧və˧] «Завоюем же (May we conquer!)».
В некоторых местах среди молодёжи тональное множественное вытесняется голландскими формами, например, множественное число для слова daag «день» будет dage (Шаблон:IPA).
Умлаут
Для образования множественного числа и уменьшительных форм некоторых существительных в лимбургском используется умлаут, то есть изменение корневого вокализма по определённым правилами. Набор таких существительных разнится от говора к говору, но в целом увеличивается по мере продвижения на восток, к границе немецкого языка.
Примеры:
- broor — breurke — breur («брат — братик — братья»)
- sjoon — sjeunke — sjeun («туфля — туфелька — туфли»): в других говорах множественное число у этого слова образуется с помощью изменения тона.
См. также
- Западнофламандская группа диалектов — распространённый в Бельгии и Нидерландах диалект, который иногда также считают самостоятельным языком
Примечания
Литература
- Bakkes, Pierre (2007: Mofers Waordebook. ISBN 978-90-902229-4-3 Шаблон:Nl icon
- Шаблон:Книга Шаблон:De icon
- Frins, Jean (2005): Syntaktische Besonderheiten im Aachener Dreilãndereck. Eine Übersicht begleitet von einer Analyse aus politisch-gesellschaftlicher Sicht. Groningen: RUG Repro [Undergraduate Thesis, Groningen University] Шаблон:De icon
- Frins, Jean (2006): Karolingisch-Fränkisch. Die plattdůtsche Volkssprache im Aachener Dreiländereck. Groningen: RUG Repro [Master’s Thesis, Groningen University] Шаблон:De icon
- Шаблон:Книга Шаблон:Nl icon
- Шаблон:СтатьяШаблон:En icon
- Шаблон:СтатьяШаблон:En icon
- Шаблон:СтатьяШаблон:En icon
- Шаблон:Книга Шаблон:Nl icon
- Welschen, Ad 2000—2005: Course Dutch Society and Culture, International School for Humanities and Social Studies ISHSS, Universiteit van Amsterdam.
Ссылки
Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat
- De Limburgse Wiktionair — Лимбургский викисловарь
- On Limburgish TonesШаблон:Ref-nl
- Map of dialects spoken in Dutch Limburg
- Advice of recognition of the Limburgish as regional languageШаблон:Ref-nl
- The visit of the ladies of Charity by Alphonse Olterdissen translated from the dialect of Maastricht into English for Crossroads, a web magazine for expatriates in Maastricht, the NetherlandsШаблон:Ref-en
- Limburgish Dictionary from Webster’s Dictionary — the Rosetta Edition, a simple list of words and phrases, that can only give a first impressionШаблон:Ref-en
Шаблон:BCШаблон:Германские диалекты Нидерландов и ФландрииШаблон:Современные германские языкиШаблон:Языки Нидерландов
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Западногерманские языки
- Диалекты нижненемецкого языка
- Немецкие диалекты в Нидерландах
- Немецкие диалекты в Германии
- Диалекты Северного Рейна-Вестфалии
- Немецкие диалекты в Бельгии
- Тоновые языки
- Лимбург
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии