Русская Википедия:Литургия Иоанна Златоуста

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:LiturgieDamaskinos.jpg
Небесная литургия (икона Михаила Дамаскина, XVI век)

Литурги́я Иоа́нна Златоу́ста (Шаблон:Lang-el) — чин[1] литургии византийского обряда, которая, согласно Богослужебному уставу, совершается в бо́льшую часть дней богослужебного года в Православной церкви.

Авторство традиционно приписывается святителю Иоанну Златоусту, архиепископу Константинопольскому (398—404), однако среди исследователей существуют различные точки зрения о реальном авторстве Иоанна Златоуста в отношении Литургии, надписанной его именемШаблон:Sfn. На современном этапе преобладает мнение, что древняя антиохийская анафора апостолов, которая легла в основу анафоры литургии Златоуста, была переработана действительно Иоанном Златоустом[2]. Литургия Иоанна Златоуста состоит из трёх последовательных частей: проскомидии, литургии оглашенных и литургии верныхШаблон:Sfn.

Исторический очерк

Источники

Файл:Euchologium Sinaiticum 1N, fol. 1r.jpg
Синайский евхологий

Наиболее древняя рукопись Литургии Иоанна Златоуста содержится в т. н. Евхологии Барберини, датируемом VIII веком[3]Шаблон:Sfn. В этом древнем служебнике в Литургии Иоанна Златоуста отсутствуют молитвы, которые вероятно являлись общими с Литургией Василия Великого. В Евхологии молитвы Литургии приведены в той же последовательности, в какой они звучат в современном богослужении. Таким образом, основная часть Литургии Иоанна Златоуста фактически осталась неизменной с VIII векаШаблон:Sfn.

Помимо греческих рукописей источниками для изучения текстов Литургии являются различные переводы. Древнейшие фрагменты перевода анафоры Литургии на славянский язык, датируемые концом IX—XIII веками содержатся в Синайском Евхологии и Служебнике Варлаама Хутынского. Исследователям известны также грузинские, арабские (XI век), армянские переводы (конец XII—начало XIII века). В XII веке Шаблон:Iw перевёл Литургию на латынь, с целью ознакомить Западную церковь с особенностями византийского богослужения[3].

Издания

Первые греческие печатные издания Литургии Иоанна Златоуста были созданы в XVI веке в Венеции. В начале XVI века появляются первые славянские издания Литургии: в составе Служебников, изданных в Тырговиште (типография Макария) (1508), и в Венеции (типография Божидара Вуковича) (1519). Первый русский печатный Служебник вышел в 1602 году, в Москве. При патриархе Никоне (1652—1666) текст Литургии подвергся правкам на основе греческих Евхологиев XVI века и украинских изданий Служебников начала XVII века (в основном Служебника епископа Гедеона Балабана)[3]. В 1874—1878 годах в России было издано «Собрание древних Литургий, восточных и западных», в которое вошла и древняя Литургия Иоанна ЗлатоустаШаблон:Sfn.

В настоящее время дониконовский вариант Литургии практикуется в богослужении старообрядцев и единоверцев[3].

Происхождение

Файл:Иоанн Златоуст Софийский собор 11 век.JPG
Святитель Иоанн Златоуст. Мозаика Софийского собора в Киеве. 40-е годы XI века

Древних сведений о том, что Иоанн Златоуст являлся автором литургических текстов не сохранилось. Однако различные упоминания литургических обрядов в обширном литературном наследии архиепископа Константинополя привели к тому, что чин наиболее распространённой в Византии литургии был приписан его имениШаблон:Sfn. Начиная с VIII века все византийские литургические рукописи предписывают авторство самой распространённой Литургии исключительно Иоанну ЗлатоустуШаблон:Sfn. Современные исследователи приходят к мнению, что говорить об авторстве Иоанна Златоуста возможно лишь применительно к анафоре и некоторым молитвам священника, читаемым на Литургии. Ряд учёных возводят происхождение анафоры Литургии Иоанна Златоуста к т. н. «анафоре апостолов»Шаблон:Sfn, упоминаемой в трактате Леонтия Византийского «Против несториан и евтихиан» VI века[3]. Среди известных древних анафор наиболее текстологически близкой к анафоре Литургии Иоанна Златоуста является сирийская «анафора двенадцати апостолов»Шаблон:Sfn. Проведя сравнительный анализ двух анафор российский литургист Николай Успенский писал: Шаблон:Начало цитаты«Если о Василии Великом можно сказать, что он на основе анафоры, существовавшей до него в Каппадокийской Церкви, создал свою анафору, существенно отличную от прежней, и является автором её, то Иоанн Златоуст был только редактором. Он придал раздельным тирадам «Анафоры двенадцати апостолов» хорошую, слаженную литературную форму с рациональным дедуктивным развитием мысли. В этой редакционной работе было сохранено исповедание истин древней анафоры, но это было сделано в духе посленикейского богословия и литературной эстетики греческого происхождения»Шаблон:Sfn.Шаблон:Конец цитаты

По мнению крупнейшего исследователя восточных обрядов и литургиста Роберта Тафта тексты анафоры Иоанна Златоуста и анафоры двенадцати апостолов восходят к древней греческой анафоре, которая не сохраниласьШаблон:Sfn. По мнению Тафта анафора Златоуста фактически является анафорой, которая использовалась в Антиохии и которую Иоанн Златоуст ввёл в Константинополе в 398 году, после своего назначения столичным архиепископомШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Литургия Иоанна Златоуста в византийский период

Древнее разнообразие литургических чинов, характерное для раннего христианства сменилось, со временем, постепенной унификацией богослужения. После IV века вокруг крупных церковных центров начинают формироваться отдельные богослужебные обряды: александрийский, восточно-сирийский, западно-сирийский, константинопольский и другиеШаблон:Sfn. Последующие исторические события привели к ещё большей унификации богослужения в византийской церкви. Так, в XII веке Антиохийский патриарх и византийский канонист Феодор Вальсамон отмечал: «Все Церкви должны следовать обычаю Шаблон:Comment и совершать священнослужение по преданиям великих учителей Иоанна Златоуста и святого Василия»Шаблон:Sfn. В Византии до эпохи иконоборчества основным богослужением являлась Литургия Василия Великого[3]. Эта литургия совершалась во все воскресные дни и праздники, однако со временем Литургия Златоуста стала служиться чаще, а Литургия Василия Великого совершалась режеШаблон:Sfn. После победы над иконоборчеством Литургия Иоанна Златоуста фактически стала вседневной, воскресной и праздничной службойШаблон:Sfn.

Одним из факторов, который привёл к постепенному вытеснению Литургии Василия Великого и повсеместному использованию Литургии Златоуста, является продолжительность и торжественность молитв двух чинопоследований. Молитвы Литургии Златоуста более кратки и лаконичны, нежели молитвословия службы святителя ВасилияШаблон:Sfn.

Содержание Литургии

Приготовление к Литургии

Литургия Иоанна Златоуста является чинопоследованием, состоящим из двух частей: Литургии оглашенных и Литургии верных. Перед Литургией оглашенных происходит ряд приготовительных действий, которые включают в себя вхо́дные молитвы, облачение священнослужителей и проскомидиюШаблон:Sfn. Входные молитвы произносятся клириками перед входом в алтарь и в церковной практике имеют название «начало обычное»Шаблон:Sfn. Затем читаются два тропаря (первый из богослужения Недели Торжества Православия, второй отсылает к Благовещению Богородицы (Шаблон:Библия). По традиции далее священнослужители прикладываются к иконам Иисуса Христа и Божией Матери, а священник читает особую молитву перед закрытыми царскими вратами. Далее служащий иерей просит прощения у сослужащих клириков. После этого следует вход в алтарь, диакон читает стихи 5-го псалма. Войдя в алтарь, диакон целует престол, священник целует Евангелие и престолШаблон:Sfn.

Облачение священнослужителей (диакона, пресвитера и архиерея) является также подготовительным действом перед Литургией. В современной практике Русской православной церкви облачение диакона и иерея совершается в алтаре, а епископа на кафедре. При облачении читаются стихи, созданные на основе ветхозаветных книгШаблон:Sfn.

Проскомидия

Файл:Patene-byzantine.jpg
Агнец и частицы, выложенные на дискосе

Шаблон:Main Проскомидия (Шаблон:Lang-grc, буквально «приношение») — подготовительная часть литургии. В ранней церкви существовал обычай принесения верующими хлеба и вина для евхаристических собраний, из которого и развилась позже проскомидияШаблон:Sfn. Данная часть литургии совершается на жертвеннике, на котором располагаются просфоры, вино и богослужебные предметы: дискос, потир, звездица, копие, лжица. В традиции Русской православной церкви принято использовать пять просфор (Шаблон:Lang-grc – «приношение», «пожертвование»). На верхней части просфор принято ставить изображения креста или иные священные образы. Главная просфора называется агничной и имеет вверху изображение круга с крестом и надписью «ИС ХС НИ КА» (в переводе с греческого «Иисус Христос побеждает»). Из этой просфоры изготовляется хлеб кубичной формы, который называется Агнец. В соответствии с догматическим учением, в ходе богослужения именно Агнец претворяется в Тело Спасителя. Из остальных четырёх просфор также вынимаются частицы: в память Богородицы (вторая просфора), память всех святых (третья)[прим. 1], за здравие и упокой христиан (четвёртая и пятая)Шаблон:Sfn.

Священник начинает проскомидию с чтения тропаря, заимствованного из богослужения Великой пятницы, с воспоминанием распятия Иисуса Христа. Византийский литургист Николай Кавасила (XIV век) так характеризует происходящее в начале проскомидии: Шаблон:Начало цитаты«Происходящее в жертвеннике над принесенным хлебом есть наглядное изображение Страстей Христовых и совершается в воспоминание (Шаблон:Библия) о том, как Он пострадал за нас и умер. И таким образом повествуется о смерти Господа (Шаблон:Библия) не только через то, что иереи говорят, но и через то, что они делают»Шаблон:Sfn.Шаблон:Конец цитаты

Таким образом, проскомидия имеет не только практическое значение в виде приготовления хлеба и вина для евхаристии, но также и символическое значение, воспоминая Распятие Сына Божия. После завершения чтения тропаря, диакон обыкновенно испрашивает благословения у священника: «Благослови, Владыко!», иерей отвечает: «Благословен Бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков». После этого на клиросе чтец совершает чтение третьего и шестого часов, в ходе которого и происходит проскомидияШаблон:Sfn.

Священник приготовляет из первой просфоры Агнец, поочерёдно отрезая правую, левую, верхнюю, нижнюю части. При этом произносятся пророческие слова о страждущем Мессии из Книги пророка Исаии: «как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых» (Шаблон:Библия). После этого иерей переносит Агнец на дискос со словами, основанными на изречении Иоанна Крестителя: «Шаблон:Comment»Шаблон:Sfn. Диакон, испрашивая благословение у священника, вливает вино в потир, а священник произносит отрывок из Евангелия от Иоанна (Шаблон:Библия)Шаблон:Sfn.

Завершая проскомидию, священник читает молитвы: о себе, над кадилом и совершает каждение над Агнцем на дискосеШаблон:Sfn. Затем священнослужитель накрывает чашу покровцами, при этом читаются молитвы из Псалтири (Шаблон:Библия)Шаблон:Sfn, книги пророка Аввакума (Шаблон:Библия)Шаблон:Sfn. Священник совершает каждение жертвенника и благодарит Бога за послание в мир Спасителя — Сына Божия. В заключении проскомидии происходит полное каждение храма (алтаря, икон, собравшихся на богослужение)Шаблон:Sfn, читается молитва, которая наиболее полно раскрывает смысл, совершившегося «приношения»Шаблон:Sfn:

Файл:Prosphora1.jpg
Богослужебные просфоры
Церковнославянский текст Русский перевод
Молитва проскомидии Боже, Боже наш, Небесный Хлеб, пищу всему мiру, Господа нашего и Бога Иисуса Христа пославый, Спаса и Избавителя и Благодетеля, благословяща и освящающа нас, Сам благослови предложение сие, и приими е в пренебесный Твой жертвенник. Помяни, яко благ и человеколюбец, принесших и ихже ради принесоша, и нас неосуждены сохрани во священнодествии Божественных Твоих Таин. Яко святися и прославися пречестное и великолепое имя Твое, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь. Боже, Боже наш, небесный Хлеб, пищу всему миру – Господа нашего и Бога Иисуса Христа, пославший как Спасителя и Искупителя и Благодетеля, благословляющего и освящающего нас, Сам благослови это приношение и прими его на превысший небес Свой жертвенник. Помяни, как Благой и Человеколюбец, его принесших и тех, за кого принесли, и нас не осужденными сохрани в священнодействии божественных Твоих Таинств. Ибо свято и преславно всесвященное и величественное имя Твое, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.

Литургия оглашенных

Шаблон:Main

Файл:Dues1Sept21 2009.jpg
На малом входе во время Божественной литургии

По содержанию Литургия оглашенных по чину Иоанна Златоуста состоит из следующих последовательных частей: начальный возглас, великая ектения, три антифона, чередующиеся с двумя малыми ектениями, гимн «Единородный Сыне», малый вход, пение Трисвятого, чтение Апостола и Евангелия, сугубая ектения и ектения об оглашенныхШаблон:Sfn. Литургия оглашенных начинается возгласом диакона «Благослови, Владыко», священник восклицает «Благословенно Царство Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и во веки веков»Шаблон:Sfn. После начального возгласа, совершается великая ектения (Шаблон:Lang-el; буквально — «продолжительное моление»)Шаблон:Sfn. Данная литургическая молитва состоит из возглашений диакона, содержащих призыв к молитве о людях, предметах или явлениях. На великой ектении возносятся молитвы о духовном состоянии молящихсяШаблон:Sfn, о спасении верующих христианШаблон:Sfn, о мирных временах и прекращении вооружённых конфликтов, о единстве Церкви, о храме, о священноначалииШаблон:Sfn, о светских властяхШаблон:Sfn, армии, о «благоприятной погоде и изобилии плодов земли»Шаблон:Sfn, о путешествующих, заключенных, об избавлении от скорби, опасности и бедыШаблон:Sfn.

Вслед за великой ектенией совершаются три антифона. Богослужебный Устав регламентирует исполнение антифонов в зависимости от дней совершения богослужения. По будням исполняются т. н. «вседневные антифоны» (псалмы 91, 92 и 94), что практикуется в греческих православных церквях. В Русской Православной церкви вседневные антифоны исполняются редко, а по будням и воскресеньям исполняются т. н. «антифоны изобразительны»: псалом 102 («Благослови душе моя Господа»), псалом 145 («Хвали душе моя Господа») и заповеди блаженстваШаблон:Sfn. После второго антифона исполняется тропарь «Единородный Сыне»Шаблон:Sfn[прим. 2], а в конце третьего антифона также происходит малый вход[3].

Файл:Пасха. Апостол.jpg
Чтение Апостола во время Пасхального богослужения

Во время пения третьего антифона, свещеносец, священник и диакон выходят из северных дверей алтаря на середину храма, при этом диакон несёт Евангелие, а священник читает молитву («Владыко Господи Боже наш, установивый»)Шаблон:Sfn. Диакон, обращаясь к иерею, произносит: «Благослови, владыко, святых вход», священник отвечает: «Благословен вход святых Твоих, всегда, ныне и присно и во веки веков». После этого диакон возглашает: «Премудрость прóсти», что означает скорое чтение Апостола и Евангелия, то есть призыв к внимательному слушанию следующего этапа богослуженияШаблон:Sfn. Далее священнослужители входят в алтарь через царские врата, при этом исполняется входной стих («Придите, поклонимся и припадем ко Христу! Спаси ны, Сыне Божий, воскресый из мертвых, поющия Ти: аллилуйя»)Шаблон:Sfn[прим. 3]. При иерейском богослужении малый вход совершается менее торжественно, чем при архиерейскомШаблон:Sfn. На малом входе епископ благословляет верующих дикирием и трикирием, а затем входит в алтарь. При архиерейском служении, после малого входа епископ также совершает каждение храма, молящихся и икон под пение гимна «Шаблон:Comment» на греческом языкеШаблон:Sfn. При иерейской службе, далее священник в алтаре читает молитву Трисвятого («Боже Святый, иже во святых почиваяй»)Шаблон:Sfn, затем произносится возглас «Господи, спаси благочестивыя»Шаблон:Sfn. Затем следует пение гимна Трисвятое («Святый Боже, Святый крепкий, Святый бессмертный, помилуй нас!»)Шаблон:Sfn при исполнении которого, священство переходит к Горнему местуШаблон:Sfn.

Перед чтением Апостола (богослужебная книга, состоящая из Деяний апостолов и апостольских посланий)Шаблон:Sfn поются прокимны (Шаблон:Lang-el — буквально «предлежащий») — специально подобранный стих из ПсалтириШаблон:Sfn. Затем читается от одного до трёх отрывков (зачал) из Апостола[3]. После чтения Апостола, хор исполняет Аллилуиарий (трёхкратное пении Аллилуйя с псалмами)Шаблон:Sfn. Перед чтением Евангелия священник читает тайную молитву («Возсияй в сердцах наших»)Шаблон:Sfn, затем следуют возгласы иерея и диакона: «Премудрость прóсти, услышим святаго Евангелия»Шаблон:Sfn, «Мир всем», «От Матфея/Марка/Луки/Иоанна святаго Евангелия чтение»Шаблон:Sfn. В Русской православной церкви Евангелие разделено на 368 зачал: 116 — в Евангелии от Матфея, 71 — от Марка, 114 — от Луки и 67 — от Иоанна, читаемых за богослужениямиШаблон:Sfn. После чтения священнослужители переходят от горнего места к престолу, где совершается сугубая ектения[3]. На сугубой ектении возносятся молитвы о священноначалии и церковном клире, а также происходит чтение записок «за здравие» и «за упокой», поданных прихожанамиШаблон:Sfn. Также священник читает молитву сугубой ектении («Господи Боже наш, прилежное сие моление»)Шаблон:Sfn. Литургия оглашенных завершается ектенией об оглашенных, возносимой диакономШаблон:Sfn и священнической молитвой («Господи Боже наш, иже на высоких живый»)[3].

Литургия верных

Шаблон:Main Литургия верных начинается с благодарения и славословия Богу. Затем снова следует ектения, после которой поётся херувимская песнь, во время которой диакон производит каждение храма, а Святые Дары с жертвенника торжественно перемещаются на престол. После пожелания мира отодвигается завеса с Царских врат и исполняется Никео-Цареградский символ веры. Диакон призывает людей к усердной молитве, хор отвечает пением «Милость мира». Священник благословляет прихожан, начиная анафору, при которой большая часть молитв читается тайно. После «Достойно есть» и просительной ектении читается (в РПЦ всегда поётся) «Отче наш». Первыми в алтаре причащаются священнослужители. После открываются Царские врата, и диакон выносит Святые Дары для причащения народа, который встаёт в очередь и складывает крестообразно руки на груди. Затем исполняются благодарственные молитвы и Псалом 33, после чего следует отпуст с раздачей антидора верным.

Литургия в Восточных католических церквях

Шаблон:See also

Файл:At altar.JPG
Священник Украинской грекокатолической церкви во время литургии

После Брестской унии (1596) в Униатской церкви начали проводиться меры по унификации восточного и латинского богослужебных обрядов: введено совершение нескольких литургий в день на одном и том же престоле, вводилась тихая литургия (т. н. «мша»)Шаблон:Sfn, упразднялись проскомидия, малый и великий вход, ектеньи[6]. Серьёзные нововведения в литургической практике Униатской церкви были приняты на Замойском соборе 1720 годаШаблон:Sfn: за литургией было введено поминание папы римского и чтение Филиокве в Символе ВерыШаблон:Sfn[7].

Аналогичные процессы происходили и в среде арабов-униатов. В середине XIX века расширилось латинское влияние на церковную жизнь Мелькитской грекокатолической церкви. Появились латинские элементы в убранстве храмов, началось использование орга́на в богослужении. Во многом деятельность мелькитского патриарха Григория II Юсефа (1864—1897) и понтификат папы Льва XIII (1878—1903) привели к ослаблению латинизации среди мелькитов и изданию папской энциклики «Шаблон:Iw» (1894) о защите традиционных обрядов восточных католиков[8].

В богослужении Украинской грекокатолической церкви используются собственные издания Литургии Иоанна Златоуста, сохраняющие как элементы украинских изданий XVII века, так и более поздние элементы, испытавшие влияние Шаблон:Iw[3]. В современной практике Белорусской грекокатолической церкви литургия Иоанна Златоуста является переработанной версией, используемой в Русской православной церкви. Отличия заключаются в использовании термина «правоверный», вместо «православный» и поминовение папы римскогоШаблон:Sfn. После Второго Ватиканского Собора (1962—1965) и издания декрета «Orientalium Ecclesiarum» в Католической церкви начался процесс возвращения к древним восточным обрядам и традициям. К примеру, в 2005 году от употребления Филиокве при чтении Символа веры во время богослужений отказалась Архиепархия Виннипега Украинской грекокатолической церкви[9].

Литургия Иоанна Златоуста в русской музыке

В 1878 году русский композитор Пётр Ильич Чайковский написал своё первое большое произведение для православного богослужения — «Литургию Святого Иоанна Златоуста». Литургия Чайковского, по мнению современных музыковедов, — принципиально новое произведение для эпохи Чайковского. Она — первое после Дмитрия Бортнянского обращение крупного русского композитора к музыке для исполнения в церкви. Кроме этого, если прежде композиторы ограничивались сочинением только отдельных фрагментов богослужения, Чайковский написал музыку ко всему богослужению[10].

Примечания

Комментарии

Шаблон:Примечания

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Refbegin

На английском языке
На русском языке

Шаблон:Refend

Дополнительная литература

Шаблон:Refbegin

На английском языке
На русском языке

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Викитека-текст

Шаблон:Православная литургия


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «прим.» не найдено соответствующего тега <references group="прим."/>